Photometer-System
Inhaltsverzeichnis
Photometer-System
Inhaltsverzeichnis
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Guidelines for Photometric Measurements
30
-
-
-
-
Positioning the Adapter
31
-
-
Correct Filling of the Vial
31
-
Correct Handling of the Reagents
31
-
Replacement of Batteries
32
-
Functional Description
33
-
-
-
-
-
Performing Test Procedure
34
-
-
Countdown / Reaction Period
35
-
-
-
-
-
-
At the MD 100 and MD 200
37
-
-
-
-
Display of Current Calibration Setting
40
-
The Display Shows the Following in Alternating Mode
41
-
Calibration Mode for Fluoride
42
-
Factory Calibration Reset
43
-
-
Use a Reference Standard Kit
44
-
Use of a Verification Standard Kit
45
-
-
-
-
-
Informations Générales
52
-
Informations Sur la Technique de Travail
52
-
Consignes Relatives aux Méthodes
52
-
Pose du Joint D'étanchéité
53
-
-
Positionnement de L'adaptateur
53
-
Positionnement des Cuves
53
-
Remplissage Correct de la Cuvette
53
-
Comment Manipuler les Réactifs
53
-
Remplacement des Piles
54
-
-
-
-
Procéder au Calage du Zéro
55
-
-
Effectuer la Procédure de Test
56
-
Affichage Rétro-Éclairé
56
-
Compte à Rebours / Durée de Réaction
57
-
Lecture de Données Mémorisées
57
-
-
-
Lecture de Données Mémorisées
58
-
Transmettre des Données Mémorisées - Vers une Imprimante ou un PC - pour le MD 100 et MD 200
59
-
Transmettre des Données Mémorisées - Bluetooth® - pour le MD 110
60
-
Réglage de la Date et de L'heure (Format 24 Heures)
61
-
Réglage Par L'utilisateur
62
-
Affichage de L'ajustage Actuel
62
-
Mode de Réglage pour le Fluorure
64
-
Retour au Réglage Usine
65
-
Contrôle de L'appareil
66
-
Utilisation D'un Kit Étalon de Référence
66
-
Utilisation D'un Kit D'étalons de Vérification
67
-
Caractéristiques Techniques
69
-
Informations à L'utilisateur
71
-
-
Informazioni Importanti
73
-
Smaltimento DI Apparecchiature Elettriche
73
-
-
Indicazioni Tecniche Operative
74
-
Indicazioni Relative Ai Metodi
74
-
Applicazione Dell'anello DI Chiusura a Tenuta
75
-
Applicazione del Cappuccio
75
-
Posizionamento Dell'adattatore
75
-
Posizionamento Delle Cuvette
75
-
Corretto Riempimento Della Cuvetta
75
-
Corretta Manipolazione Dei Reagenti
75
-
-
Sostituzione Della Batteria
76
-
Descrizione Funzionale
77
-
-
-
Esecuzione DI un Azzeramento
77
-
Svolgimento Della Misurazione
78
-
-
Retroilluminazione del Display
78
-
Funzione Countdown / Tempo DI Reazione
79
-
Lettura Dei Dati Memorizzati
79
-
-
-
-
Lettura Dei Dati Memorizzati
80
-
Trasmissione Dei Dati Memorizzati - Alla Stampante O al PC - al MD 100 E MD
81
-
-
Impostazione DI Data E Ora (Formato 24H)
83
-
Regolazione Dell'utente
84
-
Visualizzazione Dell'ultima Impostazione DI Regolazione
84
-
Modalità DI Regolazione Per Il Fluoruro
86
-
Ripristino Della Regolazione del Produttore
87
-
Controllo Dell'apparecchio
88
-
Utilizzo DI un Kit Standard DI Riferimento
88
-
Utilizzo DI un Kit Standard DI Verifica
89
-
-
Indicazioni Per L'utente
93
-
-
Información Importante
95
-
Observaciones Generales
96
-
Observaciones sobre la Técnica de Trabajo
96
-
Observaciones sobre Los Métodos
96
-
Colocación de la Junta
97
-
Colocación de la Tapa de Cubierta
97
-
Posicionamiento del Adaptador
97
-
Posicionamiento de las Cubetas
97
-
Llenado Correcto de la Cubeta
97
-
Manipulación Correcta de Los Reactivos
97
-
-
Descripción de Funciónes
99
-
Puesta en Funcionamiento
99
-
-
Realizar una Calibración a Cero
99
-
-
Vencimiento de la Determinación
100
-
Iluminación de Fondo de la Indicación
100
-
Función Countdown / Tiempo de Reacción
101
-
Lectura de Datos Memorizados
101
-
-
-
-
Lectura de Datos Memorizados
102
-
Transmisión de Datos Almacenados - Bluetooth ® - para MD 110
104
-
Ajuste de Fecha y Hora (en el Formato de 24 Horas)
105
-
Ajuste por el Usuario
106
-
Visualización de la Configuración de Calibración Actual
106
-
Modo de Ajuste para el Fluoruro
108
-
Retorno al Ajuste de Fabricación
109
-
Inspección del Instrumento
110
-
Uso de un Kit de Estándares de Referencia
110
-
Uso de un Kit de Verificación Estándar
111
-
-
Observaciónes al el Usuario
115
-
-
Informação Importante
117
-
-
Indicações sobre a Técnica de Trabalho
118
-
Indicações sobre os Métodos
118
-
Colocação Do Anel de Vedação
119
-
Colocação da Tampa de Cobertura
119
-
Posicionamento Do Adaptador
119
-
Posicionamento da Célula
119
-
Enchimento Correcto Do Tubo
119
-
Manuseamento Correto Dos Reagentes
119
-
Substituição das Pilhas
120
-
Descrição Do Funcionamento
121
-
Colocação Em Funcionamento
121
-
-
Executar um Balanço Zero
121
-
-
Sequência de Uma Medição
122
-
Iluminação de Fundo Do Visor
122
-
Contagem Decrescente / Tempo de Reacção
123
-
Leitura de Dados Guardados
123
-
-
-
-
Leitura de Dados Guardados
124
-
Transmissão de Dados Guardados - Bluetooth ® - Com MD 110
126
-
Acerto da Data E da Hora (Formato de 24 Horas)
127
-
Calibração Do Utilizador
128
-
Apresentação da Calibração Atual
128
-
Modo de Ajuste de Fluoreto
130
-
Reposição da Calibração de Fábrica
131
-
Verificação Do Aparelho
132
-
Utilização de um Kit Padrão de Referência
132
-
Utilização de um Kit Padrão de Verificação
133
-
-
Indicações Ao Utilizador
137
-
-
Belangrijke Informatie
139
-
Algemene Aanwijzingen
140
-
Opmerkingen over de Manier van Werken Met Het Apparaat
140
-
Opmerkingen over de Methoden
140
-
De Cuvet Correct Vullen
141
-
Wisselen van de Batterijen
142
-
-
-
-
-
-
-
Verloop van Een Meting
144
-
Achtergrondverlichting van Het Display
144
-
Countdown / Reactietijd
145
-
Het Uitlezen van Opgeslagen Gegevens
145
-
-
-
-
Het Uitlezen van Opgeslagen Gegevens
146
-
Verzenden van Opgeslagen Gegevens - Bluetooth - Bij de MD110
148
-
Instellen van Datum en Tijd (24 H-Formaat)
149
-
-
Weergave van de Actuele Kalibratie Instellingen
150
-
Kalibratiemodus Fluoride
152
-
Terugkeren Naar de Fabrieksinstelling
153
-
Controle van de Meter
154
-
Gebruik van Een Referentiestandaard Set
154
-
Gebruik van Een Verificatiestandaard Set
155
-
Cl, pH, CyA
Inhaltsverzeichnis