Anmelden
Hochladen
Anleitungen
Marken
BRAND Anleitungen
Laborzubehör & Laborgeräte
Seripettor
BRAND Seripettor Handbücher
Anleitungen und Benutzerhandbücher für BRAND Seripettor. Wir haben
4
BRAND Seripettor Anleitungen zum kostenlosen PDF-Download zur Verfügung: Gebrauchsanleitung
BRAND Seripettor Gebrauchsanleitung (698 Seiten)
Marke:
BRAND
| Kategorie:
Wasserspender
| Dateigröße: 11.26 MB
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
3
Einleitung
4
Lieferumfang
4
Gebrauchsbestimmung
4
Darstellung
5
Sicherheitsbestimmungen
6
Allgemeine Sicherheitsbestimmungen
6
Funktion
6
Handhabung
7
Einsatzgrenzen
7
Einsatzbeschränkungen
7
Einsatzausschlüsse
8
Lagerbedingungen
8
Empfohlener Anwendungsbereich
8
Anwendungsbereich Seripettor® Pro
9
Leitfaden zur Geräteauswahl
10
Funktions- und Bedienelemente
12
Inbetriebnahme
13
Erste Schritte
13
Dosiereinheit Aufschrauben
13
Betätigungseinheit Montieren
13
Ansaugrohr Montieren
14
Gerät auf die Flasche Montieren
15
Gerät Transportieren
15
Gerät Entlüften
16
Bedienung
17
Dosieren
17
Dosieren mit Flexiblem Dosierschlauch
18
Invio al Servizio Riparazioni
19
Dosieren mit Mikrofilter
20
Dosierkanüle mit Luer-Lock Anschluss für Mikrofilter
20
Flaschenhalter
21
Fehlergrenzen
22
Volumen Kontrollieren (Kalibrieren)
23
Gerät Vorbereiten
23
Berechnung (für Nennvolumen)
23
Reinigung
25
Grundreinigung
25
Gerät Spülen
25
Ventile Reinigen und Tauschen
26
Ausstoßventil
27
Festsitzende Ventilkugel Lösen
29
Dosiereinheit Austauschen
29
Retour pour Réparation
30
Autoklavieren
31
Vorbereiten zum Sterilen Arbeiten
32
Störung - was Tun
33
Kennzeichnung auf dem Produkt
34
Bestellinformationen
35
Zubehör/Ersatzteile
36
Dosiereinheiten
36
Betätigungseinheit Seripettor® Pro
40
Verschlusskappe für Ventilblock
41
Reparatur
42
Zur Reparatur Einsenden
42
Mängelhaftung
45
USA und Kanada
45
Entsorgung
46
Introduction
48
Scope of Delivery
48
Terms of Use
48
Отправка Для Ремонта
48
Hazard Levels
48
Safety Instructions
50
General Safety Instructions
50
Function
50
Limitations of Use
51
Operating Limitations
51
Operating Exclusions
52
Storage Conditions
52
Recommended Application Range
52
Dispenser Selection Chart
54
Functional and Operating Elements
56
Assembly
57
First Steps
57
Priming the Instrument
60
Operation
61
Dispensing
61
Dispensing with the Flexible Discharge Tube
62
Dispensing with a Microfilter
64
Bottle Stand
65
Error Limits
66
Checking the Volume (Calibration)
67
Cleaning
68
Basic Cleaning
68
Completely Emptying the Instrument
68
Cleaning and Replacing Valves
69
Dislodging a Stick Valve Ball
72
Replacing the Dispensing Cartridge
72
Autoclaving
74
Envíos para Reparación
74
Preparing for Sterile Work
75
Troubleshooting
76
Product Markings
77
Ordering Information
78
Accessories/Spare Parts
79
Repairs
85
Sending for Repair
85
Contact Addresses
85
Calibration Service
87
Introduction
91
Contenu de la Livraison
91
Conditions D'utilisation
91
Règles de Sécurité
93
Consignes Générales de Sécurité
93
Fonctionnement
94
Limites D'emploi
94
Restrictions D'emploi
95
Interdictions D'emploi
95
Conditions de Stockage
95
Domaine D'application Recommandé
96
Guide de Sélection de L'appareil
97
Éléments Fonctionnels et de Commande
99
Mise en Service
100
Premiers Pas
100
Monter le Tuyau D'aspiration
101
Transport de L'appareil
102
Commande
104
Distribution
104
Distribution Avec un Tuyau de Distribution Flexible
105
Distribution Avec Microfiltre
107
Support de Flacon
108
Limites D'erreur
109
Contrôle du Volume (Calibrage)
110
Préparation de L'appareil
110
Nettoyage
112
Nettoyage de Base
112
Rinçage de L'appareil
112
Nettoyer et Remplacer les Soupapes113
113
Soupape D'aspiration
113
Déblocage de la Bille de Soupape Coincée
116
Remplacer L'unité de Distribution
116
Autoclavage
118
Se Préparer à Travailler en Milieu Stérile
119
Dysfonctionnement - que Faire
120
Marquage Sur le Produit
122
Informations de Commande
123
Accessoires/Pièces de Rechange
124
Retour pour Réparation
130
Service de Calibrage
132
Responsabilité pour Défauts
133
Évacuation
134
Introducción
136
Contenido de la Entrega
136
Información General sobre las Instrucciones de Uso
136
Normas de Seguridad
138
Normas Generales de Seguridad
138
Función
139
Limitaciones de Uso
139
Restricciones de Uso
140
Excepciones de Uso
140
Condiciones de Almacenamiento
140
Campos de Aplicación Recomendados
141
Tabla de Selección de Dosificadores142
142
Elementos de Mando y Funcionamiento
144
Puesta en Marcha
145
Primeros Pasos
145
Transporte del Aparato
147
Manejo
149
Dosificación
149
Ajuste del Volumen
149
Dosificación con Tubo de Dosificación Flexible
150
Dosificación con Microfiltro
152
Soporte para Frascos
153
Límites de Errores
154
Control del Volumen (Calibración)
155
Preparación del Equipo
155
Limpieza
156
Limpieza Profunda
156
Limpiar y Cambiar las Válvulas
157
Desajustar la Bola de la Válvula Atascada
160
Cambiar la Unidad de Dosificación
160
Esterilización en Autoclave
162
Preparación para el Trabajo Estéril
163
Qué Hacer en Caso de Avería
164
Marcado del Producto
166
Referencias
167
Accesorios/Piezas de Recambio
168
Reparación
174
Envíos para Reparación
174
Direcciones de Contacto
174
Servicio de Calibración
176
Responsabilidad por Defectos
177
Eliminación
178
Introduzione
180
Contenuto Della Fornitura
180
Destinazione D'uso
180
Livelli DI Pericolo
180
Disposizioni DI Sicurezza
182
Disposizioni Generali DI Sicurezza
182
Funzioni
183
Limiti DI Impiego
183
Restrizioni All'uso
184
Usi Non Previsti
184
Condizioni Per lo Stoccaggio
184
Campo DI Applicazione Raccomandato
185
Guida Alla Scelta Dello Strumento
186
Elementi DI Funzionamento E DI Comando
188
Messa in Funzione
189
Primi Passi
189
Azionamento
193
Dosaggio
193
Dosaggio con Tubo Flessibile DI Espulsione
194
Dosaggio con Microfiltro
196
Supporto Per Bottiglia
197
Limiti DI Errore
198
Verifica del Volume (Calibrazione)
199
Pulizia
201
Pulizia DI Base
201
Pulizia E Sostituzione Delle Valvole
202
Valvola DI Aspirazione
202
Valvola DI Scarico
203
Staccare la Sfera Della Valvola Bloccata
205
Sostituzione Dell'unità DI Dosaggio
205
Sterilizzazione in Autoclave
207
Preparazione Per Lavori Sterili
208
Individuazione E Soluzione Dei Problemi209
209
Marcatura Sul Prodotto
211
Informazioni Ordinazione
212
Accessori/Parti DI Ricambio
213
Riparazione
219
Indirizzi DI Contatto
219
Servizio Calibrazione
220
Garanzia
221
Smaltimento
222
Introdução
224
Inclui
224
Regras de Utilização
224
Níveis de Perigo
224
Normas de Segurança
226
Normas Gerais de Segurança
226
Função
226
Limites de Aplicação
227
Restrições de Aplicação
227
Exclusões de Aplicação
228
Condições de Armazenamento
228
Área de Aplicação Recomendada
228
Orientação sobre a Escolha Do Aparelho
230
Elementos de Funções E de Comando
232
Colocação Em Funcionamento
233
Primeiros Passos
233
Comando
237
Dosear
237
Dosear Com Tubo Flexível de Dosagem
238
Dosear Com Microfiltro
240
Suporte de Frascos
241
Limites de Erro
242
Controlar Volume (Calibrar)
243
Limpeza
244
Limpeza Base
244
Limpar E Troca Válvulas
245
Válvula de Escape
246
Soltar Esfera da Válvula Fixa
248
Substituir a Unidade de Dosagem
248
Autoclavagem
250
Preparar para Trabalho Esterilizado
251
Avaria - O que Fazer
252
Identificação no Produto
253
Informações de Encomenda
254
Acessórios/Peças de Substituição
255
Reparação
261
Enviar para Reparação
261
Serviço de Calibração
263
Responsabilidade por Defeitos
264
Eliminação
265
供货范围
267
使用规定
267
安全规定
269
常规安全规定
269
使用限制
270
禁止操作
270
储存条件
271
推荐应用范围
271
仪器选择指南
272
功能和操作元件
274
第一步
275
用延长分液软管移液
280
用微过滤器移液
282
试剂瓶架
283
误差极限
284
测试量程(校准
285
基本清洁
286
清洁和更换阀
287
松开咬死的阀球
290
更换分液柱
290
高温高压灭菌
292
无菌工作准备
293
故障和补救措施
294
产品上的标识
295
订购信息
296
附件/备件
297
校准服务
304
Введение ...........................................308 14 Ремонт
308
Комплект Поставки
308
Правила Пользования
308
Положения По Технике Безопасности
310
Безопасности
310
Функциональное Предназначение
311
Порядок Пользования
311
Ограничения По Применению
311
Ограничения На Применение
312
Запреты На Использование
312
Условия Хранения
312
Рекомендуемая Область Применения
313
Рекомендации По Выбору Аппа- Рата
314
Функциональные Элементы И Органы
316
Управления
316
Ввод В Эксплуатацию
317
Первые Шаги
317
Транспортировка Аппарата
319
Эксплуатация
321
Дозирование
321
Дозирование С Гибким Дозирующим Шлангом
322
Дозирование С Микрофильтром
324
Держатель Для Бутылок
325
Пределы Погрешности
326
Проверка Объема (Калибровка)
327
Очистка
329
Общая Очистка
329
Очистка И Замена Клапанов
330
Освобождение Застрявшего Шарика Клапана
333
Замена Дозатора
333
Автоклавирование
335
Подготовка К Стерильной Работе
336
Неисправность - Что Делать
337
Маркировка На Изделии
339
Информация Для Заказа
340
Принадлежности/Запасные Части
341
Калибровка
350
Общие Положения По Технике 16 Ответственность За Дефекты
351
Утилизация
352
납품 범위
354
사용 규정
354
안전 규정
356
일반 안전 규정
356
사용 한계
357
사용 제한
357
사용 제외
358
보관 조건
358
권장 적용 범위
358
장치 선택 지침
360
기능 및 조작 요소
362
제일 단계
363
사용법
367
신축형 투여 호스로 투여
368
마이크로 필터로 투여
370
보틀 홀더
371
오류 한계
372
용량 제어(교정)
373
기본 청소
374
밸브 청소 및 교환
375
붙어 있는 밸브볼 떼기
378
투여 유닛 교체
378
고압 살균
380
살균 작업 준비
381
고장 - 해결 방법
382
제품 표시
383
주문 정보
384
부대 용품/예비 부품
385
수리를 위해 보내기
391
교정 서비스
392
결함에 대한 책임
393
Inledning
396
Leveransomfattning
396
Ändamålsenlig Användning
396
Presentation
397
Säkerhetsbestämmelser
398
Allmänna Säkerhetsbestämmelser
398
Funktion
398
Handhavande
399
Användningsgränser
399
Användningsbegränsningar
399
Utesluten Användning
400
Förvaring
400
Rekommenderat Användningsområde
400
Vägledning Till Apparaturval
402
Funktions- Och Manöverelement
404
Idrifttagning
405
Första Steg
405
Transportera Enheten
407
Manövrering
409
Dosering
409
Dosering Med Böjlig Doseringsslang410
410
Dosering Med Mikrofilter
412
Flaskhållare
413
Felgränser
414
Kontrollera Volymen (Kalibrering)
415
Rengöring
416
Grundrengöring
416
Rengör Och Byt Ventiler
417
Lossa Fastsittande Ventilkula
420
Byt Ut Doseringsenheten
420
Autoklavering
422
Förberedelse För Sterilt Arbete
423
Störning - Vad Göra
424
Märkning På Produkten
425
Beställningsinformation
426
Tillbehör/Reservdelar
427
Reparation
433
Skicka in För Reparation
433
Kalibreringsservice
435
Bevezető
485
A Szállítási Terjedelem
485
A Rendeltetésszerű Használat
485
Biztonsági Előírások
487
Általános Biztonsági Előírások
487
Funkció
488
Alkalmazási Korlátok
488
Használati Korlátozások
489
Alkalmazási Kizárások
489
Tárolási Feltételek
489
Ajánlott Alkalmazási Terület
489
Eszközválaszték Útmutató
491
Funkciós És Kezelőelemek
493
Használatbavétel
494
Első Lépések
494
A Készülék Szállítása
496
Kezelés
498
Adagolás
498
Adagolás Rugalmas Adagolótömlővel
499
Adagolás Mikroszűrővel
501
Palacktartó
502
Hibahatárok
503
Térfogat Ellenőrzése (Kalibrálás)
504
A Készülék Előkészítése
504
Tisztítás
505
Alapvető Takarítás
505
Tisztítsa Meg És Cserélje Ki a Szelepeket
506
Lazítsa Meg Az Elakadt Szelepgolyót
509
Cserélje Ki Az Adagolóegységet
509
Autoklávozás
511
Felkészülés a Steril Munkára
512
Zavar - MI a Teendő
513
Terméken Való Megjelölés
515
Megrendelésre Vonatkozó InformáCIók
516
Tartozékok/Alkatrészek
517
Javítás
523
Javításra Való Beküldés
523
Návod K Použití ................................528 17 Likvidace
528
Úvod
528
Rozsah Dodávky
528
Bezpečnostní Ustanovení
530
Všeobecná Bezpečnostní Ustanovení
530
Funkce
530
Meze Použití
531
Omezení PoužíVání
531
Vyloučení Použití
532
Podmínky Skladování
532
Doporučená Oblast Použití
532
Průvodce Výběrem Přístroje
534
Funkční a Ovládací Prvky
536
Uvedení Do Provozu
537
První Kroky
537
Montáž Ovládací Jednotky
537
Přeprava Přístroje
539
Obsluha
541
Dávkování
541
Dávkování Pružnou Dávkovací Hadičkou
542
Dávkování S Mikrofiltrem
544
Držák Lahve
545
Meze Chyb
546
Kontrola Objemu (Kalibrace)
547
Příprava Přístroje
547
ČIštění
548
Základní ČIštění
548
ČIštění a VýMěna Ventilů
549
Uvolnění Zaseknuté Kuličky Ventilu
552
VýMěna Dávkovací Jednotky
552
Autoklávování
554
Příprava Na Sterilní PráCI
555
Porucha - Co Dělat
556
Označení Na Výrobku
557
Informace Pro Objednání
558
Příslušenství / Náhradní Díly
559
Oprava
565
Zaslání K Opravě
565
Kalibrační Servis
566
Odpovědnost Za Vady
567
Introductie
570
Leveringsomvang
570
Voorwaarde Voor Het Gebruik
570
Veiligheidsbepalingen
572
Algemene Veiligheidsbepalingen
572
Functie
573
Toepassingsgrenzen
573
Gebruiksbeperkingen
574
Uitgesloten Toepassingen
574
Voorwaarden Voor Opslag
574
Aanbevolen Toepassingen
575
Richtlijnen Voor de Keuze Van Het Apparaat
576
Functie- en Bedieningselementen
578
Ingebruikname
579
Eerste Stappen
579
Bediening
583
Doseren
583
Doseren Met Een Flexibele Doseerslang
584
Doseren Met Een Microfilter
586
Flessenhouder
587
Foutlimieten
588
Volumes Controleren (Kalibreren)
589
Het Apparaat Voorbereiden
589
Reiniging
590
Basisreiniging
590
Ventielen Reinigen en Vervangen
591
Vastzittende Ventielkogel Losmalen
594
De Doseerunit Vervangen
594
Reiniging in de Autoclaaf
596
Voorbereiden Voor Steriele Werkzaamheden
597
Storing - Wat te Doen
598
Aanduiding Op Het Product
600
Bestelinformatie
601
Toebehoren/Reserveonderdelen
602
Uitschuifbare Zuigbuis Seripettor® Pro
605
Reparatie
608
Opsturen Ter Reparatie
608
Afvalverwerking
612
Wprowadzenie
614
Zakres Dostawy
614
Warunki Użytkowania
614
Zasady Bezpieczeństwa
616
Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
616
Działanie
616
Zakresy Stosowania
617
Ograniczenia Stosowania
617
Wyłączenia Stosowania
618
Warunki Przechowywania
618
Zalecany Zakres Stosowania
618
Wytyczne Doboru Urządzenia
620
Elementy Funkcjonalne I Obsługowe
622
Uruchomienie
623
Pierwsze Kroki
623
Transport Urządzenia
625
Odpowietrzenie Urządzenia
626
Obsługa
627
Dozowanie
627
Dozowanie Giętkim Przewodem Dozującym
628
Dozowanie Z Mikrofiltrem
630
Uchwyt Do Butelek
631
Granice Błędu
632
Sprawdzanie ObjętośCI (Kalibracja)
633
Przygotowanie Urządzenia
633
Czyszczenie
634
Czyszczenie Podstawowe
634
Czyszczenie I Wymiana Zaworów
635
Uwalnianie Uwięźniętej Kulki Zaworu
638
Wymiana Jednostki Dozującej
638
Sterylizacja W Autoklawie
640
Przygotowanie Do Prac W Warunkach Sterylnych
641
Usterka - Co Robić
642
Oznakowanie Na Produkcie
643
Informacje Dotyczące Zamawiania
644
Akcesoria/CzęśCI Zamienne
645
Naprawa
651
Wysyłanie Do Naprawy
651
Usługa Kalibracji
653
Odpowiedzialność Za Wady
654
Utylizacja
655
Werbung
BRAND Seripettor Gebrauchsanleitung (175 Seiten)
Flaschenaufsatzdispenser
Marke:
BRAND
| Kategorie:
Laborzubehör & Laborgeräte
| Dateigröße: 5.55 MB
Inhaltsverzeichnis
Deutsch
3
Inhaltsverzeichnis
3
Retour pour Réparation
3
1 Einleitung
4
Lieferumfang
4
Gebrauchsbestimmung
4
Darstellung
5
2 Sicherheitsbestimmungen
5
Allgemeine Sicherheitsbestimmungen
5
Funktion
6
Handhabung
6
Einsatzgrenzen
6
Einsatzbeschränkungen
7
Einsatzausschlüsse
7
Lagerbedingungen
8
Empfohlener Anwendungsbereich
8
Anwendungsbereich Seripettor® Pro
8
Leitfaden zur Geräteauswahl
9
3 Funktions- und Bedienelemente
10
4 Inbetriebnahme
11
Erste Schritte
11
Dosiereinheit Aufschrauben
11
Betätigungseinheit Montieren
11
Ansaugrohr Montieren
12
Gerät auf die Flasche Montieren
12
Gerät Transportieren
13
Gerät Entlüften
13
5 Bedienung
14
Dosieren
14
Dosieren mit Flexiblem Dosierschlauch
15
Dosieren mit Mikrofilter
17
Dosierkanüle mit Luer-Lock Anschluss für Mikrofilter
17
Flaschenhalter
18
6 Fehlergrenzen
19
7 Volumen Kontrollieren (Kalibrieren)
20
Gerät Vorbereiten
20
Berechnung
20
8 Reinigung
21
Grundreinigung
21
Gerät Spülen
21
Ventile Reinigen und Tauschen
22
Ausstoßventil
23
Festsitzende Ventilkugel Lösen
24
Dosiereinheit Austauschen
24
9 Autoklavieren
26
Vorbereiten zum Sterilen Arbeiten
26
10 Störung - was Tun
27
11 Kennzeichnung auf dem Produkt
28
12 Bestellinformationen
28
13 Zubehör/Ersatzteile
29
Dosiereinheiten
30
Betätigungseinheit Seripettor® Pro
33
Verschlusskappe für Ventilblock
34
14 Reparatur
34
Zur Reparatur Einsenden
34
Innerhalb der USA und Kanada
35
Mängelhaftung
35
USA und Kanada
35
Entsorgung
36
English
37
1 Introduction
38
Scope of Delivery
38
Terms of Use
38
Hazard Levels
38
2 Safety Instructions
39
General Safety Instructions
39
Function
40
Limitations of Use
40
Operating Limitations
41
Operating Exclusions
41
Storage Conditions
41
Recommended Application Range
42
Dispenser Selection Chart
43
3 Functional and Operating Elements
44
4 Assembly
45
First Steps
45
Priming the Instrument
47
5 Operation
48
Dispensing
48
Dispensing with the Flexible Discharge Tube
49
Dispensing with a Microfilter
51
Bottle Stand
52
6 Error Limits
53
7 Checking the Volume (Calibration)
54
8 Cleaning
55
Basic Cleaning
55
Completely Emptying the Instrument
55
Cleaning and Replacing Valves
56
Dislodging a Stick Valve Ball
58
Replacing the Dispensing Cartridge
58
9 Autoclaving
60
Preparing for Sterile Work
60
10 Troubleshooting
61
11 Product Markings
62
12 Ordering Information
62
13 Accessories/Spare Parts
63
14 Repairs
68
Sending for Repair
68
Contact Addresses
69
15 Warranty
69
Français
71
1 Introduction
72
Contenu de la Livraison
72
Conditions D'utilisation
72
2 Règles de Sécurité
73
Consignes Générales de Sécurité
73
Fonctionnement
74
Limites D'emploi
74
Restrictions D'emploi
75
Interdictions D'emploi
75
Conditions de Stockage
76
Domaine D'application Recommandé
76
Guide de Sélection de L'appareil
77
3 Éléments Fonctionnels et de Commande
78
4 Mise en Service
79
Premiers Pas
79
Monter le Tuyau D'aspiration
80
Transport de L'appareil
81
5 Commande
82
Distribution
82
Distribution Avec un Tuyau de Distribution Flexible
83
Distribution Avec Microfiltre
85
Support de Flacon
86
6 Limites D'erreur
86
7 Contrôle du Volume (Calibrage)
87
Préparation de L'appareil
87
8 Nettoyage
88
Nettoyage de Base
89
Nettoyer et Remplacer les Soupapes
89
Déblocage de la Bille de Soupape Coincée
92
Remplacer L'unité de Distribution
92
9 Autoclavage
94
Se Préparer à Travailler en Milieu Stérile
94
10 Dysfonctionnement - que Faire
95
11 Marquage Sur le Produit
96
12 Informations de Commande
96
13 Accessoires/Pièces de Rechange
97
14 Retour pour Réparation
103
Adresses de Contact
104
15 Responsabilité pour Défauts
104
16 Évacuation
104
Español
105
1 Introducción
106
Contenido de la Entrega
106
Información General sobre las ins
106
Normas Generales de Seguridad
108
Función
109
Limitaciones de Uso
109
Restricciones de Uso
110
Excepciones de Uso
110
Condiciones de Almacenamiento
111
Campos de Aplicación Recomendados
111
Tabla de Selección de Dosificadores112
112
3 Elementos de Mando y Funcionamiento
113
4 Puesta en Marcha
114
Primeros Pasos
114
Transporte del Aparato
116
5 Manejo
117
Dosificación
117
Ajuste del Volumen
117
Dosificación con Tubo de Dosificación Flexible
119
Dosificación con Microfiltro
120
Soporte para Frascos
121
6 Límites de Errores
122
7 Control del Volumen (Calibración)
123
Preparación del Equipo
123
8 Limpieza
124
Limpieza Profunda
124
Limpiar y Cambiar las Válvulas
125
Desajustar la Bola de la Válvula Atascada
127
Cambiar la Unidad de Dosificación
127
9 Esterilización en Autoclave
129
Preparación para el Trabajo Estéril
129
10 Qué Hacer en Caso de Avería
130
11 Marcado del Producto
131
12 Referencias
131
13 Accesorios/Piezas de Recambio
132
14 Reparación
138
Envíos para Reparación
138
Direcciones de Contacto
138
Italiano
140
1 Introduzione
141
Contenuto Della Fornitura
141
Destinazione D'uso
141
Livelli DI Pericolo
141
2 Disposizioni DI Sicurezza
143
Disposizioni Generali DI Sicurezza
143
Funzioni
144
Limiti DI Impiego
144
Restrizioni All'uso
145
Usi Non Previsti
145
Condizioni Per lo Stoccaggio
146
Campo DI Applicazione Raccomandato
146
Guida Alla Scelta Dello Strumento
147
3 Elementi DI Funzionamento E DI Comando
148
4 Messa in Funzione
149
Primi Passi
149
5 Azionamento
152
Dosaggio
152
Dosaggio con Tubo Flessibile DI Espulsione
153
Dosaggio con Microfiltro
155
Supporto Per Bottiglia
156
6 Limiti DI Errore
157
7 Verifica del Volume (Calibrazione)
158
8 Pulizia
159
Pulizia DI Base
159
Pulizia E Sostituzione Delle Valvole
160
Valvola DI Aspirazione
160
Valvola DI Scarico
161
Staccare la Sfera Della Valvola Bloccata
162
Sostituzione Dell'unità DI Dosaggio
162
9 Sterilizzazione in Autoclave
164
Preparazione Per Lavori Sterili
164
10 Individuazione E Soluzione Dei Problemi
165
11 Marcatura Sul Prodotto
166
12 Informazioni Ordinazione
166
13 Accessori/Parti DI Ricambio
167
14 Riparazione
173
Indirizzi DI Contatto
173
Smaltimento
174
BRAND Seripettor Gebrauchsanleitung (124 Seiten)
Marke:
BRAND
| Kategorie:
Laborzubehör & Laborgeräte
| Dateigröße: 2.6 MB
Inhaltsverzeichnis
Deutsch
3
Inhaltsverzeichnis
3
Sicherheitsbestimmungen
4
Funktion und Einsatzgrenzen
5
Leitfaden zur Geräteauswahl
7
Bedienelemente
8
Erste Schritte
9
Inbetriebnahme
9
Gerät Entlüften
11
Dosieren
12
Dosieren mit Flexiblem Dosierschlauch
13
Fehlergrenzen (Nennvolumen, Teilvolumen)
14
Volumen Kontrollieren (Kalibrieren)
15
Reinigung
16
Ventile Reinigen/Austauschen
17
Wartung
19
Austausch der Dosiereinheit
19
Autoklavieren
20
Vorbereiten zum Sterilen Arbeiten
20
Bestelldaten · Zubehör · Ersatzteile
21
Störung - was Tun
24
Reparatur · Kontaktadressen
25
Mängelhaftung · Entsorgung
26
English
27
Safety Instructions
28
Functions and Limitations of Use
29
Dispenser Selection Chart
31
Operating Elements
32
First Steps
33
Assembly
33
Priming the Instrument
35
Dispensing
36
Dispensing with Flexible Discharge Tube
37
Error Limits (Nominal Volume, Partial Volume)
38
Checking the Volume (Calibration)
39
Cleaning
40
Cleaning/Replacing Valves
41
Maintenance
43
Replacing the Dispensing Cartridge
43
Autoclaving
44
Preparations for Sterile Operation
44
Ordering Information · Accessories · Spare Parts
45
Troubleshooting
48
Repairs · Contact Addresses
49
Warranty Information · Disposal
50
Français
51
Règles de Sécutité
52
Fonction et Limites D'emploi
53
Table de Sélection des Distributeurs
55
Eléments de Commande
56
Premiers Pas
57
Mise en Service
57
Purge de L'appareil
59
Distribution
60
Distribution Avec Tuyau de Distribution Flexible
61
Limites D'erreur (Capacité, Volume Partiel)
62
Contrôle du Volume (Calibrage)
63
Nettoyage
64
Nettoyage/Remplacement des Soupapes
65
Entretien
67
Remplacement de L'unité de Distribution
67
Autoclavage
68
Préparation au Travail en Milieu Stérile
68
Données de Commande · Accessoires · Pièces de Rechange
69
Dérangement - que Faire
72
Réparation · Adresses de Contact
73
Garantie · Elimination
74
Español
75
Normas de Seguridad
76
Función y Limitaciones de Empleo
77
Tabla de Selección de Dispensadores
79
Elementos de Manejo
80
Primeros Pasos
81
Puesta en Marcha
81
Purgar el Aire
83
Dosificación
84
Dosificación con el Tubo de Dosificación Flexible
85
Límites de Errores (Volumen Nominal, Volumen Parcial)
86
Controlar el Volumen (Calibrar)
87
Limpieza
88
Limpiar/Cambiar las Válvulas
89
Mantenimiento
91
Cambio de la Unidad de Dosificación
91
Autoclavar
92
Instrucciones para Trabajos Esteriles
92
Referencias · Accesorios · Recambios
93
Qué Hacer en Caso de Avería
96
Reparación · Direcciones de Contacto
97
Garantía · Eliminación
98
Italiano
99
Norme DI Sicurezza
100
Funzioni E Limiti All'uso
101
Guida Alla Scelta Dello Strumento
103
Elementi Funzionali
104
I Primi Passi
105
Messa in Funzione
105
Spurgo Dell'aria
107
Dosaggio
108
Dosaggio con Tubo DI Espulsione Flessibile
109
Limite DI Errore (Capacitá, Volume Parziale)
110
Verifica del Volume (Calibrazione)
111
Pulizia
112
Pulizia/Sostituzione Della Valvola
113
Manutenzione
115
Sostituzione Dell'unità DI Dosaggio
115
Sterilizzazione in Autoclave
116
Preparativi Per Analisi Sterili
116
Dati Per L'ordinazione · Accessori · Parti DI Ricambio
117
Individuazione E Soluzione Dei Problemi
120
Riparazione · Indirizzi DI Contatto
121
Garanzia · Smaltimento
122
Werbung
BRAND Seripettor Gebrauchsanleitung (12 Seiten)
Marke:
BRAND
| Kategorie:
Dispenser-System
| Dateigröße: 0.63 MB
Inhaltsverzeichnis
German
2
Inhaltsverzeichnis
2
Sicherheitsbestimmungen
3
Safety Instructions
3
Règles de Sécurité
3
Normas de Seguridad
3
Funktion
4
Einsatzbereiche
4
Einsatzausschlüsse
4
Einzelteile, Montage, Demontage
5
Gerät zum Einsatz Vorbereiten
6
Gerät Entlüften und Volumen Einstellen
6
Dosieren
7
Wechsel der Dosiereinheit
7
Reinigung
8
Standardreinigung
8
Ventile Reinigen
9
Störung - was Tun
9
English
9
Normal Cleaning Procedure
9
Cleaning Valves
9
Dosificación
11
De Dosificación
11
Limpieza
11
Limpieza Estandard
11
Qué Hacer en Caso de Avería
11
Referencias
11
Accesorios y Piezas de Recambio
11
French
9
Nettoyage Standard
9
Nettoyage des Soupapes
9
Dérangement - que Faire
10
Accessoires et Pièces de Rechange
11
Werbung
Verwandte Produkte
BRAND seripettor pro
BRAND Transferpette S-8
BRAND Transferpette S-12
BRAND Dispensette SOP 0623
BRAND SE Serie
BRAND 4760 141
BRAND 4760 151
BRAND 4760 161
BRAND 4760 241
BRAND 4760 251
BRAND Kategorien
Laborzubehör & Laborgeräte
Wasserspender
Prüfgeräte
Robotik
Dispenser-System
Weitere BRAND Anleitungen
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen