Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SHGB 50 C1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHGB 50 C1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HAIR STRAIGHTENING BRUSH SHGB 50 C1
HAJSIMÍTÓ KEFE
Használati utasítás
ŽEHLIACA KEFA NA VLASY
Návod na obsluhu
IAN 353657_2010
KARTÁČ NA ŽEHLENÍ VLASŮ
Návod k obsluze
HAARGLÄTTUNGSBÜRSTE
Bedienungsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHGB 50 C1

  • Seite 1 HAIR STRAIGHTENING BRUSH SHGB 50 C1 HAJSIMÍTÓ KEFE KARTÁČ NA ŽEHLENÍ VLASŮ Használati utasítás Návod k obsluze ŽEHLIACA KEFA NA VLASY HAARGLÄTTUNGSBÜRSTE Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 353657_2010...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4 Gyártja ............. . . 12 SHGB 50 C1 │...
  • Seite 5 ► Tartsa be a jelen használati útmutatóban leírt kezelési módot. Más vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Semmilyen, a nem rendeltetésszerű használatból eredő kárigény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli. ■ 2  │   SHGB 50 C1...
  • Seite 6 és hagyni, hogy folyadék kerüljön a készülékházba. Ügyeljen arra, hogy a készülék ne legyen nedves. Ha mégis folyadék kerül a készülékházba, azonnal húzza ki a készü- lék hálózati csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból és javíttassa meg képzett szakemberrel. SHGB 50 C1 │  3 ■ HU ...
  • Seite 7 és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. ► Felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek karbantartási ► és tisztítási munkát a készüléken. Tisztítás vagy tárolás előtt hagyja teljesen kihűlni a készüléket. ► ■ 4  │   SHGB 50 C1...
  • Seite 8 Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a „Szerviz” fejezetet). Kicsomagolás VESZÉLY ► Gyermekek nem játszhatnak a csomagolóanyagokkal. Fulladásveszély áll fenn. SHGB 50 C1 │  5 ■ HU ...
  • Seite 9 A készülék kikapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a be-, kikap- 5 kb. 2 másodpercig. csolótt Húzza ki a hálózati csatlakozódugót és hagyja lehűlni a készüléket. Gombzár Ahhoz, hogy hajsimítás közben elkerülje a beállított hőmérséklet véletlen módosí- tását, manuálisan aktiválhatja a gombzárt: ■ 6  │   SHGB 50 C1...
  • Seite 10 Ne kezelje ugyanazt a hajtincset többször egymás után, főleg ne magas hőmérsékleten. ► A hajnak tisztának, száraznak kell lennie és ne legyen rajta semmilyen hajformázó szer. Ez alól kivételt képeznek a haj simítását elősegítő speciális termékek. SHGB 50 C1 │  7 ■ HU ...
  • Seite 11 Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket: Tisztítsa meg a készüléket a „Tisztítás“ fejezetben leírtak szerint. Tekerje fel a hálózati kábelt és rögzítse a csomagban lévő tépőzárral. A készüléket száraz és tiszta helyen tárolja. ■ 8  │   SHGB 50 C1...
  • Seite 12 A haj megégett. hőmérsékleten. ugyanazon a helyen. A beállított hőmérséklet Állítson be alacsonyabb túl magas. hőmérsékletet. SHGB 50 C1 │  9 ■ HU ...
  • Seite 13 Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: Műanyagok, 20–22: Papír és karton, 80–98: Kompozit anyagok ■ 10  │   SHGB 50 C1...
  • Seite 14 figyelmeztet. A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazá- sa vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el. SHGB 50 C1 │  11 ■ HU ...
  • Seite 15 Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 353657_2010 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com ■ 12  │   SHGB 50 C1...
  • Seite 16 Dovozce ............. . . 24 SHGB 50 C1  ...
  • Seite 17 Jiné použití než k určenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití v rozporu s určením. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu v důsledku poškození, které vzniklo na základě použití v rozporu s určením. Riziko nese výhradně uživatel. ■ 14  │   SHGB 50 C1...
  • Seite 18 Přístroj nikdy nevystavujte vlhkosti. Pokud přesto do pláště přístroje vnikne kapalina, vytáhněte ihned zástrčku přístroje ze síťové zásuvky a nechte přístroj opravit kvalifikovaným odborným personálem. SHGB 50 C1   │  15 ■...
  • Seite 19 Děti si nesmí s přístrojem hrát. ► Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, ledaže ► jsou pod dohledem. Před čištěním přístroj nechte zcela vychladnout. ► ■ 16  │   SHGB 50 C1...
  • Seite 20 Děti si nesmí hrát s obalovým materiálem. Hrozí nebezpečí udušení. Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z balení. Odstraňte veškerý obalový materiál. Všechny části přístroje vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“. SHGB 50 C1   │  17...
  • Seite 21 Podržte stisknuté tlačítko „+“ 3 na cca 2 sekundy. Tlačítka jsou zablokova- ná, na displeji 2 se rozsvítí symbol zámku K deaktivování zablokování tlačítek stiskněte opět tlačítko „+“ 3 na cca 2 sekundy. Tlačítka jsou odblokovaná, symbol zámku zhasne na displeji 2. ■ 18  │   SHGB 50 C1...
  • Seite 22 Rozdělte cca 4 centimetry široké prameny vlasů a pevně je držte ve spod- ním konci mezi ukazovákem a prostředníkem volné ruky. Nyní veďte přístroj rovnoměrně od kořínků vlasů až po špičky vlasů jednotli- vými prameny. Nezůstávejte na jednom místě příliš dlouho. SHGB 50 C1   │  19...
  • Seite 23 Přístroj můžete zavěsit za závěsné oko 6. Když přístroj delší dobu nepoužíváte: Přístroj vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“. Naviňte síťový kabel a upevněte jej dodaným suchým zipem. Přístroj uchovávejte na suchém a čistém místě. ■ 20  │   SHGB 50 C1...
  • Seite 24 Vlasy jsou ožehnuté. vyšších teplotách. jednom místě. Nastavená teplota je Nastavte nižší teplotu. příliš vysoká. SHGB 50 C1   │  21 ■...
  • Seite 25 Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály ■ 22  │   SHGB 50 C1...
  • Seite 26 Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. SHGB 50 C1   │  23...
  • Seite 27 Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 353657_2010 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 24  │   SHGB 50 C1...
  • Seite 28 Dovozca ............. . 36 SHGB 50 C1  ...
  • Seite 29 Dodržiavajte postupy, uvedené v tomto návode na obsluhu. Iné používanie alebo používanie nad tento rámec sa považuje za používanie v rozpore s určeným účelom. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s účelom sú vylúčené. Riziko nesie sám používateľ. ■ 26  │   SHGB 50 C1...
  • Seite 30 žiadna kvapalina. Prístroj nesmiete vystaviť žiadnej vlhkosti. Ak by do krytu prístroja predsa len vnikla kvapalina, ihneď vytiahnite zástrčku prístroja z elektrickej zásuvky a nechajte prístroj opraviť kvalifikovaným odborným personálom. SHGB 50 C1   │  27 ■...
  • Seite 31 Deti sa nesmú hrať s prístrojom. ► Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, iba ► vtedy áno, ak sú pod dozorom. Po použití nechajte zariadenie celkom vychladnúť než ho ► vyčistíte alebo uložíte. ■ 28  │   SHGB 50 C1...
  • Seite 32 NEBEZPEČENSTVO ► Deti nesmú používať obalové materiály na hranie. Hrozí nebezpečenstvo udusenia. Vyberte z obalu všetky diely prístroja a návod na obsluhu. Odstráňte všetok obalový materiál. Vyčistite všetky diely prístroja podľa opisu v kapitole „Čistenie“. SHGB 50 C1   │  29 ■...
  • Seite 33 Stlačte a podržte tlačidlo „+“ 3  na cca 2 sekundy. Tlačidlá sú zablokované, na displeji 2 sa rozsvieti symbol zámku Na deaktivovanie blokovania tlačidiel stlačte tlačidlo „+“ 3 na cca , na displeji 2 symbol zámku 2 sekundy. Tlačidlá sú odblokované zhasne. ■ 30  │   SHGB 50 C1...
  • Seite 34 Oddeľte cca 4 centimetre široké pramene vlasov a podržte ich na dolnom konci medzi ukazovákom a prostredníkom voľnej ruky. Veďte teraz prístroj rovnomerne od korienkov ku končekom vlasov cez pramene. Pritom sa nezdržujte na jednom mieste príliš dlho. SHGB 50 C1   │  31...
  • Seite 35 Prístroj môžete zavesiť za závesné oko 6. Ak prístroj nepoužívate dlhší čas: Prístroj vyčistite tak, ako je to opísané v kapitole „Čistenie“. Oviňte sieťový kábel a zafixujte ho dodanou upínacou páskou. Prístroj uskladnite na čistom a suchom mieste. ■ 32  │   SHGB 50 C1...
  • Seite 36 často nad tým neošetrujte viacnásobne istým miestom alebo sa za sebou, predovšetkým Vlasy sú spálené. zotrvalo príliš dlho na pri vyšších teplotách. jednom mieste. Nastavená teplota je Nastavte nižšiu teplotu. príliš vysoká. SHGB 50 C1   │  33 ■...
  • Seite 37 Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť roztrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: Plasty, 20 – 22: Papier a lepenka, 80 – 98: Kompozitné materiály ■ 34  │   SHGB 50 C1...
  • Seite 38 čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. SHGB 50 C1   │  35...
  • Seite 39 Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 353657_2010 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com ■ 36  │   SHGB 50 C1...
  • Seite 40 Importeur ............. . 48 SHGB 50 C1 DE │...
  • Seite 41 Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 38  │   DE │ AT │ CH SHGB 50 C1...
  • Seite 42 Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. SHGB 50 C1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 43 Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ► durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es ► reinigen oder verstauen. ■ 40  │   DE │ AT │ CH SHGB 50 C1...
  • Seite 44 Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“). SHGB 50 C1 DE │ AT │ CH   │  41...
  • Seite 45 Display 2 durchgehend. 5 für ca. 2 Sekunden gedrückt, um das Halten Sie die EIN-/AUS-Taste Gerät auszuschalten. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. ■ 42  │   DE │ AT │ CH SHGB 50 C1...
  • Seite 46 Falls nötig, erhöhen Sie die Temperatur in kleinen Schritten, um die optimale Temperatureinstellung zu erreichen. Haare glätten WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Achten Sie darauf, dass Sie mit der Keramikbeschichtung 1 nicht die Kopf- ► haut oder andere Hautpartien berühren. Verbrennungsgefahr! SHGB 50 C1 DE │ AT │ CH   │  43 ■...
  • Seite 47 B. mit den Fingern. Wischen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem feuchten Tuch ab. Lassen Sie das Gerät gut trocknen, bevor Sie es wieder verwenden oder verstauen. ■ 44  │   DE │ AT │ CH SHGB 50 C1...
  • Seite 48 Das Haar ist versengt. einer Stelle verblieben. Temperaturen. Die eingestellte Tempe- Stellen Sie eine niedrigere ratur ist zu hoch. Temperatur ein. SHGB 50 C1 DE │ AT │ CH   │  45 ■...
  • Seite 49 Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. ■ 46  │   DE │ AT │ CH SHGB 50 C1...
  • Seite 50 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. SHGB 50 C1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 51 IAN 353657_2010 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 48  │   DE │ AT │ CH SHGB 50 C1...
  • Seite 52 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 01 / 2021 · Ident.-No.: SHGB50C1-012021-1 IAN 353657_2010...