Herunterladen Diese Seite drucken
Zanussi ZWF 0147BX Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZWF 0147BX:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZWF 0147BX
EN User Manual
Washing Machine
DE Benutzerinformation
Waschmaschine
2
20

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZWF 0147BX

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZWF 0147BX EN User Manual Washing Machine DE Benutzerinformation Waschmaschine...
  • Seite 2 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 3 Old hose sets must not be reused. • If the mains power supply cable is damaged, it must be • replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. Before any maintenance operation, deactivate the appliance •...
  • Seite 4 • Do not put a container to collect possible water • Disconnect the appliance from the mains leakage under the appliance. Contact the electrical and water supplies. Authorised Service Centre to ensure which • Cut off the mains electrical cable close to the accessories can be used.
  • Seite 5 EASY START CONTROL PANEL DESCRIPTION Snel / Rapide Katoen / Coton Intensief / Intensif Katoen / Coton Anti-kreuk / Synthetica / Synthétiques Anti-froissage Opties Spoelen / Rinçage Options Fijne Was / Délicats Pompen / Vidange Centrif. / Essorage Wol / Laine Opfrissen 20 min / Rafraîchir 20' Centrif.
  • Seite 6 : Cold water indicator • : The alarm codes : The permanent extra rinse indicator • : The message of error C. The spin area: • : Programme is completed. • : The spin speed indicator : The door locked indicator •...
  • Seite 7 Maximum load Programme Programme description Maximum spin Temperature range (Type of load and soil level) speed Mix/Mixtes 2 kg Special programme for cotton, synthetic and mixed 60°C - Cold 1200 rpm fabrics with light soil. In case of setting cold wash cycle make sure to use the detergent designed for low tempera- tures.
  • Seite 8 Programme Fijne Was/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Délicats Wol/Laine ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Opfrissen 20 min/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Rafraîchir Mix/Mixtes ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 9 Approximate Energy con- Water con- Remaining programme Programmes Load (kg) sumption sumption (li- duration (mi- moisture (%) (kWh) tre) nutes) Katoen/Coton 60°C 2,04 Katoen/Coton 40°C 1,40 Synthetica/Synthé- 0,80 tiques 40°C Fijne Was/Délicats 0,56 40°C 0,42 Wol/Laine 30°C Standard cotton programmes Standard 60°C cot- 1,02 Standard 60°C cot-...
  • Seite 10 • The door stays locked. You must drain the water The related indicator comes on. to unlock the door. SPOELEN/RINÇAGE • The display shows the indicator With this option you can perform only a last rinse of To drain the water refer to ‘At the end a selected washing programme.
  • Seite 11 • The appliance has a malfunction. Activate this option after you touch the button To deactivate/activate the acoustic signals, the buttons are locked (except for the button touch the buttons at the same time for 4 seconds. This option stays active even when you switch off the appliance.
  • Seite 12 USING DETERGENT AND ADDITIVES 2. Adjust the flap in posi- tion B. 1. Measure out the de- 3. Put back the drawer in tergent and the fabric the recess. conditioner. 2. Put the detergent and the fabric condi- tioner into the com- partments.
  • Seite 13 STARTING A PROGRAMME WITHOUT THE a. Touch the button to set the appliance FINISH AT OPTION to pause. The indicator of button flashes. Touch the button b. Touch the button again and again until • The indicator of the button stops to flash and stays on.
  • Seite 14 4. Close the door and touch the button again. • Alternatively, touch the button to change the spin speed and then touch the button The programme (or the ) continues. . The appliance drains the water and AT THE END OF THE PROGRAMME spins.
  • Seite 15 detergents with a dosing ball (supplied by the We recommend that you pre-treat these stains detergent's manufacturer). before you put the items in the appliance. Special stain removers are available. Use the ECOLOGICAL HINTS special stain remover that is applicable to the type •...
  • Seite 16 CLEANING THE DETERGENT DISPENSER CLEANING THE INLET HOSE AND THE VALVE FILTER 45° 20° FROST PRECAUTIONS If the appliance is installed in an area where the temperature can be less than 0 °C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump.
  • Seite 17 TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. INTRODUCTION The appliance does not start or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the table). If the problem persists, contact the Authorised Service Centre. • - The mains supply is unstable.
  • Seite 18 Problem Possible solution The appliance does not • Make sure that the sink spigot is not clogged. drain the water. • Make sure that the drain hose has no kinks or bends. • Make sure that the connection of the drain hose is correct. •...
  • Seite 19 If the display shows other alarm codes. Deactivate When contacting the Authorised Service Centre, and activate the appliance. If the problem make sure that these data are available. You can continues, contact the Authorised Service Centre. find the information on the rating plate: model, PNC and Serial Number.
  • Seite 20 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren und von...
  • Seite 21 Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch-Sets oder • anderen neuen, vom autorisierten Kundendienst gelieferten Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
  • Seite 22 • Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem nicht mit nassen Händen an. Gerät oder in der Nähe des Geräts. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das • Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus Gerät vom Netzstrom trennen möchten.
  • Seite 23 EINFACHES STARTEN BEDIENFELDBESCHREIBUNG Snel / Rapide Katoen / Coton Intensief / Intensif Katoen / Coton Anti-kreuk / Synthetica / Synthétiques Anti-froissage Opties Spoelen / Rinçage Options Fijne Was / Délicats Pompen / Vidange Centrif. / Essorage Wol / Laine Opfrissen 20 min / Rafraîchir 20' Centrif.
  • Seite 24 : Anzeige Kaltwasser • : Alarmcodes : Anzeige, dass die Funktion Extra Spülen • : Fehlermeldung dauerhaft eingeschaltet ist. • : Programmende. C. Schleuderbereich: : Anzeige Tür verriegelt • : Anzeige Schleuderdrehzahl • Sie können die Gerätetür nicht öffnen, • : Anzeige Kein Schleudern.
  • Seite 25 Maximale Bela- Programm dung Programmbeschreibung Temperaturbereich Maximale Schleu- (Beladung und Verschmutzungsgrad) derdrehzahl Mix/Mixtes 2 kg Spezialprogramm für leicht verschmutzte Baumwollwä- 60 °C – kalt 1200 U/min sche, Synthetik- oder Mischgewebe. Falls Sie ein Waschprogramm mit Kaltwasser einstellen, verwenden Sie ein Waschmittel für niedrige Temperaturen. 1) Standardprogramme für die auf dem Energielabel angegebenen Verbrauchswerte.
  • Seite 26 Programm Synthetica/ Synthétiqu- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Fijne Was/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Délicats Wol/Laine ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Opfrissen 20 min/ ■ ■ ■...
  • Seite 27 Zu Beginn des Programms zeigt das Display die Programmdauer für die maximale Bela- dung an. Während der Waschphase wird die Programmdauer automatisch berechnet und verrin- gert sich möglicherweise beträchtlich, wenn die Wäsche weniger wiegt als die maximal zulässige Beladung. Zum Beispiel beträgt die maximale Beladung bei Baumwolle 60 °C 10 kg und die Programmdauer überschreitet 2 Stunden.
  • Seite 28 OPTIONEN TEMPERATUR Zum Abpumpen des Wassers siehe Mit dieser Option können Sie die Standard- „Am Programmende“. Temperatur ändern. SNEL/RAPIDE Anzeige = kaltes Wasser. Mit dieser Option können Sie die Programmdauer Die Kontrolllampe der eingestellten Temperatur verkürzen. leuchtet auf. Wählen Sie diese Option für leicht verschmutzte oder aufzufrischende Wäschestücke.
  • Seite 29 Der Start des Waschprogramms wird verzögert. EXTRA SPÜLEN Das Waschprogramm wird zur eingestellten Uhrzeit Mit dieser Option können Sie dem beendet. Waschprogramm Spülgänge hinzufügen. Sie können die Endzeit bis zu maximal 20 Stunden Diese Option empfiehlt sich für Menschen, die vorstellen.
  • Seite 30 • Sie das Gerät zum ersten Mal nach der 4. Berühren Sie die Taste , um die Minuten zu Montage einschalten, ändern (oder zu bestätigen). Die Minuten • Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, ändern sich in Schritten von einer Minute. nachdem es mehr als zwei Wochen von der 5.
  • Seite 31 FLÜSSIGWASCHMITTEL ODER • Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab. WASCHPULVER • Füllen Sie das Waschmittel und den Weichspü- Die Klappe ist standard- ler in die entsprechenden Fächer. mäßig auf die Position A • Schließen Sie die Waschmittelschublade vor- (Pulverwaschmittel) ein- sichtig.
  • Seite 32 STARTEN EINES PROGRAMMS MIT DER Die Kontrolllampe dieser Taste blinkt. 2. Ändern Sie die Optionen. OPTION FERTIG UM Wenn Sie eine Option ändern, wird die Prüfen Sie, ob die Uhrzeit richtig eingestellt ist. Option ausgeschaltet (falls eingestellt). Informationen zur Einstellung finden Sie unter „Einstellen der Uhrzeit“.
  • Seite 33 • Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät. pumpt das Wasser ab und schleudert. Bei Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer eingestellter Option wird lediglich das ist. Wasser aus dem Gerät abgepumpt. • Halten Sie die -Taste einige Sekunden lang 2.
  • Seite 34 das Flüssigwaschmittel in eine Dosierkugel (vom Wir empfehlen, diese Flecken vorzubehandeln, Hersteller des Waschmittels). bevor Sie die entsprechenden Textilien in das Gerät geben. UMWELTTIPPS Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich. • Waschen Sie immer mit der angegebenen Verwenden Sie einen Spezial-Fleckentferner, der maximal zulässigen Beladung.
  • Seite 35 TÜRDICHTUNG Überprüfen Sie die Tür- dichtung regelmäßig und entfernen Sie ggf. darin verfangene Gegenstän- REINIGEN DER WASCHMITTELSCHUBLADE REINIGEN DES ZULAUFSCHLAUCHS UND VENTILFILTERS 45° 20° FROSTSCHUTZMASSNAHMEN 2. Entfernen Sie den Wasserzulaufschlauch. 3. Entfernen Sie den Ablaufschlauch aus der Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in Halterung auf der Rückseite des Geräts und dem die Temperatur unter 0 °C sinken kann, haken Sie ihn aus dem Waschbecken oder...
  • Seite 36 WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass die Temperatur über 0 °C liegt, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die auf zu niedrige Temperaturen zurückzuführen sind. 5. Wenn kein Wasser mehr fließt, bringen Sie den Ablauf- und Zulaufschlauch wieder an.
  • Seite 37 MÖGLICHE STÖRUNGEN Störung Mögliche Abhilfe Das Programm startet • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose nicht. eingesteckt ist. • Achten Sie darauf, dass die Gerätetür geschlossen ist. • Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Sicherung ausgelöst hat. •...
  • Seite 38 Störung Mögliche Abhilfe Es befindet sich Wasser • Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkommen auf dem Boden. dicht sind, sodass kein Wasser austreten kann. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf- und -ablauf- schlauch nicht beschädigt sind. • Verwenden Sie ein geeignetes Waschmittel in der richtigen Menge. Die Tür des Geräts lässt •...
  • Seite 39 TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe/Gesamt- 600 mm/850 mm/600 mm/660 mm tiefe Elektrischer Anschluss Spannung 230 V Gesamtleistung 2200 W Sicherung 10 A Frequenz 50 Hz Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen IPX4 das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwas- ser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt.
  • Seite 40 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...