Seite 1
Form No. 3424-361 Rev B Laubbläser Pro Force ® Modellnr. 44554—Seriennr. 403280001 und höher *3424-361* B Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
Wenden Sie sich an Ihren Toro-Vertragshändler WARNUNG: oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Originalersatzteile von Toro oder zusätzliche KALIFORNIEN Informationen benötigen. Halten Sie hierfür die Warnung zu Proposition 65 Modell- und Seriennummern Ihres Produkts griffbereit. Die Motorauspuffgase dieses Produkts Bild 1...
In dieser Anleitung werden zwei Begriffe zur Hinweise zur Sicherheit der Elektroan- Hervorhebung von Informationen verwendet. Wichtig lage ............... 26 weist auf spezielle mechanische Informationen hin, Auswechseln der Sicherungen ......26 und Hinweis hebt allgemeine Informationen hervor, Warten des Antriebssystems ....... 27 die Ihre besondere Beachtung verdienen.
Sicherheit Diese Maschine erfüllt den ANSI-Standard B71.4-2017. Allgemeine Sicherheit Dieses Produkt kann Objekte herausschleudern. Befolgen Sie zum Vermeiden von schweren Verletzungen immer alle Sicherheitshinweise. • Lesen und verstehen Sie vor der Verwendung dieser Maschine den Inhalt dieser Bedienungsanleitung und der Bedienungsanleitung für die Zugmaschine.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind für den Bediener gut sichtbar und befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal115-5105 115-5105 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Warnung: Alle Bediener müssen die Bedienungsanleitung lesen, alle Bediener sollten vor dem Einsatz der Maschine geschult werden.
Seite 7
decal131-6766 131-6766 1. 7,5 A 3. Elektrozubehör (15 A) 2. 7,5 A 4. TEC-2403 (2 A) decal133-8062 133-8062...
Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung Schmierfett Grafo 112X — Anschließen der Batterie. (Toro-Bestellnummer 505-47) Laubbläser Anbauvorrichtung Schraube (⅜" x 3") Montieren der Anbauvorrichtung am Bundmutter (⅜") Laubbläser. Lastösenbolzen für Anbauvorrichtung Schraube (⅝"...
(Toro-Bestellnummer 505-47), um einer Korrosion vorzubeugen. Montieren Sie die Batterieabdeckung und Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: befestigen sie mit den Clips. — Schmierfett Grafo 112X (Toro-Bestellnummer 505-47) Verfahren Entfernen Sie die Clips, mit denen die Montieren der Batterieabdeckung am Batteriekasten befestigt (Bild Anbauvorrichtung am Laubbläser...
ungefähr auf derselben Höhe wie die Anbauvorrichtung an der Zugmaschine ist. • Befestigen Sie die Lastöse mit den vorher entfernten Schrauben und Sicherungsmuttern an der Anbauvorrichtung und ziehen sie bis auf 203 N·m an. Stellen Sie sicher, dass der Laubbläser parallel zum Boden ist.
Produktübersicht Motors den Schlüssel nach links auf die A -Stellung (Bild Bedienelemente Choke Schieben Sie den Chokehebel (Bild 7) in die Blasrohrrichtungstaste -Stellung, um einen kalten Motor anzulassen. Drücken Sie die Taste, um das Blasrohr in die gewünschte Richtung zu drehen (Bild g030332 Bild 7...
Betrieb • Lagern Sie die Maschine oder den Benzinkanister nie an Orten mit offener Flamme, Funken oder Zündflamme, z. B. Warmwasserbereiter, oder Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte anderen Geräten. Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und • Versuchen Sie niemals, bei Kraftstoffverschüt- Bedienposition.
Wichtig: Verwenden Sie keine Zusätze, die Methanol oder Ethanol enthalten. Mischen Sie dem Kraftstoff die richtige Stabilisatormenge bei. Hinweis: Ein Kraftstoffstabilisator ist am effektivsten, wenn er frischem Kraftstoff beigemischt wird. Verwenden Sie, um das Risiko von Ablagerungen in der Kraftstoffanlage zu minimieren, immer einen Stabilisator.
Sicherheit an Hanglagen könnte, sonst können Verletzungen oder Sachschäden auftreten. • Hanglagen sind eine wesentliche Ursache für • Ausgestoßene Luft hat große Kraft und kann den Verlust der Kontrolle und Umkippunfälle, die Verletzungen oder zu einem Verlust des Halts zu schweren ggf. tödlichen Verletzungen führen führen.
Anlassen des Motors WARNUNG: Sich drehende Teile können schwere Körperverletzungen verursachen. • Halten Sie Hände und Füße von der laufenden Maschine fern. • Halten Sie Hände, Füße, Haar und Kleidung von allen sich drehenden Teilen fern, um eine Verletzung zu vermeiden. •...
Nach dem Einsatz Hinweise zur Sicherheit nach dem Betrieb Allgemeine Sicherheit • Parken Sie die Maschine auf einer festen und ebenen Fläche, stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab, warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind und lassen die Maschine abkühlen, bevor Sie sie einstellen, reparieren, reinigen oder einlagern.
• Schleppen Sie die Maschine höchstens mit 88 km/h. Beim Schleppen im Gelände 24 km/h nicht überschreiten. • Vermeiden Sie es, unvermittelt abzubremsen oder loszufahren. Dies kann zum Rutschen oder Ausbrechen der Maschine führen. Beim Schleppen von Geräten sollten Sie immer langsam abbremsen und anfahren.
Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienerposition. Hinweis: Laden Sie ein kostenfreies Exemplar des elektrischen oder hydraulischen Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen auf der Homepage. Wichtig: Beachten Sie für weitere Wartungsmaßnahmen die Motorbedienungsanleitung.
• Führen Sie nur die in dieser Anleitung beschriebenen Wartungsarbeiten durch. Wenden Wartungssicherheit Sie sich bei größeren Reparaturen oder anderen Fragen an den offiziellen Toro-Vertragshändler. • Führen Sie folgende Schritte vor dem Reinigen, • Reparieren oder Einstellen der Maschine aus: Stützen Sie die Maschine mit Blöcken oder...
Wenn Sie diese Maschine auf irgendeine Weise verändern, kann sich dies auf das Fahrverhalten, die Leistung, Haltbarkeit und Nützlichkeit auswirken, was Verletzungen ggf. tödliche Verletzungen zur Folge haben kann. Dies kann ggf. die Produktgarantie von The Toro® Company ungültig machen. g002097 Bild 12 1. Riegel 3.
Warten des Aktivkohlefil- Nehmen Sie die Luftfilterabdeckung vom Luftfiltergehäuse ab und reinigen Sie die ters Innenseite der Abdeckung (Bild 12). Schieben Sie den Luftfiltereinsatz vorsichtig aus dem Luftfiltergehäuse heraus. Austauschen des Aktivkohle- Hinweis: Vermeiden Sie ein Anstoßen des Luftfilters Filters am Luftfiltergehäuse, um die Menge des gelösten Staubs zu verringern.
Prüfen des Motorölstands Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Hinweis: Der Stand des Motoröls sollte am besten bei kaltem Motor vor dem täglichen Anlassen geprüft werden. Wenn der Motor gelaufen ist, lassen Sie das Öl für 10 Minuten in die Wanne zurücklaufen, bevor Sie den Ölstand prüfen.
Wechseln des Öls Wechseln des Ölfilters Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden Lassen Sie den Motor an und lassen Sie ihn Hinweis: Wechseln Sie den Ölfilter bei extrem 5 Minuten lang laufen. Dadurch wird das Öl staubigen oder sandigen Bedingungen häufiger. erwärmt und läuft besser ab.
Warten der Zündkerzen Klemmen Sie das Zündkabel von der Zündkerzen ab (Bild 20). Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen der mittleren und der seitlichen Elektrode korrekt ist, bevor Sie die Kerzen eindrehen. Verwenden Sie für den Aus- und Einbau der Zündkerze einen Zündkerzenschlüssel und für die Kontrolle und Einstellung des Elektrodenabstands eine Fühlerlehre.
Warten der Kraftstoffanlage Austauschen des Kraftstofffilters g002355 Bild 21 Wartungsintervall: Alle 500 Betriebsstunden 1. Motorgitter Bringen Sie niemals einen schmutzigen Filter wieder 2. Ölkühler an, nachdem Sie ihn von der Kraftstoffleitung entfernt haben. Stellen Sie vor dem Verlassen des Fahrersitzes den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind.
Warten des Kraftstofftanks Warten der elektrischen Anlage GEFAHR Wichtig: Unter bestimmten Bedingungen ist Kraftstoff Klemmen Sie vor Schweißarbeiten an der Maschine das Steuergerät und das extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. negative Batteriekabel vom Batteriepol ab, um Feuer und Explosionen durch Kraftstoff einer Beschädigung der elektrischen Anlage können Verbrennungen und Sachschäden vorzubeugen.
Warten des Empfänger an der rechten Seite der Steuersäule (Bild 24). Antriebssystems Prüfen der Reifen Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Prüfen Sie den Reifendruck häufig, damit die Reifen immer den richtigen Druck haben (0,97 bar). Wenn die Reifen nicht den richtigen Druck haben, werden sie frühzeitig abgenutzt.
Warten der Riemen Einstellen des Riemens Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstunden Alle 50 Betriebsstunden Wenn der Riemen beim Ändern der Blasrohrrichtung g010293 rutscht, muss der Riemen eingestellt werden. Bild 26 Lockern Sie die Schrauben, mit denen die 1. Beispiel einer durch zu hohen Druck bewirkten Befestigungshalterung der Riemenscheibe am Reifenabnutzung Bläserrahmen befestigt ist...
Sonstige Wartungsarbeiten Prüfen des Blasrohrs Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Prüfen der Blasrohrklemme Prüfen Sie täglich, dass die Blasrohrklemme (Bild fest sitzt. Wenn das Blasrohr über Hindernisse oder durch niedrige Bereiche im Terrain gezogen wird, kann es sich von der Klemme lösen. Ziehen Sie die Klemmenbefestigungen mit 5,1-5,7 N·m an.
Einlagerung Einlagern Stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Zündkerzenstecker und den Zündschlüssel ab. Entfernen Sie Schnittgut und Schmutz von den äußeren Teilen der Maschine, insbesondere vom Motor. Entfernen Sie Schmutz und Häcksel außen an den Zylinderkopfrippen des Motors und am Gebläsegehäuse.
Entfernen und untersuchen Sie die Zündkerze(n), siehe Warten der Zündkerzen (Seite 24). Gießen Sie bei abmontierten Zündkerze(n) 30 ml (zwei Esslöffel) Motoröl in das Zündkerzenloch. Lassen Sie dann den Motor mit dem Anlasser an, um das Öl im Zylinder zu verteilen. Setzen Sie die Zündkerzen wieder ein.
Seite 34
Speicherung Ihrer persönlichen Daten Toro wird Ihre persönlichen Daten so lange aufbewahren, wie es für die oben genannten Zwecke relevant ist und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. Für weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungsfristen wenden Sie sich bitte an legal@toro.com.
Toro hat sich entschieden, Verbrauchern so viel wie möglich Informationen bereitzustellen, damit sie informierte Entscheidungen zu Produkten treffen können, die sie kaufen und verwenden. Toro stellt Warnungen in bestimmten Fällen bereit, basierend auf der Kenntnis über das Vorhandensein aufgeführter Chemikalien ohne Evaluierung des Gefährdungsniveaus, da nicht alle aufgeführten Chemikalien Anforderungen zu Gefährdungshöchstwerten haben.
Seite 36
Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro-Vertragshändler wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Ihr offizielles Toro Service Center.