Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

anleitung
Original
Handkreissäge HKS 1400
Artikel Nr. 88 09 81
Original Instructions
Handheld Circular Saw HKS 1400
Article No. 88 09 81

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia HKS 1400

  • Seite 1 Original Handkreissäge HKS 1400 Artikel Nr. 88 09 81 Original Instructions Handheld Circular Saw HKS 1400 Article No. 88 09 81...
  • Seite 2: Sehr Geehrte Damen Und Herren

    Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Seite 3 Übersicht | Overview 0° 45°...
  • Seite 4 Übersicht | Overview Einschaltsperre Switch Lock Button EIN/AUS-Schalter ON/OFF Switch Zusatzhandgriff Auxiliary Handle Laser-Einschaltknopf Laser Button Laseroptik Laser Emitter Spindelarretierung Spindle Lock Feststellschraube für Schnittwinkel Bevel Locking Knob Schnittwinkelskala Bevel Angle Scale Feststellschraube f. Parallelanschlag Parallel Guide Lock Knob Winkeljustierschraube Angle Adjustment Screw Grundplatte Base Plate...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ................Seite 2 Vor der ersten Benutzung ..............Seite 22 Inhalt der Verpackung ................. Seite 22 Bestimmungsgemäße Verwendung ............. Seit 22 Der Laser ..................... Seite 22 Ein- bzw. Ausschalten der Kreissäge ..........Seite 22 Schnitttiefe einstellen ................Seite 22 Gehrungswinkel einstellen ..............
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktio- nen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigun- gen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise:  Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit den Anga- ben auf dem Typenschild übereinstimmt.  Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen die Kreissäge nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine Betreuerin / einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen.
  • Seite 7 Sicherheitshinweise sägende Werkstück niemals in der Hand oder über dem Bein fest. Es ist wichtig, das Werkstück gut zu befestigen, um die Gefahr von Körperkontakt, Klemmen des Sägeblattes oder Verlust der Kontrolle zu minimieren.  Halten Sie die Säge nur an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Schneidwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Gerätekabel treffen könnte.
  • Seite 8 Sicherheitshinweise  Die Säge ist für den Einsatz bis 2000 m über Meereshöhe ausgelegt.  Betreiben Sie die Säge nicht, wenn diese nicht korrekt arbeitet oder beschädigt wurde. Bei technischen Störungen, unter- nehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche. Wenden Sie sich an den Service oder lassen Sie die Säge durch einen Fachmann reparieren.
  • Seite 9 Sicherheitshinweise jedoch kann die Bedienperson die Rückschlagkräfte beherr- schen, wenn geeignete Maßnahmen getroffen wurden.  Falls das Sägeblatt klemmt oder das Sägen aus einem anderen Grund unterbrochen wird, lassen Sie den EIN/AUS- Schalter los und halten Sie die Säge im Werkstoff ruhig, bis das Sägeblatt vollständig still steht.
  • Seite 10 Sicherheitshinweise LASERSTRAHLUNG NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE 2 NACH EN 60825-1:2014 Mit dem Gerät mit Laser erhalten Sie ein Produkt, in das ein leistungsfähiger Laser der Klasse 2 eingebaut ist. Dieser Laser darf nur verantwortungsvoll eingesetzt werden. Zum sicheren Umgang mit dem Laser möchten wir Sie nach- drücklich bitten, unbedingt folgende Verhaltensregeln zu beach- ten: ...
  • Seite 11: Safety Notes

    Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Make sure that the mains voltage matches the specifications on the type plate.  Persons with restricted physical, sensory or mental capabilities are not allowed to use the circular saw unless they are super- vised and instructed by a guardian.
  • Seite 12 Safety Notes tact with a live wire also exposes the metal parts to tension and leads to an electric shock.  When cutting longitudinally, always use the parallel stop or a straight edge guide. This improves the cutting accuracy and reduces the possibility that the saw blade gets jammed.
  • Seite 13 Safety Notes Causes and Prevention of Kickback  A kickback is the sudden reaction as a result of a stuck, jammed or misaligned saw blade which leads to an uncon- trolled saw to be lifted and moved from the workpiece out in the direction of the operator.
  • Seite 14 Safety Notes  Prop up large panels in order to minimise the risk of a kickback by a jammed saw blade. Large panels tend to sag under their own weight. Panels must be supported on both sides, both in the vicinity of the saw gap as well as on the edge. ...
  • Seite 15 Safety Notes  These safety notes and the manual must be kept safely and passed along with the device if it is handed over to a third party.  Do not disassemble, burn, or short-circuit batteries and do not attempt to recharge non-rechargeable batteries. ...
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Afin d’éviter un mauvais fonctionnement, des dommages, des effets néfastes sur la santé, veuillez respecter les instructions suivantes et les consignes générales de sécurité ci-joint:  Assurez-vous que la tension secteur corresponde aux spécifications indiquées sur la plaque signalétique. ...
  • Seite 17 Consignes de sécurité pièce afin de réduire le risque de contact physique, le blocage de la lame de scie ou la perte de contrôle.  Ne tenez la scie que par les surfaces de saisie isolées lors d’opérations pouvant entraîner la coupure de fils électriques cachés ou les propres câbles de l’outil.
  • Seite 18 Consignes de sécurité tentez pas de la réparer vous-même. Contactez le service clientèle ou faites-là réparer par un technicien qualifié.  N’exposez pas la scie à de hautes températures, à l'humidité et des chocs violents. La scie peut en être endommagée. Causes et préventions des Rebonds ...
  • Seite 19 Consignes de sécurité pourrait se produire. Trouvez les causes du coinçage de la lame et prenez les mesures appropriées pour les éliminer.  Pour redémarrer une scie qui est coincée dans une pièce, centrez la lame dans la fente de la scie et vérifiez que les dents de la scie ne sont pas coincées dans la pièce.
  • Seite 20 Consignes de sécurité Pour une utilisation sûre du laser, nous vous encourageons vivement à respecter les règles de conduite suivantes:  Lire et suivre les instructions ci-jointes.  Ne pas pointer le faisceau laser à une personne.  Ne pas regarder dans le faisceau direct ou réfléchi. ...
  • Seite 21: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Si prega di seguire le seguenti istruzioni al fine di evitare malfunzionamenti, danni e problemi alla salute e le istruzioni generali di sicurezza allegata:  Assicurarsi che la tensione di rete sia conforme alle specifiche sulla targhetta. ...
  • Seite 22 Informazioni sulla sicurezza  Tenere la sega dalle superfici di presa isolate quando si esegue una operazione in cui l'utensile da taglio può toccare fili nascosti o il cavo. Il contatto con un cavo sotto tensione mette anche le parti metalliche esposte sotto tensione e causa una scossa elettrica.
  • Seite 23 Informazioni sulla sicurezza  Non esporre la sega ad alte temperature, umidità e forti impatti. Questo può danneggiare la sega. Cause e prevenzione di contraccolpi  Il contraccolpo è una reazione improvvisa ad una lama mal agganciata, disallineata o incastrata, ciò porta una sega incontrollata a sollevarsi fuori del pezzo e muoversi verso l'operatore.
  • Seite 24 Informazioni sulla sicurezza  Se si desidera avviare di nuovo una sega che si trova nel pezzo, centrare la lama nel taglio e controllare che i denti della sega non sono incastrati nel materiale. Se la lama è vincolante, può spostarsi fuori del pezzo e causare un contraccolpo, quando la sega viene riavviata.
  • Seite 25 Informazioni sulla sicurezza  Non guardare direttamente il raggio diretto o riflesso.  Se il raggio laser negli occhi, gli occhi sono troppo vicini fiducioso e girare la testa fuori dal raggio immediatamente.  manipolazioni (cambiamenti) al dispositivo laser non sono ammessi.
  • Seite 26: Vor Der Ersten Benutzung

    Benutzung Vor der ersten Benutzung Nehmen Sie die Kreissäge und das Zubehör aus der Verpackung. Überprüfen Sie die Säge auf Transportschäden und verwenden Sie diese nicht, wenn sie beschädigt ist. Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Inhalt der Verpackung 1x Kreissäge 1x Parallelanschlag 1x Adapter für die Staubabsaugung...
  • Seite 27: Gehrungswinkel Einstellen

    Benutzung 1. Zum Verstellen der Schnitttiefe lösen Sie den Spannhebel (14). Nun kann die gewünschte Schnitttiefe mit Hilfe der Skala eingestellt werden. 2. Ziehen Sie den Spannhebel wieder an. Anheben geringere Schnitttiefe Absenken höhere Schnitttiefe Gehrungsschnittwinkel einstellen Die Kreissäge lässt sich zwischen 0° und 45° schwenken: 1.
  • Seite 28: Richtiges Arbeiten Mit Der Kreissäge

    Benutzung Richtiges Arbeiten mit der Kreissäge  Halten Sie die Kreissäge stets mit beiden Händen an den vorgesehenen Handgriffen (3) und (17) fest.  Schieben Sie die Kreissäge stets nach vorn. Ziehen Sie die Kreissäge niemals nach hinten!  Setzen Sie die Kreissäge mit dem vorderen Teil der Grundplatte (11) auf das Werkstück.
  • Seite 29: Sägeblätter

    Benutzung 6. Setzen Sie den äußeren Flansch so ein, dass die Mitnahmezapfen in die Aussparungen des inneren Flansches eingreifen. 7. Drücken und halten Sie die Spindelarretierung und ziehen Sie die Schraube fest an. Sägeblatt Außen- Innenflansch flansch Schraube Sägeblätter  Um unterschiedliche Materialien schnell und sauber bearbeiten zu können, sind auf die Kreissäge abgestimmte Sägeblätter erforderlich.
  • Seite 30: Before The First Use

    Operation Before the first Use Remove the circular saw and the accessories from the packaging. Check the saw for transport damage and do not use the saw in case of damages. Keep the packing materials away from children, risk of suffocation! Contents of the Package 1x Circular Saw 1x Parallel Guide...
  • Seite 31: Setting The Mitre Angle

    Operation Lifting Shallow Cut Lowering Deep Cut Setting the Mitre Angle The circular saw can be swivelled between 0° and 45°: 1. Lay the machine on the side in such a way that it rests on the blade guard. 2. Loosen the locking knobs (7 and 13) and adjust the base plate (11) until the desired angle is shown on the scale (8).
  • Seite 32: Cutting Along Lines

    Operation and melting when cutting plastics. Cutting along Lines  On the base plate are two notches marked with 0° and 45° which work as cut guide marks. The 0° notch shows the position of the saw blade for right angle cuts.
  • Seite 33: Saw Blades

    Operation Saw Blades  Compatible saw blades are necessary for the circular saw to cut different materials fast and clean.  Saw blades with few teeth (approx. 12 – 18 teeth) are suitable for longitudinal cuts.  For cross cuts saw blades with at least 32 teeth are suitable; better are saw blades with 48 teeth.
  • Seite 34: Technische Daten

    Technische Daten | Technical Data Stromversorgung 230 V~ 50 Hz Power Supply Leistung 1400 W Rated Power Drehzahl (Leerlauf) 5000 min No Load Speed Schrägstellung 0° – 48° Bevel Angle Sägeblattabmessung 185 x 2,4 x 20 mm Saw Blade Dimensions Abmessungen 30 x 15 x 26 cm Dimensions...
  • Seite 35 Notizen | Notes...
  • Seite 36 Notizen | Notes...
  • Seite 37: Eg-Konformitätserklärung Ec Declaration Of Conformity

    2006/42/EC Machinery EN 60745-1:2009+A11, EN 60745-2-5:2010 Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 4. Januar 2019 Hagen, 4 of January, 2019 Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter / QA Representative...
  • Seite 38 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 01/19...

Inhaltsverzeichnis