Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Gaskookplaat
Gas hob
Table de cuisson gaz
Gas-Kochfeld
ZGS783
BE
LU
2
13
23
34

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi zgs783

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Gaskookplaat Gas hob Table de cuisson gaz Gas-Kochfeld ZGS783...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Seite 3 • Pas op als u het apparaat aansluit in de buurt van een • Het juiste afdichtmiddel moet worden gebruikt om de stopcontact. Voorkom contact tussen elektrische ver- opening tussen het apparaat en het werkblad af te dich- bindingen en het apparaat of heet kookgerei. Voorkom ten.
  • Seite 4: Montage

    • Zorg ervoor dat het snoer niet wordt belast door trek- gen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlek- strips en contacten. • Gebruik de juiste voedingskabel en vervang de bescha- Verwijdering van het apparaat. digde voedingskabel door de geschikte kabel. Neem •...
  • Seite 5 – de leiding niet in aanraking komt met scherpe randen of hoeken – de leiding gemakkelijk onderzocht kan worden om de toestand ervan te controleren De controle van de staat van de flexibele leiding bestaat erin te controleren of: – ze geen barsten, sneden, vlekken of brandsporen ver- toont op de twee uiteinden en over de volledige lengte –...
  • Seite 6 • De stroomkabel moet zo worden geplaatst dat er geen contact wordt gemaakt met een heet oppervlak. • Sluit het apparaat op de netvoeding aan met behulp van een voorziening waarmee het apparaat kan worden losgekoppeld van de alle polen van de netvoeding, met een contactopening van minimaal 3 mm breed, b.v.
  • Seite 7: Beschrijving Van Het Product

    FABRIKANT: ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 33080 PORCIA (PN) - ITALIA Beschrijving van het product Indeling kookplaat Semi-snelle brander Driekronenbrander Snelle Sudderbrander Bedieningsknoppen Bedieningsknoppen Symbool Beschrijving ontstekingsstand / maxi- Symbool Beschrijving male gastoevoer geen gastoevoer / uit- minimale gastoevoer...
  • Seite 8: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Waarschuwing! Houd de bedieningsknop niet langer De ontstekingsknop kan automatisch starten als u dan 15 seconden ingedrukt. de netvoeding inschakelt, na installatie of na een Als de brander na 15 seconden nog niet brandt, laat de stroomuitval. Dit is normaal. bedieningsknop dan los, draai hem in de uit-stand en De brander uitzetten probeer de brander nogmaals aan te steken nadat u...
  • Seite 9: Problemen Oplossen

    • U kunt de pansteunen verwijderen voor een gemakke- – Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen voor- lijke reiniging van de kookplaat. dat u het schoonmaakt: kalk- en waterkringen, vetspatten en metaalachtig glanzende verkleurin- • Was de geëmailleerde delen, het deksel en de kroon gen.
  • Seite 10: Technische Gegevens

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De vlam gaat meteen na de ontste- • Het thermokoppel is niet voldoen- • Houd, na het ontsteken van de king uit. de opgewarmd vlam, de knop circa 5 seconden ingedrukt. De gasring brandt onregelmatig. • De branderkroon is verstopt met •...
  • Seite 11 Inbouwafmetingen kookplaat Elektrische voeding: 230 V ~ 50 Hz Categorie: II2E+3+ Breedte: 560 mm Gasaansluiting: G 1/2" Lengte: 480 mm Gastoevoer: G20/G25 (2E+) 20/25 Brander informatie mbar Apparaatklasse: Driekronenbrander: 4,0 kW Grote brander: 3,0 kW Diameters bypass Semi-snelle brander: 2,0 kW Brander Ø...
  • Seite 12: Milieubescherming

    Milieubescherming product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de Het symbool op het product of op de verpakking wijst gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden gekocht. behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur Verpakkingsmateriaal wordt gerecycled.
  • Seite 13: Safety Information

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ What to do if…...
  • Seite 14 damage to property caused by failure to obey these re- tions. Particular attention must be given to the relevant quirements. requirements regarding ventilation. • To prevent the risks of structural damage or physical • The use of a gas cooking appliance cause heat and injury, installation, connection of the appliance to the moisture in the room in which it is installed.
  • Seite 15: Installation

    Installation – it can not get hot more than room temperature, higher Warning! The following instructions about than 30°C; installation, connection and maintenance must be carried out by qualified personnel in compliance with – it is no longer than 1500 mm; standards and local regulations in force.
  • Seite 16 Remove the knob. • The power cable must be placed in such a way that it does not touch any hot part. With a thin screwdriver, adjust the by-pass screw position. • Connect the appliance to the mains with a device that lets to disconnect the appliance from the mains at all poles with a contact opening width of minimum 3 mm, eg.
  • Seite 17: Possibilities For Insertion

    180 cm 2 vention is necessary. 360 cm MANUFACTURER: 30 mm ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 min 20 mm 60 mm 33080 PORCIA (PN) - ITALIA (max 150 mm) Product description Cooking surface layout...
  • Seite 18: Operation

    Symbol Description minimum gas supply Operation Ignition of the burner Warning! Do not keep the control knob pushed for more than 15 seconds. Warning! Be very careful when you use open fire in If the burner does not light after 15 seconds, release the kitchen environment.
  • Seite 19: Care And Cleaning

    Burner Diameters of cookware Do not place unstable or deformed pots on the rings to prevent from spill and injury. Rapid 180 - 260 mm Warning! Flame diffuser are not recommended. Front semi-rapid 120 - 180 mm Rear semi-rapid 120 - 220 mm Information on acrylamides Auxiliary 80 - 160 mm...
  • Seite 20: What To Do If

    Periodic maintenance Periodically speak your local Service Force Centre to check the conditions of the gas supply pipe and the pres- sure adjuster, if fitted. What to do if… Problem Possible cause Remedy There is no spark when lighting the •...
  • Seite 21: Technical Data

    If there is a fault, first try to find a solution to the problem neer, the visit from the customer service technician or yourself. If you cannot find a solution to the problem dealer may not take place free of charge, even during the yourself, speak your dealer or the local Service Force warranty period.
  • Seite 22: Environment Concerns

    Gas supply: G20/G25 (2E+) 20/25 Burner Ø By-pass in 1/100 mm mbar Semi-rapid Appliance class: Rapid Triple Crown By-pass diameters Burner Ø By-pass in 1/100 mm Auxiliary Gas burners NORMAL POWER NORMAL REDUCED NATURAL GAS LPG (Butane/Propane) POWER POWER G20/G25 (2E+) 20/25 mbar G30/G31 (3+) 28-30/37 mbar BURNER 28-30...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Seite 24 proximité de l'appareil. Risque d'explosion ou d'incen- • Pour protéger l'appareil de l'humidité, mettez du mastic die ! (joint) adapté sur les surfaces de découpe du plan de travail. • N'utilisez que les accessoires fournis avec l'appareil. • Le joint comble les fentes entre le plan de travail et •...
  • Seite 25: Installation

    • Le raccordement électrique ne doit être effectué que par • Les dispositifs d'isolement comprennent : des disjonc- un électricien qualifié. teurs, des fusibles (les fusibles à visser doivent être re- tirés du support), des disjoncteurs différentiels et des • Le câble ne doit pas être tendu. contacteurs.
  • Seite 26 – il n'entre pas en contact avec la découpe ou les coins tranchants ; – il est examinable sur toute sa longueur afin de vérifier son état. Vérifiez les points suivants pour contrôler le bon état du tuyau flexible : –...
  • Seite 27 • Le câble d'alimentation doit être placé de manière à ce qu'il n'entre pas en contact avec une surface chaude. • Raccordez l'appareil au secteur à l'aide d'un système permettant le débranchement de l'appareil à tous les pôles, avec une largeur d'ouverture de contact d'au moins 3 mm., par exemple, un disjoncteur automatique de protection, des déclencheurs de perte à...
  • Seite 28: Description De L'appareil

    FABRICANT : ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 33080 PORCIA (PN) - ITALIE Description de l'appareil Plan de cuisson Brûleur semi-rapide Brûleur à triple couronne Brûleur rapide Brûleur auxiliaire Manettes de commande Manettes de commande Symbole Description alimentation en gaz mini-...
  • Seite 29: Conseils Utiles

    Important En cas de coupure d'électricité, vous pouvez utiliser votre table de cuisson sans avoir recours au système automatique. Dans ce cas, approchez une flamme du brûleur, enfoncez la manette correspondante et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Seite 30: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    pour ne pas endommager la partie supérieure durant le Avertissement Pour des raisons de sécurité, fonctionnement. n'utilisez jamais d'appareil à vapeur ou à haute pression pour nettoyer la table de cuisson. Enlevez les salissures : – Enlevez immédiatement : plastique fondu, feuilles Avertissement N'utilisez pas de produits nettoyants plastique et les aliments contenant du sucre.
  • Seite 31 Anomalie Cause possible Solution La flamme s'éteint immédiatement • Le thermocouple n'est pas suffi- • Après avoir allumé la flamme, après l'allumage. samment chauffé. continuez à appuyez sur le bouton pendant environ 5 secondes. Les flammes sont irrégulières. • La couronne du brûleur doit être •...
  • Seite 32: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dimensions de la table de cuisson Alimentation électrique : 230 V ~ 50 Hz Catégorie : II2E+3+ Largeur : 744 mm Raccordement au gaz : G 1/2 " Longueur : 510 mm Alimentation en gaz : G20/G25 (2E+) 20/25 Dimensions de la niche d'encastrement de mbar la table de cuisson...
  • Seite 33: En Matière De Protection De L'environnement

    PUISSANCE NORMALE PUISSAN- PUISSAN- CE NOR- CE RÉ- GAZ NATUREL LPG (butane/propane) MALE DUITE G20/G25 (2E+) 20/25 mbar G30/G31 (3+) 28-30/37 mbar BRÛLEUR 28-30 inj. 1/100 inj. 1/100 20 mbar 25 mbar 37 mbar mbar m³/h m³/h Brûleur à triple cou- 0,381 0,443 ronne...
  • Seite 34: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Was tun, wenn …...
  • Seite 35 • Stellen Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegen- • Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewähr- stände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, leistet sein. Schubladen müssen zum Beispiel mit ei- und/oder schmelzbaren Gegenstände (aus Kunststoff nem Schutzboden direkt unter dem Gerät installiert oder Aluminium) und/oder Stoffe in das Gerät, in die werden.
  • Seite 36: Montage

    • Der Berührungsschutz muss durch einen fachgerechten schlusskabel nie in Kontakt mit der Kante der Halte- Einbau gewährleistet sein. rung kommt. • Lockere und unsachgemäße Steckverbindungen kön- • Geeignete Trenneinrichtungen sind erforderlich: Über- nen die Klemme überhitzen. lastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müs- sen aus dem Halter entfernt werden können), FI- •...
  • Seite 37 – Es nirgendwo eingeklemmt ist; – Es weder unter Zug steht noch verdreht ist; – Es keine scharfen Kanten oder Ecken berührt; – Es leicht geprüft werden kann. Das flexible Rohr muss auf Folgendes geprüft werden: – Risse, Schnitte, Brandspuren - an beiden Enden und über die volle Länge;...
  • Seite 38: Einbaumöglichkeiten

    Erdverbindung den geltenden Normen und Regeln ent- spricht. • Das Netzkabel ist so zu verlegen, dass es nicht mit hei- ßen Teilen in Berührung kommt. • Die elektrische Installation muss über eine Vorrichtung verfügen, die es ermöglicht, das Gerät mit einer Kon- taktöffnungsbreite von mindestens 3 mm allpolig vom Netz zu trennen (beispielsweise durch automatische Leitungsschutzschalter, FI-Schutzschalter oder Siche-...
  • Seite 39: Gerätebeschreibung

    HERSTELLER: ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 33080 PORCIA (PN) - ITALIA Gerätebeschreibung Kochfeldanordnung Normalbrenner Dreikronen-Brenner Starkbrenner Hilfsbrenner Kochzonen-Schalter Kochstellen-Schalter Symbol Beschreibung Zündstellung / maximale Symbol Beschreibung Gaszufuhr keine Gaszufuhr / Gerät minimale Gaszufuhr ausgeschaltet Betrieb Zünden des Brenners Überprüfen Sie, ob der Brennerkranz und der zuge-...
  • Seite 40: Praktische Tipps Und Hinweise

    Warnung! Der Knopf darf höchstens für 15 Sie mindestens 1 Minute und versuchen Sie, den Brenner Sekunden gedrückt werden. dann erneut zu zünden. Sollte der Brenner nach 15 Sekunden nicht zünden, lassen Nach dem Einschalten der Stromversorgung, nach Sie den Knopf los und drehen ihn in die der Installation oder nach einem Stromausfall kann Ausschaltposition.
  • Seite 41: Was Tun, Wenn

    – Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es ab- Warnung! Verwenden Sie zur Reinigung keine kühlen, bevor Sie Folgendes entfernen: Kalk- und Scheuermittel, Scheuerschwämme aus Stahlwolle Wasserränder, Fettspritzer, metallisch schim- oder Säuren, da diese das Gerät beschädigen können. mernde Verfärbungen.
  • Seite 42 Problem Mögliche Ursachen Abhilfe • Brennerdeckel und Brennerkrone • Stellen Sie sicher, dass der Bren- sitzen nicht richtig. nerdeckel und Brennerkrone rich- tig sitzen. Gasflamme erlischt sofort nach dem • Das Thermoelement ist nicht aus- • Halten Sie den Schalter nach dem Entzünden.
  • Seite 43: Technische Daten

    Technische Daten Abmessungen des Kochfelds Netzanschluss: 230 V, 50 Hz Kategorie: II2E+3+ Breite: 744 mm Gas-Anschluss: G 1/2" Länge 510 mm Gasversorgung: G20/G25 (2E+) 20/25 Abmessungen der Kochfeldaussparung mbar Geräteklasse: Breite: 560 mm Länge 480 mm Bypass-Durchmesser Wärmezufuhr Brenner Ø Bypass 1/100 mm Hilfsbrenner Dreikronen-Brenner 4,0 kW...
  • Seite 44: Umwelttipps

    NORMALLEISTUNG REDU- NORMAL- ZIERTE ERDGAS LPG (Butan/Propan) LEISTUNG LEISTUNG G20/G25 (2E+) 20/25 mbar G30/G31 (3+) 28-30/37 mbar BRENNER 28-30 Inj. 1/100 Inj. 1/100 20 mbar 25 mbar 37 mbar mbar m³/Std. m³/Std. g/Std. g/Std. Dreikro- nen-Bren- 0.381 0.443 Umwelttipps Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung das Produkt gekauft haben.
  • Seite 48 www.zanussi.com/shop...

Inhaltsverzeichnis