Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHGB 50 B1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SHGB 50 B1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SHGB 50 B1 Bedienungsanleitung

Haarglättungsbürste
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHGB 50 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HAIR STRAIGHTENING BRUSH SHGB 50 B1
SZCZOTKA DO WYGŁADZANIA
WŁOSÓW
Instrukcja obsługi
HAARGLÄTTUNGSBÜRSTE
Bedienungsanleitung
IAN 325679_1910
PLAUKŲ TIESINIMO ŠEPETYS
Naudojimo instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHGB 50 B1

  • Seite 1 HAIR STRAIGHTENING BRUSH SHGB 50 B1 SZCZOTKA DO WYGŁADZANIA PLAUKŲ TIESINIMO ŠEPETYS WŁOSÓW Naudojimo instrukcija Instrukcja obsługi HAARGLÄTTUNGSBÜRSTE Bedienungsanleitung IAN 325679_1910...
  • Seite 2 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer ............. . . 12 SHGB 50 B1  ...
  • Seite 5: Wstęp

    Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynika- jących z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone. Ryzyko takich działań ponosi wyłącznie użytkownik. ■ 2  │   SHGB 50 B1...
  • Seite 6: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Nie narażaj urządzenia na działanie wilgoci. Jeśli jednak ciecz dostanie się już do wnętrza obudowy urządzenia, należy na- tychmiast wyciągnąć wtyk z gniazda zasilania i oddać urzą- dzenie do naprawy przez wykwalifikowanego specjalistę. SHGB 50 B1   │  3 ■...
  • Seite 7 Czyszczenie i czynności konserwacyjne należące do zadań ► użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że znajdują się one pod odpowiednim nadzorem. Przed czyszczeniem lub odłożeniem do przechowania ► odczekaj do całkowitego schłodzenia się urządzenia. ■ 4  │   SHGB 50 B1...
  • Seite 8: Uruchomienie

    Elementów opakowania nie udostępniać dzieciom do zabawy. Niebezpieczeństwo uduszenia. Wyjmij wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi z opakowania. Zdejmij wszystkie elementy opakowania. Wyczyść dokładnie wszystkie elementy urządzenia w sposób opisany w rozdziale „Czyszczenie”. SHGB 50 B1   │  5 ■...
  • Seite 9: Dane Techniczne

    Naciśnij i przytrzymaj przycisk „+” 3 przez ok. 2 sekundy. Przyciski są zablokowane, na wyświetlaczu 2 widoczny jest symbol kłódki Ponownie naciśnij przycisk „+” 3 przez ok. 2 sekundy, by wyłączyć blokadę na wyświetlaczu 2 przycisków. Przyciski są odblokowane, symbol kłódki znika. ■ 6  │   SHGB 50 B1...
  • Seite 10: Automatyczne Wyłączanie

    Starannie uczesz suche włosy. Włącz urządzenie i wybierz odpowiednią temperaturę. Oddziel szerokie na ok. 4 cm pasmo włosów i chwyć je mocno u dolnego końca między palcem wskazującym a środkowym dłoni, w której nie trzymasz prostownicy. SHGB 50 B1   │  7 ■...
  • Seite 11: Czyszczenie

    Gdy urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane: Oczyść dokładnie wszystkie elementy urządzenia w sposób opisany w rozdziale „Czyszczenie”. Zwiń kabel sieciowy na spodzie urządzenia i zamocuj go za pomocą taśmy na rzep. Przechowuj urządzenie w suchym i czystym miejscu. ■ 8  │   SHGB 50 B1...
  • Seite 12: Usuwanie Usterek

    Włosy są nadpalone. wyższych temperaturach. za długo w jednym miejscu. Ustawiona temperatura Ustaw niższą temperaturę. jest zbyt wysoka. SHGB 50 B1   │  9 ■...
  • Seite 13: Utylizacja

    Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizować je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20-22: papier i tektura, 80–98: kompozyty ■ 10  │   SHGB 50 B1...
  • Seite 14: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko- mercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. SHGB 50 B1   │  11...
  • Seite 15: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 325679_1910 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com ■ 12  │   SHGB 50 B1...
  • Seite 16 Importuotojas ............24 SHGB 50 B1 │...
  • Seite 17: Įžanga

    Elkitės, kaip aprašyta šioje naudojimo instrukcijoje. Bet koks kitoks naudojimas arba naudojimas ne pagal nurodymus laikomas nau- dojimu ne pagal paskirtį. Nepriimamos jokios pretenzijos dėl žalos, atsiradusios naudojant prietaisą ne pagal paskirtį. Riziką prisiima tik naudotojas. ■ │   SHGB 50 B1  ...
  • Seite 18: Saugos Nurodymai

    Niekada nenardinkite prietaiso į kokį nors skystį, saugokite, ► kad į prietaiso vidų nepatektų jokių skysčių. Saugokite prietaisą nuo drėgmės. Į prietaiso korpusą patekus skysčio, nedelsdami iš elektros lizdo ištraukite prietaiso tinklo kištuką ir paveskite kvalifikuotiems specialistams prietaisą pataisyti. SHGB 50 B1 │  15 ■ LT ...
  • Seite 19 Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama. ► Naudotojo atliekamų valymo ir techninės priežiūros darbų ► neleidžiama atlikti vaikams, nebent jie yra prižiūrimi. Prieš valydami ir padėdami prietaisą palaukite, kol jis visiškai ► atvės. ■ │   SHGB 50 B1  ...
  • Seite 20: Naudojimo Pradžia

    Išpakavimas PAVOJUS ► Neleiskite vaikams žaisti su pakuotės medžiagomis. Kyla pavojus uždusti. Iš pakuotės išimkite visas prietaiso dalis ir naudojimo instrukciją. Nuimkite visas pakuotės medžiagas. Nuvalykite visas prietaiso dalis, kaip aprašyta skyriuje „Valymas“. SHGB 50 B1 │  17 ■ LT ...
  • Seite 21: Techniniai Duomenys

    2 sekundes spauskite mygtuką + 3. Mygtukai užrakinti, ekrane 2 šviečia spynos simbolis Mygtukų užraktą atrakinsite iš naujo apie 2 sekundes spausdami mygtuką + 3. Mygtukai atrakinti, spynos simbolis 2 ekrane užgęsta. ■ │   SHGB 50 B1  ...
  • Seite 22: Automatinio Išsijungimo Funkcija

    Atskirkite maždaug 4 cm pločio plaukų sruogą ir laikykite ją už galo tarp laisvos rankos smiliaus ir didžiojo piršto. Dabar prietaisu tolygiai braukite per sruogą nuo plaukų augimo linijos link galiukų. Nelaikykite prietaiso per ilgai vienoje vietoje. SHGB 50 B1 │  19 ■...
  • Seite 23: Valymas

    Prieš padėdami palaukite, kol prietaisas pakankamai atvės. Prietaisą galite pakabinti ant pakabinimo ąselės 6. Jei prietaiso ilgesnį laiką nenaudosite: Nuvalykite jį, kaip aprašyta skyriuje „Valymas“. Užvyniokite maitinimo laidą ir sutvirtinkite kartu tiekiamu lipuku. Prietaisą laikykite sausoje ir švarioje vietoje. ■ │   SHGB 50 B1  ...
  • Seite 24: Trikčių Šalinimas

    Plaukai nusvilo. vietoje. ratūrą. Nustatyta temperatūra Nustatykite žemesnę per aukšta. temperatūrą. SHGB 50 B1 │  21 ■ LT ...
  • Seite 25: Šalinimas

    Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės medžiagos. ■ │   SHGB 50 B1  ...
  • Seite 26: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    įspėjama. Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba. SHGB 50 B1 │  23 ■ LT ...
  • Seite 27: Priežiūra

    Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 325679_1910 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com ■ │   SHGB 50 B1  ...
  • Seite 28 Importeur ............. . 36 SHGB 50 B1 DE │...
  • Seite 29: Einleitung

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 26  │   DE │ AT │ CH SHGB 50 B1...
  • Seite 30: Sicherheitshinweise

    Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. SHGB 50 B1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 31 Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ► durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es ► reinigen oder verstauen. ■ 28  │   DE │ AT │ CH SHGB 50 B1...
  • Seite 32: Inbetriebnahme

    Es besteht Erstickungsgefahr. Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben. SHGB 50 B1 DE │ AT │ CH   │  29...
  • Seite 33: Technische Daten

    Display 2 leuchtet das Schlosssymbol auf. Drücken Sie die Taste „+“ 3 erneut für ca. 2 Sekunden, um die Tastensperre zu deaktivieren. Die Tasten sind entsperrt, das Schlosssymbol erlischt im Display 2. ■ 30  │   DE │ AT │ CH SHGB 50 B1...
  • Seite 34: Automatische Abschaltung

    Ende zwischen Zeige- und Mittelfinger der freien Hand fest. Führen Sie das Gerät nun gleichmäßig vom Haaransatz zu den Haarspitzen durch die Strähne. Verweilen Sie dabei nicht zu lange an einer Stelle. SHGB 50 B1 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 35: Reinigung

    Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben. Wickeln Sie das Netzkabel auf und fixieren Sie es mit dem mitgelieferten Klettband. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort auf. ■ 32  │   DE │ AT │ CH SHGB 50 B1...
  • Seite 36: Fehlerbehebung

    Das Haar ist versengt. einer Stelle verblieben. Temperaturen. Die eingestellte Tempe- Stellen Sie eine niedrigere ratur ist zu hoch. Temperatur ein. SHGB 50 B1 DE │ AT │ CH   │  33 ■...
  • Seite 37: Entsorgung

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe ■ 34  │   DE │ AT │ CH SHGB 50 B1...
  • Seite 38: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. SHGB 50 B1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 39: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 325679_1910 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 36  │   DE │ AT │ CH SHGB 50 B1...
  • Seite 40 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stan informacji · Informacijos data Stand der Informationen: 12 / 2019 Ident.-No.: SHGB50B1-122019-1 IAN 325679_1910...

Inhaltsverzeichnis