Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TABLE DE CUISSON
KOOKPLATEAU
KOCHMULDE
BUILT-IN HOB
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
BE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi zgl 63 i w n

  • Seite 1 TABLE DE CUISSON KOOKPLATEAU KOCHMULDE BUILT-IN HOB MODE D'EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Seite 2: Avertissements Et Conseils Importants

    FRANÇAIS Avertissements et conseils importants Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l’appareil. Pendant l’utilisation label situé sur l'étiquette adhésive placée à côté du •...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Raccordement électrique Adaptation des brûleurs au gaz utilisé Garantie/service-clientèle Encastrement Garantie Européenne Cet appareil est conforme aux Directives FABRICANT: ELECTROLUX ZANUSSI S.p.A. Communitaires CEE suivantes: Viale Bologna 298 • 2006/95 (Basse Tension); 47100 FORLI’ (Italia) • 89/336(Compatibilité Electromagnétique); • 93/68 (Directives Générales);...
  • Seite 4: A L'intention De L'utilisateur

    A l'intention de l'utilisateur Manettese de commande Les brûleurs sont commandés par des manettes avec trois positions principales d'utilisation: fermé ouvert (débit maximum) ouvert (débit réduit) Allumage des brûleurs Allumez le brûleur avant de déposer la poêle ou la casserole sur le feu. Fig.
  • Seite 5: Entretien Et Nettoyage

    Rendement optimal de la table de cuisson Afin d'obtenir le plus grand rendement des brûleurs, Utilisez exclusivement des casseroles et des utilisez des casseroles adaptées au diamètre des brûleurs poêles à fond plat. en vous assurant que la flamme ne déborde pas du fond du récipient.
  • Seite 6: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dimensions de la niche Puissance des brûleurs d'encastrement Rapide 3 kW (G20) - 2,8 kW (G30/31) Auxiliaire 1 kW Semirapide 2 kW Largeur 550 mm. Appareil de classe 3 Profondeur 470 mm. Categorie II 2E+3+ Etalonnage Gaz Naturel G20/G25 -20/25 mbar Raccord arrivée gaz G 1/2"...
  • Seite 7: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Cet appareil est conçu pour fonctionner sous une tension de 230 V monophasée. Le branchement devra être exécuté en respectant les normes en vigueur. Avant de procéder au branchement assurez-vous que: les fusibles de l’installation électrique domestique sont en mesure de supporter la charge de l’appareil (voir la plaque signalétique);...
  • Seite 8: Adaptation Des Brûleurs Au Gaz Utilisé

    Adaptation des brûleurs au gaz utilisé Remplacement des injecteurs Otez les grilles. Enlevez les chapeaux et les couronnes des brûleurs. Avec une clé de 7 dévissez les injecteurs (Fig. 7), et remplacez-les par ceux convenant au type de gaz utilisé (voir table 2). Remontez les brûleurs en effectuant les opérations dans l'ordre inverse.
  • Seite 9 Encastrement Fig. 9 Les dimensions sont indiquées en millimètres Ces tables de cuisson sont prévues pour être encastrées dans des meubles de cuisine ayant une profondeur de 500 à 600 mm. Les dimensions des tables de cuisson sont indiquées dans la Fig. 9. Le bord de la découpe pratiquée doit se trouver à...
  • Seite 10: Possibilités D'encastrement

    Possibilités d'encastrement Au-dessus d'un four Dans un meuble de cuisine avec porte Pour les cotes d'encastrement reportez vous aux Fig. 13 Le meuble destiné à recevoir la table de cuisson devra et 14. Prévoir deux supports pour l'aération. Les figures être fabriqué...
  • Seite 11: Garantie/Service-Clientèle

    Garantie/service-clientèle Belgique DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE. Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée.
  • Seite 12: Garantie Européenne

    Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie. Adresse de notre service clientèle : BELGIQUE Téléphone : Téléfax : Electrolux Home Products Belgium Consumer services 02/363.04.4402/363.04.00 ELECTROLUX SERVICE 02/363.04.60 Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek E-mail : consumer.services@electrolux.be GRAND-DUCHÉ...
  • Seite 14: Waarschuwingen En Adviezen

    NEDERLANDS Waarschuwingen en Adviezen Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw en andermans veiligheid. U wordt geacht ze gelezen te hebben, alvorens u het apparaat installeert en/of in gebruik neemt. Tijdens het gebruik door een erkend vakman, bekend met de daarvoor •...
  • Seite 15 Aanpassing aan verschillend gastype Garantie/Kundendienst Inbouw Europäische Garantie Het apparaat is geproduceerd in FABRIKANT: ELECTROLUX ZANUSSI S.p.A. Viale Bologna, 298 overeenstemming met de volgende EEG-richlijnen: 47100 FORLÌ (Italie) 2006/95 - 89/336 - 90/396 - 93/68 en de daarbij behorende besluiten.
  • Seite 16: Aanwijzingen Voor De Gebruiker

    Aanwijzingen voor de gebruiker Bedieningsknoppen De bedieningsknoppen van de branders hebben drie standen: gesloten - uit maximale gastoever minimale gastoever Het aansteken van de branders Ontsteek altijd de brander voordat U er een pan opzet. Fig. 1 Integrale ontsteking Door de knop van de te gebruiken brander geheel in te drukken en op de hoogste stand te draaien, zal de betreffende brander aangaan.
  • Seite 17: Optimaal Rendement

    • Zet altijd eerst de brander op de uitstand voordat u de pan van het gas neemt. Gebruik alleen potten en pannen met een vlakke bodem. Optimaal rendement Voor en optimaal rendement moet de diameter van de pan Wees voorzichting met het bakken wanneer u aangepast zijn aan de brander, zodat de vlammen niet olie of andere vetstoffen gebruikt (zoals bij langs de zijkant uitslaan.
  • Seite 18: Technische Kenmerken

    Technische kenmerken Vermogen gasbranders AFMETINGEN VAN DE INBOUWOPENING - UITSNIJMAAT Sterkbrander 3 kW (G20) - 2,8 kW (G30/31) Normaalbrander 2 kW Breedte 550 mm. Kleinbrander 1 kW Diepte 470 mm. Apparaat van klasse 3 Categorie II 2E+3+ Voeding gas Aardgas G20/G25 - 20/25 mbar Koppeling gas G 1/2"...
  • Seite 19: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Het kookplateau is ontworpen om te werlen bij 220/ 230 V eenfasig. De aansluiting moet worden uitgevoerd conform de voorwaarden en normen, voorgeschreven door de geldende wetgeving. Alvorens aan te sluiten moet u nagaan of: 1) de elektrische voeding afgestemd is op het verbruik van het kookplateau (zie het identificatieplaatje);...
  • Seite 20: Aanpassing Aan Verschillend Gastype

    Aanpassing aan verschillend gastype Vervanging van de gassproeiers •Verwijder de roosters. •Neem het bovenste gedeelte en de gasontstekers. •Met een steeksleutel van 7 schroeft U de gassproeiers los en neemt U ze weg (Fig. 7), om ze te vervangen door diegene die overeenstemmen met het type gas (zie tabel 2).
  • Seite 21: Het Plaatsen In Het Werkblad

    Inbouw Fig. 9 Afmetingen en millimeters Deze kookplateaus zijn bestemd om te worden ingebouwd in keukenmeublen met een diepte tussen 500 en 600 mm en angepaste kenmerken. De afmetingen van de kookplaat worden weergegeven in Fig. 9. De afstand tussen achterkant van de uitsnijmaat en de keukenwand of achterzijde van het werkblad moet minimaal 55 mm.
  • Seite 22 Inbouwmogllijkheden Als het keukenmeubel een deur heeft. Boven een oven Zorg er altijd voor, dat de onderzijde van de kookplaat Voor de inbouwopeningen, zie Fig. 13 en 14. minimaal 20 mm. verwijderd is van onderliggende Er zijn twee ventilatie-openingen vereist. Figuren 15 en kastdelen of voorwerpen.
  • Seite 23: Garantie/Kundendienst

    Garantie/Kundendienst Belgien Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und zwar sowohl während des Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer Verkürzung der Lebensdauer des Geräts führt. Die vorliegenden Garantiebedingungen beruhen auf der Richtlinie der Europäischen Union 99/44/EG sowie den Bestimmungen des Bürgerlichen Gesetzbuches.
  • Seite 24: Europäische Garantie

    Der Kundendienst steht auch nach Ablauf des Garantiezeitraums jederzeit gerne zu Ihrer Verfügung. Adresse unseres Kundendienstes: BELGIEN Telefon: Telefax: Electrolux Home Products Belgium Consumer services 02/363.04.44 02/363.04.00 ELECTROLUX SERVICE 02/363.04.60 Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek E-Mail: consumer.services@electrolux.be GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG ELECTROLUX HOME PRODUCTS Consumer services00 35242431-1 0035242 431-360 Rue de Bitbourg.
  • Seite 26: Warnungen Und Wichtige Hinweise

    Personen können zu Verletzung oder zu Gebrauch des Gerätes kann eine zusätzliche schwerwiegenden Funktionsstörungen führen. Das Belüftungsöffnung nötig werden. Durch das zuständige Zanussi Service Center ansprechen. Öffnen eines Fensters oder durch das Anbringen Immer auf Original-Zanussi-Ersatzteilen bestehen. eines leistungsstärkeren Dunstabzuges kann der •...
  • Seite 27 • 89/336 (EMV-Richtlinie); Schritt-für-Schritt-Anweisung • 93/68 (allgemeinen Richtlinie); und weiteren Änderungen. Ratschläge Umwelt-Informationen Die vorliegende Gebrauchsanweisung ist nur in jenen Bestimmungsländern gültig, deren Kennzeichen Titelblatt Bedienungsanleitung sowie auf dem Gerät abgebildet ist. HERSTELLER: ELECTROLUX ZANUSSI S.p.A. Viale Bologna, 298 47100 FORLÌ (Italien)
  • Seite 28: Anweisungen Für Den Kunden

    Anweisungen für den Kunden Schaltelemente an der Bedienungsleiste Die Wahlschalter können in drei verschiendene Stellungen gedreht werden : keine Gaszufuhr maximale Gaszufuhr minimale Gaszufuhr Entzüden der Gasbrenner Fig. 1 Der Brenner wird eingenschaltet, bevor man Töpfe oder Pfannen aufsetzt. Modelle mit automatischer Zündung Drücken Sie den Knopf mit einem aufgezeichneten kleinen Funken.
  • Seite 29: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Ziehen Sie vor jeder Reinigungsarbeit den Gerätenetzstecker. Waschen Sie die emaillierten Teile mit lauwarmem Wasser und Spülmittel; benutzen Sie keine scheuernden Produkte, die zu Beschädigungen führen könnten. Waschen Sie die Düsen und die Brennerköpfe häufig mit heißem Wasser und Spülmittel und achten Sie darauf, daß...
  • Seite 30: Technische Eigenschaften

    Technische Eigenschaften Abmessung der Einbaunische Leistung der Brenner Starkbrenner 3 kW (G20) - 2,8 kW (G30/31) Breite 550 mm. Hilfsbrenner 1 kW Tiefe 470 mm. Normalbrenner 2 kW Gerät Klasse 3 Kategorie II 2E+3+ Geräteeinstellung Erdgas G20/G25 - 20/25 mbar Gasanschußstück G 1/2"...
  • Seite 31: Elektrischer Anschluß

    Elektrischer Anschluß Das Gerat ist fur den Betrieb mit einer Spannung von 230 V Einphasenstrom vorgesehen. Der Anschlul3 muB entsprechend der geltenden Normen und Vorschriften durchgefuhrt werden. Vor Anschluß des Gerätes: 1) Sicherstellen, daß die Hauptsicherung sowie die Hausinstallation ausreichend ausgelegt sind; 2) Sicherstellen, daß...
  • Seite 32: Anpassung An Die Verschiedenen Gasarten

    Anpassung an die Verschiedenen Gasarten Auswechseln der brennerdüsen • Zuerst die Roste entfernen. • Danach die abschlußkappen und die Flammenverteiler von den Brennen abnehmen. • Schrauben Sie mit einer 7-er Rohrzange die Düsen (Abb. 7) auf, nehmen sie ab und ersetzen sie durch solche, die für den entsprechenden Gastyp vorgesehen sind (siehe Tabelle 2).
  • Seite 33: Einbau

    Einbau Abb. 9 Maße in Millimeter angegeben Diese Kochmulde kann in Kücheneinbaumöbel eingesetzt werden, die eine Tiefe zwischen 500 und 600 mm. sowie die geforderten Eigenschaften aufweisen. Die Maße der Flächen sind in den Abbildungen angegeben (Abb. 9). Die Einsatzöffnung muß mindestens 55 mm von der Rückwand entfernt sein.
  • Seite 34: Möglichkeiten Des Einbaus

    Möglichkeiten des Einbaus Auf einem Basismöbel mit Tür Auf einem Basismöbel mit Backofen In der Konstruktion des Unterbaumöbels müssen Die Einbaumaße sind den Figuren 13 und 14 zu geeignete Vorkehrungen getroffen sein, damit mögliche entnehmen. Berührungen mit der Wanne der erhitzten Fläche Für die Belüftung sind zwei Halterung vorzusehen.
  • Seite 35: Garantie

    Garantie/serviceafdeling België WAARBORGVOORWAARDEN Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de waarborgtermijn. De levensduur van het toestel wordt daardoor niet negatief beïnvloed. Onderstaande waarborgvoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek.
  • Seite 36: Europese Garantie

    Europese Garantie Dit apparaat wordt door Electrolux in elk van de achter in deze handleiding genoemde landen gedurende de in het bij het apparaat behorende garantiebewijs genoemde periode of anderszins bij de wet gegarandeerd. Als u van een van deze landen verhuist naar een ander van de hieronder genoemde landen, verhuist de garantie op het apparaat met u mee.
  • Seite 38: Important Safety Information

    Otherwise, contact your dealer malfunctioning. Refer to your local Zanussi Service before proceeding with the installation. Centre. Always insist on genuine Zanussi spare parts. • The manufacturer disclaims any responsability •...
  • Seite 39: For The User

    Adaptation to different types of gas Declaration of guarantee terms Building In European Guarantee This appliance complies with the following MANUFACTURER: ELECTROLUX ZANUSSI S.p.A. E.E.C. Directives: Viale Bologna, 298 2006/95 (Low Voltage Directive); 47100 FORLÌ (Italie) 89/336 (Electromagnetical Compatibility Directive);...
  • Seite 40: Instruction For The User

    Instruction for the User Hob burners control knobs The hob burners control knobs are situated on the hob right hand side. The symbols on the knobs mean that: there is no gas supply there is maximum gas supply there is minimum gas supply Lighting the burners For easier lighting, proceed before putting a pan on the pan support.
  • Seite 41: Cleaning And Maintenance

    Using the hob correctly It is also advisable, as soon as a liquid starts boiling, to turn down the flame so that it will barely keep the liquid To ensure maximum burner efficiency, it is strongly simmering. recommended that you use only pots and pans with a bottom fitting the size of the burner used, so that flame will Use only pans or pots with flat bottom.
  • Seite 42: Declaration Of Guarantee Terms

    Technical Data Gas Burners Rating Hob recess dimensions Rapid Burner 3 kW (G20) - 2,8 kW (G30/G31) Length 550 mm. Auxiliary Burner 1 kW Width 470 mm. Semirapid Burner 2 kW Class 3 Appliance Category II 2E+3+ Setting Natural Gas G20/G25 - 20/25 mbar Gas connection G 1/2"...
  • Seite 43: Instruction For The Installer

    Instruction for the Installer The following instructions about installation Gas connection and maintenance must be carried out by qualified It is indispensible that the connection to the gas mains personnel in compliance with the regulation in are carried out by means of an AGB tap. Choose fixed force.
  • Seite 44: Electrical Connection

    Electrical Connection The appliance is designed to be connected to 230 V monophase electricity supply. The connection must be carried out in compliance with the laws and regulations in force. Before the appliance is connected: 1) check that the main fuse and the domestic installation can support the load (see the rating label);...
  • Seite 45: Adaptation To Different Types Of Gas

    Adaptation to different types of gas Injectors replacement • Remove the pan supports. • Remove the burner's caps and crowns. • With a socket spanner 7 unscrew and remove the injectors (Fig. 7), and replace them with the ones required for the type of gas in use (see "Technical Data").
  • Seite 46: Building In

    Building In Fig. 9 Dimensions are given in millimeters These hobs can be inserted in a built-in kitchen unit whose depth is between 550 and 600 mm. The hobs dimensions are shown in Fig. 9. The edge of the cut out must have a minimum distance from the rear wall of 55 mm.
  • Seite 47: Possibilities For Insertion

    Possibilities for insertion Kitchen unit with door Kitchen unit with oven Proper arrangements must be taken in designing the The hob recess dimensions must comply the indication forniture unit, in order to avoid any contact with the given in Figs. 13 and 14 and must be provided with bottom of the hob which can be heated when it is brackets to allow a continuous supply of air.
  • Seite 48: Declaration Of Guarantee Terms

    Declaration of guarantee terms Our appliances are produced with the greatest of care. However, a defect may still occur. Our consumer services department will repair this upon request, either during or after the guarantee period. The service life of the appliance will not, however, be reduced as a result.
  • Seite 49: European Guarantee

    Our consumer services department is always at your disposal, even after the guarantee period has expired. Address for our consumer services department: BELGIUM Tel: Fax: Electrolux Home Products BelgiumConsumer services 02/363.04.44 02/363.04.00 ELECTROLUX SERVICE 02/363.04.60 Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek E-mail: consumer.services@electrolux.be GRAND-DUCHÉ...
  • Seite 52 35674-9451 07/07...

Inhaltsverzeichnis