Anmelden
Hochladen
Anleitungen
Marken
Ravaglioli Anleitungen
Hebebühnen
RAV510
Ravaglioli RAV510 Handbücher
Anleitungen und Benutzerhandbücher für Ravaglioli RAV510. Wir haben
2
Ravaglioli RAV510 Anleitungen zum kostenlosen PDF-Download zur Verfügung: Bedienungsanleitung, Handbuch
RAVAGLIOLI RAV510 Bedienungsanleitung (112 Seiten)
ELEKTROHYDRAULISCHE HEBEBÜHNE
Marke:
RAVAGLIOLI
| Kategorie:
Hebebühnen
| Dateigröße: 4.02 MB
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
4
Norme Generali DI Sicurezza
6
General Safety Precautions
6
Inhalt 0. Allgemeine Sicherheitsvorschriften
6
Sommaire 0. Normes Generales de Securite
6
Índice 0. Normas Generales de Seguridad
6
Dispositivi DI Sicurezza
7
Safety Devices
7
Sicherheitsvorrichtungen
7
Dispositifs de Sécurité
7
Dispositivos de Seguridad
7
Indicazione Dei Rischi Residui
9
Indication of Outstanding Risks
9
Hinweise zu den Restrisiken
9
Informations Sur les Risques Résiduels
9
Indicaciones de Los Riesgos Residuos
9
Destinazione D'uso
11
Purpose of the Machine
11
Bestimmungsgemässe Verwendung
11
Destination D'usage
11
Destinación de Uso
11
Movimentazione E Preinstallazione
12
Pre-Installation and Movement
12
Transport und Vorinstallation
12
Deplacement et Pre-Installation
12
Desplazamiento y Preinstalación
12
Caratteristiche Tecniche
14
Descrizione del Sollevatore
17
Description of Lift
17
Beschreibung der Hebebühne
17
Description du Pont Elevateur
17
Descripción del Elevador
17
Attitudine All'impiego
18
Preparation for Use
18
Betriebstüchtigkeit
18
Aptitude pour L'emploi
18
Aptitud para el Empleo
18
Caratteristiche Tecniche Principali
21
Comandi
21
Accessori a Richiesta
21
Main Technical Specifications
21
Commands
21
Accessories on Request
21
Technische Haupteigenschaften
21
Steuerungen
21
Zubehör auf Anfrage
21
Principales Caractéristiques Techniques
21
Accessori Forniti
22
Available Accessories
22
Geliefertes Zubehör
22
Accessoires Disponibles
22
Accesorios en Dotación
22
Installazione
23
Verifica Dei Requisiti Minimi Richiesti Dal Luogo DI Installazione
23
Installation
23
Aufstellung
23
Kontrolle der Mindesterfordernissen für den Aufstellungsort
23
Vérification des Caractéristiques Minimes Requises pour la Zone D'installation
23
Instalación
23
Comprobación de la Existencia de Los Requisitos Minimos Requeridos para el Sitio de la Instalación
23
Preparazione Dell'area DI Installazione - Versioni a Pavimento
25
Posizionamento Delle Pedane E Collegamento Dell'impianto in Posizione Standard - Versioni a Pavimento
25
Checking the Minimum Requirements for the Place of Installation23 4.2 Preparing the Installation Area - Floor Versions
25
Vorbereitung der Aufstellungsfläche - Überflurbühne
25
Positionierung der Fahrschienen und Anschluss der
25
Hydraulikanlage in Standardposition - Überflurbühne
25
Préparation de la Zone D'installation - Versions au Sol
25
Positionnement des Chemins de Roulement et Connexion de
25
Preparación del Area de Instalación - Versiònes al Suelo
25
Colocación de las Tarima y Conexión de la Instalación an
25
Allacciamento Alla Rete
27
Collegamento Cavo Alimentazione
27
Mains Connection
27
Connecting the Power Supply Cable
27
Positioning of the Footboards - Recessed Versions 4.4 Netzanschluss
27
Versorgungskabelanschluss
27
Connexion au Réseau
27
Connexion du Câble D'alimentation
27
Préparation de la Zone D'installation - Versions Encastrées 43 4.4 Conexión a la Red
27
Conexión Cable de Alimentación
27
Collegamento Pneumatico
29
Montaggio Salvapiedi, Vite-Pressore, Collegamento
29
Pressostato - Versioni a Pavimento
29
Compressed Air Connection
29
Assembly of Footguards, Pressure Screw, Pressure Gauge Connection - Floor Versions
29
Druckluftanschluss
29
Montage Endschalter Max. Höhe, Fussabweiser, Press-Schraube, Druckwächteranschluss - Überflurbühne
29
Connexion de L'installation Pneumatique
29
Montage des Garde-Pieds, des Vis de Pression et Connexion du Pressostat - Versions au Sol
29
Conexión Neumática
29
Sincronizzazione Pedane
30
Footboard Synchronisation
30
Fahrschienen-Gleichlaufregelung
30
Synchronisation des Chemins de Roulement
30
Sincronización de las Tarimas
30
Spurgo Aria
31
Bleeding the Air
31
Entlüftung
31
Purge de L'air
31
Purga del Aire
31
Attivazione E Registrazione Delle Sicurezze - Versioni a Pavimento
32
Fissaggio del Sollevatore
32
Calibrating and Activating Safety Devices - Floor Versions
32
Fastening the Lift to the Ground
32
Aktivierung und Einstellung der Sicherheitseinrichtungen - Überflurbühne
32
Verankerung der Hebebühne
32
Actionnement et Réglage des Sécurités - Versions au Sol
32
Fixage du Pont Élévateur
32
Activación y Regulación de Los Dispositivos de Seguridad - Versiones al Suelo
32
Fijación del Elevador
32
Verifica Delle Sicurezze
33
Checking the Safety Devices
33
Kontrolle der Sicherheitseinrichtungen
33
Contrôle des Sécurités
33
Comprobación de Los Dispositivos de Seguritad
33
Fissaggio Coperture E Centralina - Versioni a Pavimento
35
Montaggio Rampe - Versioni a Pavimento
35
Montaggio Arresti Anteriori E Salvapiedi - Versioni a Pavimento
35
Fastening the Covers and Control Unit - Floor Versions
35
Fitting the Ramps - Floor Versions
35
Fitting the Front Stops and Toe-Guards - Floor Versions
35
Befestigung der Abdeckungen und des Schaltschrankes - Überflurbühne
35
Rampenmontage - Überflurbühne
35
Montage der Vorderen Abrollsicherungen und Fussabweiser - Überflurbühne
35
Montage des Protections et de la Centrale - Versions au Sol
35
Montaggio Copertura Scasso - Versioni Ad Incasso
37
Fissaggio Centralina - Versione Ad Incasso
37
Fitting the Cover for the Opening - Recessed Versions
37
Securing Control Unit - Recessed Versions
37
Montage der Grubenabdeckung - Unterflurbühne
37
Montage de la Protection de la Fosse - Versions Encastrées
37
Fixation de la Centrale - Versions Encastrées
37
Montaje de la Cubierta de Protección- Versiones Empotrado
37
Befestigung den Schaltschrank - Unterflurbühne
37
Fijación Central Versiones Empotrado
37
Preparazione Dell'area DI Installazione - Versioni Ad Incasso
43
Preparing the Installation Area - Recessed Versions
43
Vorbereitung der Aufstellungszone - Unterflurbühne
43
Preparación del Área de Instalación - Versiones Empotrado
43
Posizionamento Delle Pedane - Versioni Ad Incasso
45
Rav505If - Rav506I - Rav507If - Rav508I Rav508Mi - Rav509If - Rav510I
45
Positionierung der Fahrschienen - Unterflurbühne
45
Positionnement des Chemins de Roulement - Versions Encastrées
45
Colocación de las Tarimas - Versiones Empotrado
45
Rav508Mibmw
47
Completamento Montaggio - Versioni Ad Incasso
49
Rav505If - Rav506I - Rav507If - Rav508I - Rav508Mi
49
Rav509If - Rav510I - Rav508Mi - Rav509If - Rav510I
49
Completing the Assembly - Recessed Versions
49
Vervollständigung der Aufstellung - Unterflurbühne
49
Rav505If - Rav506I - Rav507If - Rav508I Rav508Mi - Rav509If - Rav510I
49
Complètement de L'installation - Versions Encastrées
49
Terminación del Montaje - Versiones Empotrado
49
Rav508Mibmw
51
Rav505If - Rav506I - Rav507If - Rav508I - Rav508Mi - Rav509If - Rav510I - Rav508Mi - Rav509If - Rav510I . 49 4.20.2 Rav508Mibmw
51
Montaggio Pressostato (CP) E Microinterruttore Altezza Pericolosa (FC2) - Versioni Ad Incasso
53
Assembly of Pressure Gauge (CP) and Dangerous Height Microswitch (FC2) - Recessed Versions
53
Montage Druckwächter (CP) und Mikroschalter Gefährliche Höhe (FC2) - Unterflurbühne
53
Montage du Pressostat (CP) et du Microrupteur Hauteur Dangereuse (FC2) - Versions Encastrées
53
Montaje Presóstato (CP) y Microinterruptor Altura Peligrosa (FC2) - Versiones Empotrado
53
Istruzioni Per L'uso del Sollevatore
54
Uso Improprio del Sollevatore
54
Uso DI Accessori
54
Addestramento del Personale Preposto
54
Instructions for Use of the Lift
54
Improper Use of the Lift
54
Use of Accessories
54
Staff Training
54
Anweisungen für die Bedienung der Hebebühne54
54
Unsachgemässe Bedienung der Hebebühne
54
Precauzioni D'uso
55
Important Checks to be Made
55
Vorsichtsmassnahmen
55
Précautions pour L'emploi
55
Precauciones Durante el Uso
55
Identificazione Dei Comandi E Loro Funzione
57
Description and Function of Commands
57
Identification et Fonction des Commandes
57
Identificación de Los Mandos y Sus Funciones
57
Die Steuerungen und Ihre Funktion
57
Sicurezza
58
Procedura DI Emergenza
58
Safety
58
Emergency Procedure
58
Sicherheit
58
Not-Aus-Verfahren
58
Securite
58
Procédure D'urgence
58
Seguridad
58
Procedimiento de Emergencia
58
Sicurezze
59
Safety Devices
59
Sicherheitseinrichtungen
59
Securites
59
Dispositivos de Seguridad
59
Manutenzione
60
Cambio Olio Centralina
60
Maintenance
60
Changing the Oil in the Central Unit
60
Wartung
60
Ölwechsel IM Schaltschrank
60
Entretien
60
Changement de L'huile de la Centrale
60
Mantenimiento
60
Cambio de Aceite de la Central
60
Pulizia Elettrovalvole
61
Pulizia Valvola Regolatrice DI Portata
61
Cleaning the Solenoid Valves
61
Cleaning the Capacity Regulator Valve
61
Reinigung der Elektroventile
61
Reinigung des Stromregelventils
61
Nettoyage des Électrovannes
61
Nettoyage de la Vanne de Réglage de la Portée
61
Limpieza de la Válvula Reguladora de Caudal
61
Inconvenienti
62
Problems
63
Betriebsstörungen
64
Pannes Eventuelles
65
Inconvenientes
66
Accantonamento
67
Rottamazione
67
Storage
67
Scrapping
67
Einlagerung
67
Verschrottung
67
Stockage
67
Mise a la Ferraille
67
Desuso
67
Reducción a Residuos
67
Schema Impianto Elettrico
68
Wiring Diagram
68
Schema Impianto Oleodinamico
72
Schema Impianto Pneumatico
72
Diagram of Hydraulic System
72
Diagram of Pneumatic System
72
Ricambi
74
Come Richiedere I Ricambi
74
Indice Tavole Ricambi
74
Spare Parts
74
How to Order Spare Parts
74
Spare Parts Summary
74
Ersatzteile
74
Ersatzteilanforderung
74
Tafelverzeichnis
74
Pièces Détachées
74
Impianto Elettrico
92
Verifiche DI Installazione E Periodiche
100
Installation and Periodic Inspections
100
Kontrollen der Erstinstallation und Regelmässige Kontrollen
100
Controles a Realiser Lors de L'installation et Periodiquement
100
Controles de Instalacion E Inspecciones Periodicas
100
Targhetta DI Identificazione
110
Identification Plate
110
Erkennungsschild
110
Plaque D'identification
110
Placa de Identificación
110
Werbung
Ravaglioli RAV510 Handbuch (98 Seiten)
ELEKTROHYDRAULISCHE HEBEBÜHNE
Marke:
Ravaglioli
| Kategorie:
Hebebühnen
| Dateigröße: 2.64 MB
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
4
Indice 0. Norme Generali DI Sicurezza
6
Index 0. General Safety Precautions
6
Inhalt 0. Allgemeine Sicherheitsvorschriften
6
Sommaire 0. Normes Generales de Securite
6
Índice 0. Normas Generales de Seguridad
6
Dispositivi DI Sicurezza
7
Safety Devices
7
Sicherheitsvorrichtungen
7
Dispositifs de Sécurité
7
Dispositivos de Seguridad
7
Indicazione Dei Rischi Residui
9
Indication of Outstanding Risks
9
Hinweise zu den Restrisiken
9
Informations Sur les Risques Résiduels
9
Indicaciones de Los Riesgos Residuos
9
Destinazione D'uso
11
Purpose of the Machine
11
Bestimmungsgemässe Verwendung
11
Destination D'usage
11
Destinación de Uso
11
Movimentazione E Preinstallazione
12
Pre-Installation and Movement
12
Transport und Vorinstallation
12
Deplacement et Pre-Installation
12
Desplazamiento y Preinstalación
12
Descrizione del Sollevatore
16
Attitudine All'impiego
16
Description of the Lift
16
Preparation for Use
16
Beschreibung der Hebebühne
16
Betriebstüchtigkeit
16
Description du Pont Elevateur
16
Aptitude pour L'emploi
16
Descripción del Elevador
16
Aptitud para el Empleo
16
Caratteristiche Tecniche Principali
19
Comandi
19
Accessori a Richiesta
19
Main Technical Characteristics
19
Controls
19
Accessories on Request
19
Technische Haupteigenschaften
19
Steuerungen
19
Zubehör auf Anfrage
19
Principales Caractéristiques Techniques
19
Accessori Forniti
20
Available Accessories
20
Geliefertes Zubehör
20
Accessoires Disponibles
20
Accesorios en Dotación
20
Installazione
21
Verifica Dei Requisiti Minimi Richiesti Dal Luogo DI Installazione
21
Installation
21
Aufstellung
21
Vérification des Caractéristiques Minimes Requises pour la Zone D'installation
21
Instalación
21
Comprobación de Los Requisitos Mínimos Requeridos para el Sitio de la Instalación
21
Preparazione Dell'area DI Installazione - Versioni a Pavimento
23
Checking the Minimum Requirements for the Installation Site . 21 4.2 Preparing the Installation Area -Floor Versions
23
Kontrolle der Mindesterfordernissen für den Aufstellungsort . 21 4.2 Vorbereitung der Aufstellungsfläche - Überflurbühne
23
Préparation de la Zone D'installation - Versions au Sol
23
Preparación del Área de Instalación -Versiones al Suelo
23
Posizionamento Delle Pedane E Collegamento Dell'impianto in Posizione Standard - Versioni a Pavimento
23
Positioning the Footboards and Connecting the System in Standard Position - Floor Versions
23
Hydraulikanlage in Standardposition - Überflurbühne
23
Montage der Vorderen Abrollsicherungen und Fussabweiser - 4.3 Positionnement des Chemins de Roulement et Connexion de L'installation Dans la Position Standard - Versions au Sol
23
Montage de la Protection de la Fosse - Versions Encastrées 35 4.3 Colocación de las Tarima y Conexión de la Instalación an Posición Estándar - Versiònes al Suelo
23
Allacciamento Alla Rete
25
Collegamento Cavo Alimentazione
25
Mains Connection
25
Connecting the Power Supply Cable
25
Netzanschluss
25
Versorgungskabelanschluss
25
Connexion au Réseau
25
Connexion du Câble D'alimentation
25
Conexión a la Red
25
Conexión Cable de Alimentación
25
Collegamento Pneumatico
27
Montaggio Salvapiedi, Vite-Pressore, Collegamento
27
Pressostato - Versioni a Pavimento
27
Compressed Air Connection
27
Assembly of Footguards, Pressure Screw, Pressure Gauge Connection - Floor Versions
27
Druckluftanschluss
27
Montage Endschalter Max. Höhe, Fussabweiser, Press-Schraube, Druckwächteranschluss - Überflurbühne
27
Connexion de L'installation Pneumatique
27
Montage des Garde- Pieds, des Vis de Pression et Connexion du Pressostat - Versions au Sol
27
Conexión Neumática
27
Sincronizzazione Pedane
28
Footboard Synchronisation
28
Fahrschienen-Gleichlaufregelung
28
Synchronisation des Chemins de Roulement
28
Sincronización de las Tarimas
28
Spurgo Aria
29
Bleeding the Air
29
Entlüftung
29
Purge de L'air
29
Purga del Aire
29
Attivazione E Registrazione Delle Sicurezze - Versioni a
30
Pavimento
30
Fissaggio del Sollevatore
30
Calibrating and Activating Safety Devices - Floor Versions
30
Fastening the Lift
30
Aktivierung und Einstellung der Sicherheitseinrichtungen
30
Überflurbühne
30
Verankerung der Hebebühne
30
Actionnement et Réglage des Sécurités - Versions au Sol
30
Fixage du Pont Élévateur
30
Verifica Delle Sicurezze
31
Checking the Safety Devices
31
Kontrolle der Sicherheitseinrichtungen
31
Contrôle des Sécurités
31
Comprobación de Los Dispositivos de Seguritad
31
Fissaggio Coperture E Centralina - Versioni a Pavimento
33
Montaggio Rampe - Versioni a Pavimento
33
Fastening the Covers and Control Unit - Floor Versions
33
Fitting the Ramps - Floor Versions
33
Fitting the Front Stops and Toe-Guards - Floor Versions
33
Befestigung der Abdeckungen und des Schaltschrankes - Überflurbühne
33
Rampenmontage - Überflurbühne
33
Montage des Protections et de la Centrale - Versions au Sol
33
Montage des Rampes - Versions au Sol
33
Montage des Arrêts Antérieurs et Garde-Pieds - Versions au Sol
33
Montaggio Copertura Scasso - Versioni Ad Incasso
35
Montage der Grubenabdeckung - Unterflurbühne
35
Fitting the Cover for the Opening - Recessed Version
35
Preparazione Dell'area DI Installazione - Versioni Ad Incasso
41
Preparing the Installation Area - Recessed Version
41
Vorbereitung der Aufstellungszone - Unterflurbühne
41
Positionierung der Fahrschienen - Unterflurbühne
42
Vervollständigung der Aufstellung - Unterflurbühne
42
Posizionamento Delle Pedane - Versioni Ad Incasso
43
Completamento Montaggio - Versioni Ad Incasso
43
Positioning of the Footboards - Recessed Versions
43
Completing the Assembly - Recessed Version
43
Preparación del Área de Instalación - Versiones Empotrado . 41 4.18 Positionnement des Chemins de Roulement - Versions Encastrées
43
Complètement de L'installation - Versions Encastrées
43
Montaje de la Cubierta de Protección- Versiones Empotrado . 35 4.17 Preparación del Área de Instalación - Versiones Empotrado . 41 4.18 Colocación de las Tarimas - Versiones Empotrado
43
Terminación del Montaje - Versiones Empotrado
43
Montaggio Microinterruttore Altezza Pericolosa - Versioni Ad Incasso
45
Assembly of Dangerous Height Microswitch - Recessed Versions
45
Montage Mikroschalter Gefährliche Höhe-Unterflurbühne
45
Montage du Microrupteur Hauteur Dangereuse - Versions Encastrées
45
Montaje Microinterruptor Altura Peligrosa - Versiones Empotrado
45
Istruzioni Per L'uso del Sollevatore
46
Uso Improprio del Sollevatore
46
Uso DI Accessori
46
Addestramento del Personale Preposto
46
Instructions for Use of the Lift
46
Improper Use of the Lift
46
Use of Accessories
46
Staff Training
46
Anweisungen für die Bedienung der Hebebühne
46
Unsachgemässe Bedienung der Hebebühne
46
Precauzioni D'uso
47
Important Checks to be Made
47
Vorsichtsmassnahmen
47
Précautions pour L'emploi
47
Precauciones Durante el Uso
47
Identificazione Dei Comandi E Loro Funzione
48
Description and Function of Commands
48
Die Steuerungen und Ihre Funktion
48
Identification et Fonction des Commandes
48
Identificación de Los Mandos y Sus Funciones
48
Sicurezza
49
Procedura DI Emergenza
49
Sicurezze
49
Safety
49
Emergency Procedure
49
Safety Devices
49
Sicherheit
49
Not-Aus-Verfahren
49
Sicherheitseinrichtungen
49
Securite
49
Manutenzione
50
Cambio Olio Centralina
50
Maintenance
50
Changing the Oil in the Central Unit
50
Wartung
50
Ölwechsel IM Schaltschrank
50
Changement de L'huile de la Centrale
50
Mantenimiento
50
Cambio de Aceite de la Central
50
Pulizia Elettrovalvole
51
Pulizia Valvola Regolatrice DI Portata
51
Cleaning the Solenoid Valves
51
Cleaning the Capacity Regulator Valve
51
Reinigung der Elektroventile
51
Reinigung des Stromregelventils
51
Nettoyage des Électrovannes
51
Nettoyage de la Vanne de Réglage de la Portée
51
Limpieza de la Válvula Reguladora de Caudal
51
Inconvenienti
52
Problem
53
Betriebsstörungen
54
Pannes Eventuelles
55
Entretien
56
Inconvenientes
56
Accantonamento
57
Rottamazione
57
Storage
57
Scrapping
57
Einlagerung
57
Verschrottung
57
Stockage
57
Mise a la Ferraille
57
Desuso
57
Reducción a Residuos
57
Schema Impianto Elettrico
58
Wiring Diagram
58
Schaltplan Elektroanlage
58
Schema de L'installation Electrique
58
Esquema de la Instalación Eléctrica
58
Schema Impianto Oleodinamico
62
Schema Impianto Pneumatico
62
Diagram of Hydraulic System
62
Diagram of Pneumatic System
62
Schaltplan Öldynamische Anlage
62
Schaltplan Druckluftanlage
62
Schema de L'installation Oleodynamique
62
Schema de L'installation Pneumatique
62
Esquema de la Instalación Oleodinámica
62
Esquema de la Instalación Neumática
62
Ricami
64
Come Richiedere I Ricambi
64
Indice Tavole Ricambi
64
Spare Parts
64
How to Order Spare Parts
64
Spare Parts Summary
64
Ersatzteile
64
Ersatzteilanforderung
64
Tafelverzeichnis
64
Pièces Détachées
64
Impianto Elettrico
82
Verifiche DI Installazione E Periodiche
88
Installation and Periodic Inspections
88
Kontrollen der Erstinstallation und Regelmässige Kontrollen
88
Controles a Realiser Lors de L'installation et Periodiquement
88
Controles de Instalacion y Inspecciones Periodicas
88
Targhetta DI Identificazione
98
Identification Plate
98
Erkennungsschild
98
Plaque D'identification
98
Placa de Identificación
98
Werbung
Verwandte Produkte
Ravaglioli RAV510 I
RAVAGLIOLI RAV510I
Ravaglioli RAV516NL I
Ravaglioli RAV518NL I
Ravaglioli RAV518 QI
Ravaglioli RAV518 Q
Ravaglioli RAV518T
Ravaglioli RAV518DC
RAVAGLIOLI RAV516NLI
RAVAGLIOLI RAV518NLI
Ravaglioli Kategorien
Hebebühnen
Hebezeuge
Autozubehör
Werkstattausrüstung
Aufzüge
Weitere Ravaglioli Anleitungen
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen