Anmelden
Hochladen
Anleitungen
Marken
Orved Anleitungen
Verpackungssystemen
Evox 30
Orved Evox 30 Handbücher
Anleitungen und Benutzerhandbücher für Orved Evox 30. Wir haben
2
Orved Evox 30 Anleitungen zum kostenlosen PDF-Download zur Verfügung: Bedienungs- Und Wartungsanleitung, Gebrauchsanleitungen
Orved Evox 30 Bedienungs- Und Wartungsanleitung (270 Seiten)
VAKUUMKAMMER-VERPACKUNGSGERÄT
Marke:
Orved
| Kategorie:
Verpackungssystemen
| Dateigröße: 7.3 MB
Inhaltsverzeichnis
Italiano
3
Inhaltsverzeichnis
3
Dichiarazione DI Conformità Ce
6
1 NORME GENERALI DI SICUREZZA E Prevenzione INFORTUNI
8
Simbologia Presente Sulle Macchine
8
Simbologia Presente Nel Manuale
8
Uso Conforme Della Macchina
9
Avvertenze E Pericoli Derivanti Dall'uso Della Macchina
9
Pericoli Derivanti Dall'utilizzo Della Macchina
9
Personale Addetto All'uso Della Macchina
9
Dispositivi DI Protezione E DI Sicurezza
9
Rischi DI Natura Elettrica
9
Pericoli Derivanti Dalla Presenza DI Elementi Scaldanti (Barra/E Saldante/I)
10
Manutenzione, Servizio E Riparazione Della Macchina
10
Modifiche All'apparecchio
10
Prevenzione Incendi
10
Pulizia E Smaltimento Della Macchina
11
Dispositivi DI Sicurezza Presenti Sulla Macchina
11
Note Sui Dispositivi DI Sicurezza
11
Dispositivo DI Sicurezza Contro Il Surriscaldamento Della Pompa Sottovuoto
11
Interruttore Generale
11
Fusibili DI Protezione Contro Sovraccarichi E Corto Circuito
11
Copriventola Per Pompa Vuoto
11
Igiene
12
Manutenzione Ed Assistenza Tecnica
12
2 Informazioni Generali
13
Sul Manuale
13
Conservazione del Manuale
13
Identificazione del Costruttore
13
Identificazione Dell'apparecchio
14
Garanzia
15
Segnalazione DI Difetti O Anomalie
15
Richiesta DI Ricambi
15
3 CONSIGLI Per la SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE
16
4 Movimentazione E Disimballo
17
Disimballo
17
Movimentazione Ed Immagazzinaggio
17
5 Prima DI UTILIZZARE EVOX 30
18
Pulizia Preliminare Della Camera Vuoto E del Coperchio
18
Descrizione Dell'apparecchio
18
Interruttore DI Accensione
18
Nozioni Sulle Possibili Modalità Operative
19
Vuoto Per Buste
19
Vuoto Nei Contenitori
19
Vuoto in Buste Poste All'esterno Della Camera a Vuoto
19
Regolazione Dell'intensità DI Saldatura
19
Nozioni Sull'olio Della Pompa E Sulle Temperature DI Confezionamento Dei Prodotti
20
Nozioni Sulle Buste Sottovuoto
20
Nozioni Sui Contenitori Sottovuoto
21
Nozioni Sulla Conservazione Sottovuoto Dei Cibi
21
Tempi DI CONSERVAZIONE INDICATIVI
22
6 Preparazione
23
Utilizzo DI Buste Sottovuoto
23
Preparazione: Utilizzo DI Contenitori Sottovuoto
23
7 Funzionamento
25
Pannello Comandi
25
Impostazioni DI Fabbrica
27
Funzionamento: Vuoto in Buste / Vuoto in Contenitori
27
Esecuzione del Vuoto in Buste
27
Esecuzione del Vuoto All'interno DI Contenitori, con Posizionamento All'interno Della Camera a Vuoto
28
Esecuzione del Vuoto All'interno DI Contenitori, con Posizionamento All'esterno Della Camera a Vuoto
29
Esecuzione del Vuoto in Buste Goffrate Posizionate All'esterno Della Camera a Vuoto
30
Altre Funzioni E Segnalazioni Allarme
31
Ciclo Automatico DI Deumidificazione Dell'olio Della Pompa
31
Ciclo DI Taratura del Sensore Vuoto
31
Attivazione / Disattivazione Della Segnalazione Acustica
31
Richiamo Dallo Stato DI Basso Consumo
31
Interruzione Temporanea Dell'alimentazione Elettrica
31
Allarme Mancanza Vuoto
31
Allarme Per Cambio Olio
31
8 Manutenzione Ordinaria
32
Avvertenze Sulla Manutenzione Ordinaria
32
Norme Elementari DI Sicurezza
32
Pulizia Superfici Esterne
32
Pulizia Camera a Vuoto
33
Pulizia Coperchio in Vetro
33
Pulizia Della Barra Saldante
33
Deumidificazione Dell'olio Della Pompa
34
Periodi DI Inattività
34
Malfunzionamento
34
Manutenzione Periodica Programmata
35
Guida Ricerca Guasti
36
9 Norme DI Installazione
38
Premessa
38
Avvertenze Per L'installatore
38
Norme Elementari DI Sicurezza
38
Trasporto E Movimentazione
38
10 Installazione
39
11 Manutenzione
42
Sostituzione Della Barra Saldante Completa
42
Sostituzione del Teflon DI Copertura Della Barra Saldante
42
Sostituzione Dell'olio Della Pompa
43
Sostituzione del Filtro Disoleatore
45
Sostituzione Dell'otturatore Pompa
46
Pulizia del Serbatoio Olio
47
Sostituzione Guarnizione Vasca
47
12 Schema ELETTRICO
48
13 GUIDA ALLA RISOLUZIONE DI EVENTUALI Problemi
49
14 Dati Tecnici
50
Evox 30 con Pompa da 12 M³/H
50
Evox 30 con Pompa da 8 M³/H
51
15 Ricambi
52
English
57
Ce Declaration of Conformity
60
1 GENERAL SAFETY STANDARDS and ACCIDENT Prevention
62
Symbols on the Machines
62
Symbols in the Manual
62
ELECTRICAL Hazard
62
Compliant Use of the Machine
63
Warnings and Hazards Deriving from Machine Use
63
Hazards Deriving from Machine Use
63
Personnel Assigned to Use the Machine
63
Protection and Safety Devices
63
Electrical Risks
63
Hazards DERIVING from the Presence of Heating ELEMENTS (SEALING BARS)
64
Machine Maintenance, Service and Repairs
64
Modifying the Appliance
64
Fire Prevention
64
Cleaning and Disposing of the Machine
65
Safety Devices on the Machine
65
Notes on Safety Devices
65
Safety Device that Prevents the Sealing Bar from Overheating
65
Main Switch
65
Safety Fuses that Prevent Overloads and Short-Circuits
65
Fan Cover for the Vacuum Pump
65
Hygiene
66
Maintenance and Technical Support
66
2 General Information
67
The Manual
67
Storing the Manual
67
Identification of the Manufacturer
67
IDENTIFICATION of the Machine
68
Identification of the Appliance
68
Warranty
69
Reporting Defects or Anomalies
69
Request for Parts
69
3 RECOMMENDATIONS to Protect the ENVIRONMENT
70
Packaging
70
4 Handling and Unpacking
71
Unpacking
71
Handling and Storing
71
5 Before Using Evox30
72
Vacuum Chamber and Lid Preliminary Cleaning
72
Machine Description
72
Notions Regarding Operating Methods
73
Operating Vacuum Using Vacuum Bags
73
Operating Vacuum Using Vacuum Containers
73
Operating Vacuum Using Channeled Bags Outside the Vacuum Chamber
73
Sealing Time Adjustment
73
Notions Regarding the Pump Oil and the Packaging Temperatures of the Products
74
Notions on Vacuum Bags
74
Notions on Vacuum Containers
75
Notions on Preservation of Vacuum Packed Foodstuff
75
6 Preparation
77
Vacuum Bags Use
77
Preparation: Vacuum Containers Use
78
7 Operation
79
Command Panel
79
Factory Settings
81
Operation: Vacuum Using Bags / Vacuum Using Containers
81
Creating Vacuum in Vacuum Bags
81
Creating Vacuum in Vacuum Containers (Container Inside the Vacuum Chamber)
82
Creating Vacuum in Vacuum Containers (Container Outside the Vacuum Chamber)
83
Creating Vacuum in Channeled Bags Outside the Vacuum Chamber
84
Other Functions and Alarm Signals
85
Automatic Pump Dehumidification Cycle
85
Vacuum Sensor Calibration
85
Activation/ Deactivation of Acoustic Signal
85
Recall from Low Consumption
85
Temporary Black-Out
85
Insufficient Vacuum Alert
85
Oil Change Alarm
85
8 Regular Maintenenance
86
Basic Safety Standards on Regular Maintenance
86
Basic Safety Standards
86
External Surfaces Cleaning
86
Vacuum Chamber Cleaning
87
Tempered Glass Lid Cleaning
87
Sealing Bar Cleaning
87
Oil Pump Dehumidification
88
Downtime
88
Periods of INACTIVITY
88
Malfunctioning
88
Scheduled Routine Maintenance
89
Troubleshooting Guide
90
9 Installation Instructions
92
Forewords
92
Warning for Installer
92
Basic Safety Standards
92
Transport and Handling
92
10 Installation
93
11 Maintenance
96
Replacement of Complete Sealing Bar
96
Replacement of Sealing Bar Teflon Cover
96
Replacement of Pump Oil
97
Replacement of Exhaust Filter
99
Replacement of Pump Shutter
100
Oil Tank Cleaning
101
Replacement of Vacuum Chamber Gasket
101
Wiring Diagram
102
12 Electrical Diagram
102
13 Troubleshoting GUIDE
103
14 Technical DATA
103
Evox 30 Provided with 12 M³/H Vacuum Pump
103
Evox 30 Provided with 8 M³/H Vacuum Pump
104
15 Spare Parts
106
Useful Notes
108
Français
111
Declaration de Conformite Ce
114
1 CONSIGNES GENERALES de SECURITE et Prevention des ACCIDENTS de TRAVAIL
116
Symboles Utilisés Sur les Machines
116
Symboles Utilisés Dans le Manuel
116
Usage Conforme de la Machine
117
Mises en Garde et Dangers Dérivant de L'utilisation de la Machine
117
Dangers Dérivant de L'utilisation de la Machine
117
Personnel Chargé de L'utilisation de la Machine
117
Equipements de Protection et Dispositifs de Sécurité
117
Risques de Nature Électrique
117
Dangers Dérivant des Éléments Chauffants Présents (Barre/Es de Soudure)
118
Entretien, Service et Réparation de la Machine
118
Modifications à L'appareil
118
Prévention des Incendies
118
Nettoyage et Élimination de la Machine
119
Dispositifs de Sécurité Sur la Machine
119
Notes Sur les Dispositifs de Sécurité
119
Dispositif de Sécurité Contre la Surchauffe de la Pompe Sous Vide
119
Interrupteur Général
119
Fusibles de Protection Contre les Surcharges de Courant et Court-Circuit
119
Carter Ventilateur pour Pompe à Vide
119
Hygiène
120
Entretien et Assistance Technique
120
2 Informations Generales
121
Sur le Manuel
121
Conservation du Manuel
121
Identification du Fabricant
121
Identification de L'appareil
122
Garantie
123
Signalisation de Défauts ou Anomalies
123
Demande de Pièces Détachées
123
3 CONSEILS pour la SAUVEGARDE de L'ENVIRONNEMENT
124
Transport, LEVAGE et DEBALLAGE
125
Déballage
125
4 Transport, LEVAGE et STOCKAGE
125
5 Avant D'utiliser Evox
126
Nettoyage Préliminaire
126
Description de L'appareil
126
Notion Sur les Modalités Opérationnelles Possibles
127
Cycles de Vide pour Sachet
127
Cycles Vide en Récipients
127
Vide Dans Sacs Positionnés à L'extérieur de la Chambre à Vide
127
Régulation de L'intensité de Soudure
127
NOTIONS SUR L'huile de la Pompe et SUR les Températures de CONDITIONNEMENT des Produits
128
Notions Sur les Sacs Sous-Vide
128
NOTIONS SUR les Récipients SOUS VIDE
129
Notion Sur la Conservation des Aliments
129
Temps de CONSERVATION INDICATIFS
130
6 Preparation
131
Utilisations des Sacs Sous Vide
131
Utilisation des Récipients Sous Vide
132
7 Fonctionnement
133
Panneau de Commande
133
Pré-Programmation
135
Fonctionnement :Vide Dans Sacs/Vide Dans Récipients
135
Exécution du Vide Dans les Sacs
135
Exécution du Vide à L'intérieur de Récipients Positionnés à L'intérieur de la Chambre à Vide
136
Exécution du Vide à L'intérieur de Récipients Positionnés à L'extérieur de la Chambre à Vide
137
Exécution du Vide à L'intérieur de Sacs Positionnés à L'extérieur de la Chambre à Vide
138
Autres Fonctions et Signalisations Alarme
139
Cycle Automatique de Déshumidification de L'huile de la Pompe
139
Cycle de Tarage du Senseur de Vide
139
Activation / Désactivation du Signal Sonore
139
Interruption de la Modalité Basse Tension
139
Coupure de Courant
139
Alarme Vide Insuffisant
139
Alarme Vidange
139
8 Entretien
140
Mise en Garde Sur L'entretien Quotidien
140
Normes Élémentaires de Sécurité
140
Nettoyage des Surfaces Externes
140
Nettoyage de la Chambre à Vide
141
Nettoyage du Couvercle en Verre
141
Nettoyage de la Barre de Soudure
141
Déshumidification de L'huile de la Pompe
142
Périodes D'inactivité
142
Disfonctionnement
142
Entretien Périodique Programmé
143
Guide Recherche Pannes
144
9 Normes D'installation
146
Avant-Propos
146
Mise en Garde pour L'installateur
146
Normes Élémentaires de Sécurité
146
Transport et Manutention
146
10 Installation
147
11 Entretien
150
Substitution de la Barre de Soudure
150
Substitution du Téflon
150
Vidange de L'huile de la Pompe
151
Substitution du Filtre à Huile
153
Remplacement de L'OBTURATEUR de la Pompe
154
Substitution de L'obturateur Pompe
154
Nettoyage du Réservoir D'huile
155
Substitution du Joint de la Cuve
155
12 Schema ELECTRIQUE
156
13 GUIDE DERESOLUTION des Problemes
157
14 DONNEES Techniques
158
Evox 30 Avec Pompe 12 M³/H
158
Evox 30 Avec Pompe 8 M³/H
159
15 Pieces de Recharge
160
Deutsch
165
Eg-Konformitätserklärung
168
1 ALLGEMEINE Sicherheits- und Unfallschutzvorschriften
170
Auf der Maschine Vorhandene Symbole
170
IM Handbuch Benutzte Symbole
170
Gefahr durch Elektrischen Strom
170
Anmerkung
170
Vorgesehener Gebrauch der Maschine
171
Warnungen und Gefahren aus dem Gebrauch der Maschine
171
Gefahren aus dem Gebrauch der Maschine
171
Personal für die Gebrauch der Maschine
171
Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen
171
Risiken durch Elektrischen Strom
171
Gefahren durch Heizelemente (Schweißbalken)
172
Wartung, Service und Reparatur der Maschine
172
Änderungen an dem Gerät
172
Brandverhütung
172
Reinigung und Entsorgung der Maschine
173
Sicherheitsvorrichtungen an der Maschine
173
Bemerkungen zu den Sicherheitsvorrichtungen
173
Sicherheitsvorrichtungen gegen Überhitzung der Vakuumpumpe
173
Haupttrennschalter
173
Schutzsicherungen gegen Überlastungen und Kurzschluss
173
Lüfterabdeckung für Vakuumpumpe
173
Hygiene
174
Wartung und Technischer Kundendienst
174
2 Allgemeine Informationen
175
Über das Handbuch
175
Aufbewahrung des Handbuchs
175
Herstellerkennzeichnung
175
Gerätekennzeichnung
176
Garantie
177
Aufhebung
177
Anzeige von Defekten oder Störungen
177
Ersatzteilanfrage
177
3 Hinweise zum Umweltschutz
178
Verpackung
178
4 BEWEGUNG und Auspackung
179
Auspacken
179
Bewegung und Einlagerung
179
5 Vor der Verwendung von Evox30
180
Vorbereitende Reinigung der Vakuumkammer und des Deckels
180
Beschreibung des Geräts
180
Informationen zu den Möglichen Betriebsmodalitäten
181
Vakuumzyklus für Beutel
181
Vakuumzyklen für Gefäße
181
Erzeugung des Vakuums in Externen Geprägten Beuteln
181
Regulierung der Schweissdauer
181
Informationen zum Pumpenöl und zu den Verpackungstemperaturen der Produkte
182
Informationen zu den Vakuumbeuteln
182
Informationen zu den Vakuumgefässen
183
Informationen zur Konservierung von Lebensmitteln
183
Informationen zur Vakuumkonservierung von Lebensmitteln
183
6 Vorbereitung
185
Verwendung von Vakuumbeuteln
185
Verwendung von Vakuumgefäßen
186
Vorbereitung / Betrieb
187
7 Betrieb
187
Bedientafel
187
Werkeinstellungen
189
Betrieb: Vakuumerzeugung in Beuteln und Gefäßen
189
Vakuumerzeugung in Beuteln
189
Erzeugung des Vakuums in Vakuumbehältern IM Innern der Vakuumkammer
190
Erzeugung des Vakuums in Vakuumbehältern IM Innern der Vakuumkammer
191
Erzeugung des Vakuums in Geprägten Beuteln Außerhalb der Vakuumkammer
191
Weitere Funktionen und Alarmhinweise
193
Entfeuchtungszyklus des Pumpenöls
193
Einstellung des Vakuumdruckfühlers
193
Aktivierung / Deaktivierung des Akustischen Signals
193
Umschaltung vom Stromsparmodus zum Stand-By Modus
193
Vorübergehende Unterbrechung der Stromversorgung
193
Alarmsignal für Unzureichendes Vakuum
193
Alarmsignal für Ölwechsel
193
8 Wartung
194
Anweisungen zur Wartung
194
Grundlegende Sicherheitsnormen für die Wartung der Maschine
194
Reinigung der Externen Oberflächen
194
Reinigung der Vakuumkammer
195
Reinigung des Glasdeckels
195
Reinigung des Schweißbalkens
195
Entfeuchtung des Pumpenöls
196
Längere Abschaltzeiten
196
Betriebsstörung
196
Regelmäßige Programmierte Wartung
197
Störungssuche
198
Mögliche Ursachen
198
Installateur
199
9 Installationsvorschriften
200
Vorwort
200
Hinweise für den Installateur
200
Grundlegende Sicherheitsbestimmungen
200
Trasport und Handhabung
200
10 Installation
201
ANMERKUNGEN zum Umweltschutz
201
11 Wartung
204
Vollständiger Austausch des Schweißbalkens
204
Austausch der Teflonabdeckung des Schweißbalkens
204
Ölwechsel an der Pumpe
205
Austausch des Entölerfilters
207
Austausch des Pumpenverschlusses
208
Reinigung des Pumpenöltanks
209
Austausch der Vakuumkammerdichtung
209
12 Schaltplan
210
13 ANLEITUNG zur Problemlösung
211
14 Technische DATEN
212
Evox 30 mit 12 M³/H Vakuumpumpe
212
EVOX 30 mit 8M³/H Vakuumpumpe
213
15 Ersatzteile
214
Español
219
Declaración de Conformidad Ce
222
1 NORMAS GENERALES de SEGURIDAD y Prevención de INFORTUNIOS
224
Simbología Presente en las Máquinas
224
Simbología Presente en el Manual
224
Peligro de Quemaduras
224
Uso Conforme de la Máquina
225
Advertencias y Peligros Derivados del Uso de la Máquina
225
Peligros Derivados de la Utilización de la Máquina
225
Personal Encargado del Uso de la Máquina
225
Dispositivos de Protección y Seguridad
225
Riesgos de Naturaleza Eléctrica
225
Peligros Derivados de la Presencia de Elementos Calentadores (Barra/S Soldadora/S)
226
Mantenimiento, Servicio y Reparación de la Máquina
226
Modificaciones del Aparato
226
Prevención de Incendios
226
Limpieza y Desguace de la Máquina
227
Dispositivos de Seguridad Presentes en la Máquina
227
Notas sobre Los Dispositivos de Seguridad
227
Dispositivo de Seguridad contra el Sobrecalentamiento de la Bomba de Vacío
227
Interruptor General
227
Fusibles de Protección contra Sobrecargas y Cortocircuitos
227
Cubreventilador para Bomba de Vacío
227
Higiene
228
Mantenimiento y Asistencia Técnica
228
2 Informaciones Generales
229
Sobre el Manual
229
Conservación del Manual
229
Identificación del Constructor
229
Identificación del Aparato
230
Garantía
231
Señalación de Defectos O Anomalías
231
Solicitud de Piezas de Repuesto
231
3 Consejos para la SALVAGUARDIA del AMBIENTE
232
4 Desplazamiento y Desembalaje
233
Desembalaje
233
Desplazamiento y Almacenamiento
233
5 Antes de Utilizar Evox 30
234
Limpieza Preliminar de la Cámara de Vacío y de la Tapa
234
Descripción del Aparato
234
Nociones sobre las Posibles Modalidades Operativas
235
Ciclos de Vacío para las Bolsas
235
Vacío en Los Recipientes
235
Vacío en Bolsas Colocadas al Exterior de la Cámara de Vacío
235
Regulación de la Intensidad de Soldadura
235
Nociones sobre el Aceite de la Bomba y las Temperaturas de Envasado de Los Productos
236
Nociones en las Bolsas de Vacío
236
Nociones sobre Los Contenedores de Vacío
237
Nociones para la Conservación de Vacío de Los Alimentos
237
Tiempos de CONSERVACIÓN INDICATIVOS
238
6 Preparación
239
Uso de Bolsas de Vacío
239
Preparación: Uso de Recipientes de Vacío
240
7 Funcionamiento
241
Panel de Mandos
241
Configuraciones de Fábrica
243
Funcionamiento: Vacío en Bolsas / Vacío en Contenedores
243
Ejecución del Vacío en Bolsas
243
Ejecución del Vacío al Interior de Contenedores, con Colocación al Interior de la Cámara de Vacío
244
Ejecución del Vacío al Interior de Contenedores, con Colocación al Exterior de la Cámara de Vacío
245
Ejecución del Vacío en Bolsas Gofradas Colocadas al Exterior de la Cámara de Vacío
246
Otras Funciones y Señalizaciones Alarma
247
Ciclo Automático de Deshumidificación del Aceite de la Bomba
247
Ciclo de Calibrado del Sensor de Vacío
247
Activación / Desactivación de la Señalización Acústica
247
Llamada del Estado de Bajo Consume
247
Interrupción Temporal de la Alimentación Eléctrica
247
Alarma Falta Vacío
247
Alarma para Cambio de Aceite
247
8 Mantenimiento Ordinario
248
Advertencias sobre el Mantenimiento Ordinario
248
Normas Elementales de Seguridad
248
Limpieza de las Superficies Externas
248
Limpieza de la Cámara de Vacío
249
Limpieza de la Tapa de Vidrio
249
Limpieza de la Barra Soldadora
249
Deshumidificación del Aceite de la Bomba
250
Períodos de Inactividad
250
Mal Funcionamiento
250
Mantenimiento Periódico Programado
251
Búsqueda de Averías
252
9 Normas de Instalación
254
Premisa
254
Advertencias para el Instalador
254
Normas Elementales de Seguridad
254
Transporte y Desplazamiento
254
10 Instalación
255
11 Mantenimiento
258
Sustitución de la Barra Soldadora Completa
258
Sustitución del Teflón de Protección de la Barra Soldadora
258
Sustitución del Aceite de la Bomba
259
Sustitución del Filtro Desengrasante
261
Sustitución del Obturador de la Bomba
262
Limpieza Depósito de Aceite
263
Sustitución de la Junta de la Cubierta
263
12 Esquemas Eléctricos
264
GUÍA para la SOLUCIÓN de Posibles Problemas
265
13 GUÍA para la RESOLUCIÓN de EVENTUALES Problemas
265
14 DATOS Técnicos
266
Evox 30 con Bomba 12 MC/H
266
Evox 30 con Bomba 8 MC/H
267
15 Repuestos
268
Werbung
Orved Evox 30 Gebrauchsanleitungen (227 Seiten)
Vakuumverpackungsmaschinen Sous-vide Bad
Marke:
Orved
| Kategorie:
Vakuumierer & Folienschweißgeräte
| Dateigröße: 43.61 MB
Inhaltsverzeichnis
Änderungen an dem Gerät
4
Inhaltsverzeichnis
5
ALLGEMEINE SICHERHEITS- Und Unfallschutzvorschriften
9
Auf der Maschine Vorhandene Symbole
9
IM Handbuch Benutzte Symbole
9
Vorgesehener Gebrauch der Maschine
10
Warnungen und Gefahren aus dem Gebrauch der Maschine
10
Gefahren aus dem Gebrauch der Maschine
10
Personal für die Gebrauch der Maschine
10
Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen
10
Risiken durch Elektrischen Strom
10
Gefahren durch Heizelemente (Schweißbalken)
11
Wartung, Service und Reparatur der Maschine
11
Änderungen an dem Gerät
11
Brandverhütung
11
Reinigung und Entsorgung der Maschine
12
Sicherheitsvorrichtungen an der Maschine
12
Bemerkungen zu den Sicherheitsvorrichtungen
12
Sicherheitsvorrichtungen gegen Überhitzung der Vakuumpumpe
12
Haupttrennschalter
12
Phasen-Ausführung
12
Schutzsicherungen Gegen Überlastungen Und Kurzschluss
12
Thermoschutzvorrichtung für Siegelbacke
12
Lüfterabdeckung für Vakuumpumpe
12
Hygiene
13
Wartung Und Technischer Kundendienst
13
Allgemeine Informationen
14
Über das Handbuch
14
Aufbewahrung des Handbuchs
14
Herstellerkennzeichnung
14
Gerätekennzeichnung
15
Produkt-Code
15
Seriennummer
15
Garantie
16
Anzeige von Defekten oder Störungen
16
Ersatzteilanfrage
16
Hinweise Zum Umweltschutz
17
Verpackung
17
Bewegung und AUSPACKUNG
18
Auspacken
18
Bewegung und Einlagerung
18
Vor Der Verwendung Von Evox30
19
Vorbereitende Reinigung der Vakuumkammer und des Deckels
19
Beschreibung des Geräts
19
Informationen zu den Möglichen Betriebsmodalitäten
20
Vakuumzyklus für Beutel
20
Vakuumzyklen für Gefäße
20
Erzeugung des Vakuums in Externen Geprägten Beuteln
20
Regulierung der Schweissdauer
20
Informationen zum Pumpenöl und zu den Verpackungstemperaturen der Produkte
21
Informationen zu den Vakuumbeuteln
21
Informationen zu den Vakuumgefässen
22
INFORMATIONEN zur VAKUUMKONSERVIERUNG von LEBENSMITTELN
22
Vorbereitung
24
Verwendung von Vakuumbeuteln
24
Verwendung von Vakuumgefäßen
25
Vorbereitung / Betrieb
26
Betrieb
26
Bedientafel
26
Werkeinstellungen
28
Betrieb: Vakuumerzeugung in Beuteln und Gefäßen
28
Vakuumerzeugung in Beuteln
28
Erzeugung des Vakuums in Vakuumbehältern IM Innern der Vakuumkammer
29
Erzeugung des Vakuums in Geprägten Beuteln Außerhalb der Vakuumkammer
31
Weitere Funktionen und Alarmhinweise
32
Entfeuchtungszyklus des Pumpenöls
32
Einstellung des Vakuumdruckfühlers
32
Aktivierung / Deaktivierung des Akustischen Signals
32
Umschaltung vom Stromsparmodus zum Stand-By Modus
32
Vorübergehende Unterbrechung der Stromversorgung
32
Alarmsignal für Unzureichendes Vakuum
32
Alarmsignal für Ölwechsel
32
Wartung
33
Anweisungen zur Wartung
33
Grundlegende Sicherheitsnormen für die Wartung der Maschine
33
Reinigung der Externen Oberflächen
33
Reinigung der Vakuumkammer
34
Reinigung des Glasdeckels
34
Reinigung des Schweißbalkens
34
Entfeuchtung des Pumpenöls
35
Längere Abschaltzeiten
35
Betriebsstörung
35
Regelmäßige Programmierte Wartung
36
Störungssuche
37
Mögliche Ursachen
37
Installateur
38
Installationsvorschriften
39
Vorwort
39
Hinweise für den Installateur
39
Grundlegende Sicherheitsbestimmungen
39
Trasport und Handhabung
39
Installation
40
Anmerkungen zum Umweltschutz
40
Wartung
43
Vollständiger Austausch des Schweißbalkens
43
Austausch der Teflonabdeckung des Schweißbalkens
43
Ölwechsel an der Pumpe
44
Austausch des Entölerfilters
46
Austausch des Pumpenverschlusses
47
Reinigung des Pumpenöltanks
48
Austausch der Vakuumkammerdichtung
48
Schaltplan
49
Anleitung Zur Problemlösung
50
Technische Daten
51
Evox 30 mit 12 M³/H Vakuumpumpe
51
Evox 30 Mit 8M³/H Vakuumpumpe
52
Ersatzteile
52
Maximal Zulässige Werte
63
Werkseinstellungen und Deren Reset (Programmreset)
64
Ausgeschaltet
64
Aktivieren / Deaktivieren des Akustischen Signals (für Idea 30 - 40 - Idea 31 - 41)
64
Optische Signale
64
Anzeige der Anzahl der vor dem Ölwechsel Ausgeführten Zyklen
64
Überhitzungssignal für die Vakuumpumpe
64
Wichtige Hinweise
65
Beschreibung
65
Behälter in der Vakuumkammer
69
Externe Behälter
70
Hi-Line
77
Technisches Menü
78
Benutzermenü
78
Maximal Zulässige Werte
79
Funktion
79
Werkseinstellungen und Deren Reset (Programmreset)
79
Hi-Line - Hi-Line
79
Bedeutung
80
Editierbare Programme
82
Voreingestellte Programme
84
Vakuumverpackung in Beutel
85
Parametereinstellung
89
Chef-Programme IM Behälter ohne Deckel (Muscheln und Muscheln Reinigen, Marinieren IM Behälter)
90
Kochprogramme IM Behälter ohne Deckel (Muscheln und Muscheln Reinigen, Marinieren IM Behälter)
90
Chef-Programme in Beutel (Pulver und Gewürze, Marinieren in Beutel , Soßen, Aromen in Beutel Extrahieren, Sahne- und Eisbasen, Fleisch Zartmachen)
92
Einstellen der Zyklusparameter
95
Einstellung Parameter in Einzelschritten
96
Verpackung mit dem Entlüftungsszyklus („Degas")
97
Editierbarer Behälter-Programme
100
Einstellen der Zyklusparameter
100
Behälter in der Vakuumkammer
101
Externe Behälter
103
Mögliche Ursachen
111
IDEA 30/40 und IDEA
120
Beschreibung
125
Eg-Konformitätserklärung
134
Elektrische Sicherheit
134
Eignungsvoraussetzungen für den Kontakt mit Lebensmitteln
134
Gerätekennzeichnung
138
Allgemeine Informationen
139
Garantie
139
Anzeige von Defekten oder Störungen
139
Ersatzteilanfrage
139
Allgemeine Sicherheits- und Unfallschutzvorschriften
140
Auf der Maschine Vorhandene Symbole
140
IM Handbuch Benutzte Symbole
140
Gefahr durch Elektrischen Strom
140
Vorgesehener Gebrauch der Maschine
141
Warnungen und Gefahren aus dem Gebrauch der Maschine
141
Gefahren aus dem Gebrauch der Maschine
141
Hinweise zum Anschluss an das Wasser- und Abwassernetz
142
Mit dem Gebrauch der Maschine Betrautes Personal
142
Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen
142
Risiken durch Elektrischen Strom
142
Wartung, Service und Reparatur der Maschine
143
Änderungen an dem Gerät
143
Brandvorsorge
143
Gefahren durch Heißwasser und von der Maschine Erzeugten Dampf
143
Reinigung und Entsorgung der Maschine
144
Sicherheitsvorrichtungen an der Maschine
144
Bemerkungen zu den Sicherheitsvorrichtungen
144
Sicherheitsvorrichtungen gegen Überhitzung der Heizwiderstände
144
Haupttrennschalter
144
Silikondichtung
144
Transportgriffe
144
Hygiene
145
Wartung und Technischer Kundendienst
145
Ratschläge zum Umweltschutz
146
Bewegung und Auspackung
147
Auspacken
147
Bewegung und Einlagerung
147
Beschreibung der Maschine und Ihrer Funktionen
148
Beschreibung des Geräts
148
Ausführungen
148
Wasseranschluss
148
Sv-Thermo "Base
149
Sv-Thermo "Top
149
Zubehör
151
Kernsonde
152
Steckverbindung
152
Garungsarten (Programmierbar)
152
Kochen-Aus: Garen auf Zeit mit Ausschaltung des Heizwiderstands am Zyklusende
153
Kochen-Abkuehlen: Garen auf Zeit mit Abkühlung am Zyklusende ("Top")
153
Werkseitig Eingestellte Garprogramme (nicht Programmierbar)
154
Startverzögerung mit EIS-Funktion (EIS)
154
Für Tiefkühlprodukte (Funktion Eis Off)
154
Einschaltverzögerung für Produkte mit Konservierung bei 3°C mit Hilfe von Trockeneisgranulat in der Wanne (FUNKTION EIS ON)
154
Vor der Benutzung der Maschine: Informationen über das Vakuum, das Garen unter Vakuum und Nützliche Ratschläge für die Zubereitung der Produkte
155
Informationen zu den Vakuumbeuteln für das Garen in OPA/PP
155
Informationen zur Vakuumkonservierung von Lebensmitteln
155
Informationen zur Vakuumverpackung der Produkte und zur Zubereitung der Produkte
155
Vorbereitung des Produkts für das Vakuumgaren
155
Informationen zum Vakuumgaren
156
Il Thermostatbad
156
Das Vakuumgaren
156
Konservierungszeiten
157
Manipulierung
157
Temperaturen für das Vakuumgaren
158
Badtemperatur
158
Kerntemperatur
158
Zubereitung und Erhaltung der Vakuumgegarten Produkten
159
Vorteile der Vakuumgarung
159
Qualitative Vorteile
159
Wirtschaftliche Vorteile
159
Organisatorische Vorteile
160
Installation
161
Betrieb
164
Betrieb (Lesen Sie Auch § 5.3)
164
Glossar (Referenzen zur Bedientafel: Siehe Folgenden § 8.2)
164
Betriebslogik
165
Phasen des Arbeitszyklus
166
Diagramm Zeit - Temperatur
166
Hierarchischer Plan der Funktionen
167
Steuerungen
168
Bedientafel
168
Tastenfunktionen
168
Funktion
169
Eingabe des Datums/Der Uhrzeit und der Benutzerparameter
171
Speicherung von Datum und Uhrzeit
171
Auswahl der Sprache für das Display
172
Einstellungen der Benutzerparameter
173
Schritt Beschreibung
173
Programmierung und Betriebsanweisungen
175
Allgemeine Bemerkungen zur Programmierung
175
Phasen der Programmierung und der Vorgänge mit Sofortstart
175
Garen ohne Gebrauch der Kernsonde
177
B - Programmierung der Grundfunktionen auf Main
178
Beschreibung
179
F - Ende der Eingestellten Timer und Zyklusende
183
Garen mit Gebrauch der Kernsonde
185
C - Programmierung der Kernsonden
189
Das LED MAIN, die SYMBOLE TEMPERATUR und TIMER BAD
193
F - Ende der Eingestellten Timer T1/T2/T3 und Zyklusende
194
Gebrauch der Sonden Kernsonde mit nur Ablesefunktion
197
Garen mit Startverzögerung mit Funktion EIS AUSGESCHALTET / EIS EINGESCHALTET
199
A - Startverzögerung mit FUNKTION EIS AUSGESCHALTET
200
Startverzögerung mit FUNKTION EIS AUSGESCHALTET
201
B - Startverzögerung mit FUNKTION EIS AKTIV
201
C - - Programmierung der Grundfunktionen auf Hauptdisplays
201
Aufhebung oder Unterbrechung des Programms
207
Aktivierung Manuelles Ein- / Auslaufen des Wassers
208
A- Aktivierung Manueller Einlauf
208
B- Aktivierung Manueller Auslauf
208
Tastensperre
209
Ordentliche Wartung
210
Grundlegende Sicherheitsbestimmungen
210
Reinigung der Außenoberflächen
211
Aufbau und Deckel aus Gehärtetem Glas
211
Bedientafel
211
Reinigung der Wanne
212
Reinigung Wasserfilter und Filterplatte
213
Reinigung Sondenhalter
214
Reinigung der Kernsonde (Optionen)
215
Stillstandszeiten
215
Störung
215
Installationsvorschriften
217
Hinweise für den Installateur
217
Transport und Bewegung
217
Auspacken
218
Grundlegende Sicherheitsbestimmungen
218
Angaben des Typenschildes
219
Elektroanschluss
219
Umgebungstemperatur und Luftaustausch
220
Deckelmontage
220
Hydraulikanschluss
220
Technische Daten
222
Abmessungen, Gewichte und Platzbedarf
222
Zeichenerklärung
222
Thermische Eigenschaften
223
Elektrische Eigenschaften
224
Nützliche Anmerkungen
224
Hauptdisplay
225
Beschreibung des Produktes
227
Einsatzgrenzen
227
Wartung und Reinigung
227
Masse und Gewicht
227
Werbung
Verwandte Produkte
Orved evox 25
Orved EVOX 31 Hi-Line
Orved EASY VACUUM
Orved Bright Serie
Orved Cuisson 31
Orved Cuisson 41
Orved Cuisson 41h
Orved Cuisson 61
Orved HVM1800
Orved MULTIPLE 315 P4
Orved Kategorien
Vakuumierer & Folienschweißgeräte
Verpackungssystemen
Laborzubehör & Laborgeräte
Küchengeräte
Weitere Orved Anleitungen
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen