Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach TBL400 Original Bedienungsanleitung
Scheppach TBL400 Original Bedienungsanleitung

Scheppach TBL400 Original Bedienungsanleitung

Trockenbaulift
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TBL400:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5902001901
AusgabeNr.
5902001901_0301
Rev.Nr.
19/01/2023
TBL400
Trockenbaulift
DE
Originalbedienungsanleitung
Drywall assembly aid panel lifter
GB
Translation of original instruction manual
kipsplaaditõstuk
EE
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Keltuvas vidaus apdailos darbams
LT
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Ģipškartona plākšņu pacēlājs
LV
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Skivlyft
SE
Översättning av original-bruksanvisning
Levynostin
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Gipspladeløfter
DK
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
7
17
24
31
38
45
52
59

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach TBL400

  • Seite 1 Art.Nr. 5902001901 AusgabeNr. 5902001901_0301 Rev.Nr. 19/01/2023 TBL400 Trockenbaulift Originalbedienungsanleitung Drywall assembly aid panel lifter Translation of original instruction manual kipsplaaditõstuk Originaalkäitusjuhendi tõlge Keltuvas vidaus apdailos darbams Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Ģipškartona plākšņu pacēlājs Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Skivlyft Översättning av original-bruksanvisning Levynostin Käännös alkuperäisestä...
  • Seite 2 19 20 4 16 11 12 15 14 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 KLICK www.scheppach.com...
  • Seite 5 KLICK www.scheppach.com...
  • Seite 6 www.scheppach.com...
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Produkt

    Halten Sie nichtbeteiligte Personen geltenden europäischen vom Produkt fern. Richtlinien. In dieser Bedienungsanleitung Das Produkt besitzt eine Traglast haben wir Stellen, die Ihre m Achtung! von max. 68 Kg Sicherheit betreffen, mit diesem 68 kg Zeichen versehen. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten ....................11 Auspacken ......................11 Aufbau / Vor Inbetriebnahme................12 Inbetriebnahme ....................12 Transport ......................12 Lagerung ......................13 Wartung und Reinigung ..................13 Entsorgung und Wiederverwertung ..............13 Störungsabhilfe ....................14 Konformitätserklärung ..................67 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Einleitung

    Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Produkten allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Tätigkeiten eingesetzt wird. • Arbeiten und Greifen Sie niemals unter einer ange- hobenen Last, wenn Sie nicht weitere Sicherungs- maßnahmen getroffen haben, um ein Wegrollen, Ab- rutschen oder Kippen des Fahrzeugs zu verhindern. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Technische Daten

    • Tragen Sie einen zertifizierten Schutzhelm als Kopf- 6. Technische Daten schutz. • Halten Sie Kinder sowie weitere Personen vom Ar- beitsbereich fern. Trockenbaulift TBL400 • Führen Sie vor jedem Gebrauch grundsätzlich eine Tragkraft 68 kg Sicht- und anschließend eine Funktionskontrolle des Produktes durch, um Beschädigungen und ver-...
  • Seite 12: Aufbau / Vor Inbetriebnahme

    (Abb. 11) Schieben Sie die Auflageleisten (4) in die Aufnah- Um den Trockenbaulift zu transportieren, sichern Sie men (16) bis diese einrasten. (Abb. 12) ihn gegen Wegrollen. Entfernen Sie groben Schmutz von dem Produkt. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Lagerung

    Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Produktes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Innere des Produktes gelangen kann. 12.2 Wartung • Ein abgenutztes oder beschädigtes Stahlseil sollte nur von einer ausgebildeten Fachkraft ausgetauscht werden! www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Störungsabhilfe

    Wenden Sie sich an Ihre Service- Trockenbaulift lässt sich nicht Werkstatt. hochkurbeln. Feststellbremse schließt nicht Wenden Sie sich an Ihre Service- richtig. Werkstatt. Trockenbaulift senkt sich von selbst. Feststellbremse defekt. Wenden Sie sich an Ihre Service- Werkstatt. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 17 The product complies with the from the product. applicable European directives. We have marked points in this The product has a max. payload of m Attention! operating manual that impact your 68 kg 68 kg safety with this symbol. www.scheppach.com GB | 17...
  • Seite 18 Unpacking ......................21 Assembly / Before commissioning ..............21 Commissioning ....................22 Transport ......................22 Storage ......................22 Maintenance and cleaning ................22 Disposal and recycling ..................23 Troubleshooting ....................23 Declaration of conformity .................. 67 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19: Introduction

    Introduction We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the Manufacturer: safety instructions. Scheppach GmbH 2. Product description (fig. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Mobile subframe Dear Customer...
  • Seite 20: Safety Instructions

    Observe the safety instructions in • Retrofitting, maintenance and cleaning work on the particular. product may only be carried out with protective gloves, in order to prevent injuries from sharp product parts. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21: Technical Data

    6. Technical data • Do not overreach. • Keep proper footing and balance at all times. • Properly fitting safety shoes must be worn while TBL400 drywall lift working with and on the product. Load-bearing capacity 68 kg • Wear a certified safety helmet for head protection.
  • Seite 22: Commissioning

    (Fig. 23) parts of the product. Make sure that no water can penetrate the product interior. m ATTENTION! Keep a permanent eye on the load! 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23: Disposal And Recycling

    Possible cause Remedy Lifting device defective. Contact your service workshop. Drywall lift cannot be cranked up. Locking brake does not engage Contact your service workshop. properly. Drywall lift lowers itself. Locking brake defective. Contact your service workshop. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 Hoidke kõrvalised isikud tootest Toode vastab kehtivatele Euroopa eemal. direktiividele. Käesolevas kasutusjuhendis m Tähelepa- oleme kohad, mis Teie ohutust Toote kandekoormus on max 68 kg. puudutavad, varustanud selle 68 kg märgiga. 24 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 25 Tehnilised andmed ..................... 28 Lahtipakkimine ....................28 Ülespanemine / enne käikuvõtmist ..............28 käikuvõtmine ...................... 29 Transportimine ....................29 Ladustamine ...................... 29 Hooldus ja puhastamine ..................29 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................30 Rikete kõrvaldamine ..................30 Vastavusdeklaratsioon ..................67 www.scheppach.com EE | 25...
  • Seite 26: Sissejuhatus

    Sissejuhatus 2. Toote kirjeldus (joon. 1) Tootja: Alusveermik Scheppach GmbH Tõstehoovastik Günzburger Straße 69 Ristikandur D-89335 Ichenhausen Toetusliist Ristikanduri pikendus Austatud klient! Käsiratta käepide Soovime Teile uue toote meeldivat ja edukat kasuta- käsiratas mist. Pidurihoob terastross Juhis: 10. kindlustusseib Kõnealuse toote tootja ei vastuta kehtiva tootevastutu- 11.
  • Seite 27: Ohutusjuhised

    Hoidke ostutšekk võimalike garantii- • Kandke peakaitsmena sertifitseeritud kaitsekiivrit. juhtumite jaoks alles. • Hoidke lapsed ja edasised isikud tööpiirkonnast ee- • Kui laenate toote välja või müüte ära, siis andke kõik mal. tarnitud dokumendid kaasa. www.scheppach.com EE | 27...
  • Seite 28: Tehnilised Andmed

    6. Tehnilised andmed • Viige iga kord enne kasutamist läbi toote vaatlus- ja seejärel talitluskontroll, et identifitseerida kahjus- tused ning kulunud detailid ja korraldada enne käi- Plaaditõstuk TBL400 kuvõtmist nende parandamine koolitatud personali Kandevõime 68 kg poolt. • Tõstke alati ainult ühte plaati. Mitte kunagi mitut Maksimaalne kandekõrgus...
  • Seite 29: Käikuvõtmine

    Pöörake tähelepanu sellele, et vesi ei pääse toote (8). Vändake nüüd toode jälle laadimiskõrgusele. sisemusse. (joon. 23) m TÄHELEPANU! Pidage lasti püsivalt silmas! www.scheppach.com EE | 29...
  • Seite 30: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    õigesti. Kui Te ei suuda probleemi selle abil lokaliseerida ja kõrvaldada, siis pöörduge teenindustöökotta. Rike Võimalik põhjus Abinõu Tõsteseadis defektne. Pöörduge teenindustöökotta. Plaaditõstukit ei saa üles vändata. Seisupidur ei sulgu õigesti. Pöörduge teenindustöökotta. Plaaditõstuk vajub ise alla. Seisupidur defektne. Pöörduge teenindustöökotta. 30 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 31 Nesusiję asmenys visada turi laiky- Gaminys atitinka galiojančias tis atstumo nuo gaminio. Europos direktyvas. Su Jūsų sauga susijusias vietas Gaminio ribinė darbinė apkrova yra m Dėmesio! šioje naudojimo instrukcijoje mes maks. 68 kg. 68 kg pažymėjome šiuo ženklu. www.scheppach.com LT | 31...
  • Seite 32 Surinkimas / prieš eksploatacijos pradžią ............36 Eksploatacijos pradžia ..................36 Transportavimas ....................36 Laikymas ......................36 Techninė priežiūra ir valymas ................36 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 37 Sutrikimų šalinimas .................... 37 Atitikties deklaracija ................... 67 32 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 33: Įvadas

    Įvadas 2. Gaminio aprašymas (1 pav.) Gamintojas: Važiuoklės rėmas Scheppach GmbH Kėlimo trauklių ir svirčių sistema Günzburger Straße 69 Skersinis D-89335 Ichenhausen Atraminė juostelė Skersinis ilginamasis elementas Gerbiamas kliente, Smagračio rankena Mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės Smagratis dirbant su nauju gaminiu.
  • Seite 34: Saugos Nurodymai

    Ypač laikykitės saugos nurodymų. • Prieš naudodami kaskart patikrinkite funkcionalu- • Ši naudojimo instrukcija skirta asmenims, turintiems mą, ypač smagratį ir su juo susijusį plieninį lyną. techninių bazinių žinių, kaip elgtis su čia aprašytais gaminiais. 34 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 35: Techniniai Duomenys

    6. Techniniai duomenys • Stovėkite stabiliai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. • Dirbdami su gaminiu arba prie jo, avėkite tvirtus dar- binius apsauginius batus. Vidinės apdailos keltuvas TBL400 • Kaip galvos apsaugą užsidėkite sertifikuotą apsau- Ribinė darbinė apkrova 68 kg ginį šalmą.
  • Seite 36: Surinkimas / Prieš Eksploatacijos Pradžią

    Įkraukite į gaminį tik vieną vidinės apdailos plokš- tę. (16 pav.) m DĖMESIO! Atverskite atramą atsargiai atgal į pradinę padėtį Prieš valydami ar techniškai prižiūrėdami gaminį, ap- ir užfiksuokite ją vėl lanksto fiksatoriumi (19). (17 saugokite, kad jis nenuriedėtų! pav.) 36 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 37: Techninė Priežiūra

    Sugedo kėlimo įtaisas. Kreipkitės į techninės priežiūros Vidinės apdailos keltuvo nepavyksta dirbtuves. pakelti į viršų. Blogai įsijungia stovėjimo Kreipkitės į techninės priežiūros stabdys. dirbtuves. Vidinės apdailos keltuvas nusileidžia Sugedo stovėjimo stabdys. Kreipkitės į techninės priežiūros savaime. dirbtuves. www.scheppach.com LT | 37...
  • Seite 38 Ražojums atbilst spēkā esošajām klāt pie ražojuma. Eiropas Direktīvām. Šajā lietošanas instrukcijā vietas, Ražojuma celtspēja ir maks. 68 kg m Ievērībai! kuras attiecas uz jūsu drošību, 68 kg mēs esam aprīkojuši ar šādu zīmi. 38 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 39 Izpakošana ......................42 Uzbūve / pirms lietošanas sākšanas ..............42 Lietošanas sākšana ................... 43 Transportēšana ....................43 Glabāšana ......................43 Apkope un tīrīšana..................... 43 Utilizēšana un atkārtota izmantošana ............... 44 Traucējumu novēršana ..................44 Atbilstības deklarācija..................67 www.scheppach.com LV | 39...
  • Seite 40: Ievads

    Ievads Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo Ražotājs: instrukciju un drošības norādījumus. Scheppach GmbH 2. Ražojuma apraksts (1. att.) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Vācija Pārvietojams apakšējais rāmis Godātais klient! Pacelšanas svirmehānisms Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar šo jauno ra-...
  • Seite 41: Drošības Norādījumi

    šo ražojumu. tiekamu drošības distanci. • Pirms lietošanas sākšanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju. Jo sevišķi ievērojiet drošības • Pirms katras lietošanas pārbaudiet funkcionalitāti, norādījumus. sevišķi rokriteni un ar to savienoto tērauda trosi. www.scheppach.com LV | 41...
  • Seite 42: Tehniskie Raksturlielumi

    6. Tehniskie raksturlielumi • Ieņemiet stabilu pozīciju un vienmēr saglabājiet līdz- svaru. • Strādājot ar ražojumu un pie tā, jums jāvalkā cieši Pacēlājs sausiem apdares darbiem TBL400 pieguloši darba aizsargapavi. Celtspēja 68 kg • Lai pasargātu galvu, vienmēr valkājiet sertificētu aizsargķiveri.
  • Seite 43: Lietošanas Sākšana

    Nonākot darba pozīcijā, nostipriniet pacēlāju sau- Nodrošiniet ražojumu pret ripošanu, pirms veicat tā tī- siem apdares darbiem, aktivizējot stāvbremzi (12). rīšanu vai apkopi! (20. att.) Tagad grieziet rokriteni (7), paceļot ģipškartona plāksni vajadzīgajā darba augstumā. (21. att.) www.scheppach.com LV | 43...
  • Seite 44: Utilizēšana Un Atkārtota Izmantošana

    Iespējamais iemesls Novēršana Bojāts pacelšanas mehānisms. Vērsieties servisa darbnīcā. Pacēlāju sausiem apdares darbiem nav iespējams griezt ar rokriteni uz augšu. Stāvbremze nepareizi Vērsieties servisa darbnīcā. saslēdzas. Pacēlājs sausiem apdares darbiem patstāvīgi nolaižas. Bojāta stāvbremze. Vērsieties servisa darbnīcā. 44 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 45: Förklaring Av Symbolerna På Produkten

    Håll obehöriga personer borta från Produkten uppfyller kraven i gäl- produkten. lande europeiska direktiv. I denna instruktionsmanual har Produkten har en lastförmåga på m Observera! vi försett ställen som berör din max. 68 kg 68 kg säkerhet med denna symbol. www.scheppach.com SE | 45...
  • Seite 46 Tekniska specifikationer ..................49 Uppackning ......................49 Uppställning/Före idrifttagning ................49 Idrifttagning ......................50 Transport ......................50 Lagring ....................... 50 Underhåll och rengöring ..................50 Avfallshantering och återvinning ............... 51 Felsökning ......................51 Försäkran om överensstämmelse ..............67 46 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 47: Inledning

    Inledning Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats av underlåtenhet att följa beskrivningen och säkerhets- Tillverkare: instruktionerna. Scheppach GmbH 2. Produktbeskrivning (bild 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Chassi Bästa Kund! Lyftförbindelse Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya Tvärbalk...
  • Seite 48: Säkerhetsanvisningar

    • Instruktionsmanualen riktar sig till personer med undvika skador från vassa delar. tekniska grundkunskaper i förfaranden med produk- • Undvik en onormal kroppsställning. ter av den här beskrivna typen. • Se till att stå säkert och behåll balansen hela tiden. 48 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 49: Tekniska Specifikationer

    6. Tekniska specifikationer • Vid arbete med eller vid produkten ska man ha fast- sittande skyddsskor. • Använd en certifierad skyddshjälm som huvud- Gipsskivehiss TBL400 skydd. Bärkraft 68 kg • Håll barn och andra personer borta från arbetsom- rådet. Maximal bärhöjd 3350 mm •...
  • Seite 50: Idrifttagning

    Obs! Se till att gipsplattan ligger ordentligt på pro- • Se till att alla fixeringselement (skruvar, muttrar dukten! Produktens bärförmåga får inte överskridas! o.s.v.) alltid är ordentligt åtdragna så att du kan arbe- ta säkert med gipsskivehissen. 50 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 51: Serviceinformation

    Om du inte kan lokalisera och avhjälpa problemet på detta sätt så kontaktar du din serviceverkstad. Störning Möjlig orsak Åtgärd Lyftanordning defekt. Kontakta din serviceverkstad. Gipsskivehissen kan inte vevas upp. Handbromsen stänger inte Kontakta din serviceverkstad. ordentligt. Gipsskivehissen sänks av sig själv. Handbroms defekt. Kontakta din serviceverkstad. www.scheppach.com SE | 51...
  • Seite 52 Pyydä asiattomia henkilöitä pysy- Tuote vastaa voimassa olevia mään kaukana tuotteesta. eurooppalaisia direktiivejä. Tämän käyttöohjeen turvallisuu- Tuotteen kantokyky on enintään 68 m Huomio! teen liittyvät kohdat on merkitty 68 kg tällä merkillä. 52 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 53 Purkaminen pakkauksesta ................56 Asennus / ennen käyttöönottoa ................. 56 Käyttöönotto ...................... 57 Kuljetus ......................57 Varastointi ......................57 Huolto ja puhdistus .................... 57 Hävittäminen ja kierrätys ................... 58 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 58 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ............... 67 www.scheppach.com FI | 53...
  • Seite 54: Johdanto

    Johdanto Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- Valmistaja: jeiden laiminlyönnistä. Scheppach GmbH 2. Tuotteen kuvaus (kuva 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Alusta Arvoisa asiakas Nostotanko Toivomme sinun viihtyvän uuden tuotteesi parissa. Poikittaistuki Aluslista...
  • Seite 55: Turvallisuusohjeet

    • Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen käyt- töönottoa. Ota erityisesti huomioon turvallisuusoh- • Tarkasta toimintakunto aina ennen käyttöä, tarkasta jeet. erityisesti käsipyörä ja siihen liitetty teräsvaijeri. www.scheppach.com FI | 55...
  • Seite 56: Tekniset Tiedot

    6. Tekniset tiedot • Tuotteen varustelu-, huolto- ja puhdistustyöt saa tehdä vain suojakäsineiden kanssa, jotta teräväreu- naisten tuotteen osien aiheuttamat vammat voidaan Kuiva-asennuslevynostin TBL400 välttää. Kantavuus 68 kg • Vältä epänormaaleja vartalon asentoja. Suurin kantokorkeus 3350 mm • Varmista, että seisot tukevasti ja säilytät aina tasa-...
  • Seite 57: Käyttöönotto

    (8). Käännä tuote seu- • Puhdista tuote säännöllisesti kostealla liinalla ja vä- raavaksi takaisin lastauskorkeudelle. (Kuva 23) häisellä määrällä suopaa. Älä käytä puhdistus- tai liuotinaineita, ne saattavat vahingoittaa tuotteen muoviosia. Varmista, ettei tuotteen sisälle voi pääs- tä vettä. www.scheppach.com FI | 57...
  • Seite 58: Hävittäminen Ja Kierrätys

    Jos et pysty paikallistamaan ja poistamaan ongelmaa, ota yhteyttä huoltoliikkeeseen. Häiriö Mahdolliset syyt Korjauskeinot Nostolaite viallinen. Ota yhteyttä huoltoon. Kuiva-asennuslevynostinta ei voi nostaa ylös. Seisontajarru ei sulkeudu kun- Ota yhteyttä huoltoon. nolla. Kuiva-asennuslevynostin laskeutuu itsestään. Seisontajarru viallinen. Ota yhteyttä huoltoon. 58 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 59 Uvedkommende personer må ikke Produktet opfylder gældende komme nær produktet. EU-direktiver. I denne brugsanvisning er de Produktet har en bæreevne på m Pas på! steder, der vedrører sikkerheden, maks. 68 kg 68 kg forsynet med dette symbol. www.scheppach.com DK | 59...
  • Seite 60 Udpakning ......................63 Opbygning / Før ibrugtagning ................63 Ibrugtagning ....................... 64 Transport ......................64 Opbevaring ......................64 Vedligeholdelse og rengøring ................64 Bortskaffelse og genanvendelse ............... 65 Afhjælpning af fejl ....................65 Overensstemmelseserklæring ................67 60 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 61: Indledning

    Indledning Vi fraskriver os ethvert ansvar for uheld eller skader, der måtte opstå som følge af manglende overholdelse Producent: af denne vejledning og sikkerhedsinstrukserne. Scheppach GmbH 2. Produktbeskrivelse (fig. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Understel Kære kunde Løftestangssystem Vi ønsker dig rigtig god fornøjelse og held og lykke med Tværbjælke...
  • Seite 62: Sikkerhedsforskrifter

    • Læs derfor denne brugsanvisning grundigt igennem inden ibrugtagningen. Overhold især sikkerhedsfor- • Før hver brug skal man kontrollere funktionaliteten skrifterne. og ikke mindst kontrollere håndhjulet og den dermed forbundne stålwire. 62 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 63: Tekniske Data

    • Sørg for at stå sikkert, og hold altid ligevægten. 6. Tekniske data • Under arbejdet med og på produktet skal der bæres fastsiddende arbejdsbeskyttelsessko. • Beskyt dit hoved med en certificeret beskyttelses- Gipspladelift TBL400 hjelm. Bæreevne 68 kg • Hold børn samt yderligere personer væk fra arbejds- området.
  • Seite 64: Ibrugtagning

    (8). Kør derefter produktet produktets plastdele. Sørg for, at vand ikke kan tilbage i læsehøjde med håndsvinget. (fig. 23) trænge ind i produktet. m PAS PÅ! Hold hele tiden øje med lasten! 64 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 65: Vedligeholdelse

    Hvis du ikke kan lokalisere og afhjælpe problemet, skal du kontakte dit serviceværksted. Fejl Mulig årsag Afhjælpning Løfteanordning defekt. Kontakt serviceværksted. Gipspladelift kan ikke køres op med håndsvinget. Låsebremse lukker ikke rigtigt. Kontakt serviceværksted. Gipspladelift synker af sig selv. Låsebremse defekt. Kontakt serviceværksted. www.scheppach.com DK | 65...
  • Seite 66 www.scheppach.com...
  • Seite 67: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu 15. Konformitätserklärung hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
  • Seite 68 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5902001901

Inhaltsverzeichnis