Seite 2
La riproduzione anche parziale dei testi e dei disegni, contenuti nel presente catalogo, è vietata al sensi di legge. TSM SRL si riserva il diritto di apportare modifiche di carattere tecnico e/o di dotazione. Le immagini sono da intendersi di puro riferimento e non vincolanti in termini di design e dotazione.
Seite 4
WILLMOP 35, 35 S OPERATING MANUAL COMPONENTI - COMPONENTS - COMPOSANTS - KOMPONENTEN – COMPONENTES – KOMPONENTER - ONDERDELEN Réservoir d'eau Serbatoio acqua pulita Fresh water tank Frischwassertank Tanque agua limpia Rentvannstank propre Serbatoio acqua sporca Recovery tank Réservoir d'eau sale...
Seite 5
WILLMOP 35, 35 S OPERATING MANUAL Platforma szorująca Borsteldek Kółka samonastawne Bewegende wielen Światła przednie Frontlichten Koła transferowe Transfer wielen Przegub Elastisch scharnier Bateria Batterij System blokowania kierownicy Stuurblokkeersysteem Konsola Console Handgreep Uchwyt Uzupełnianie świeżej wody Bijvullen schoon water Wąż spustowy Afvoer vuil water Pasek zamykający zbiornika...
Seite 6
WILLMOP 35, 35 S OPERATING MANUAL Bedieningspaneel Selektor programów Włączanie szczotek Aan-/uitknop borstels Aan-/uitknop borstels + zuigen Szczotki + odkurzacz Aan-/uitknop borstels + water Szczotki + H2O Aan-/uitknop borstels + water + Szczotki + H2O + odkurzacz zuigen Functie MAX H2O...
Seite 7
WILLMOP 35, 35 S OPERATING MANUAL Es kennzeichnet dass Sie das Handbuch lesen müssen, bevor Sie das Gerät verwenden. Señala de leer el manual antes del empleo de la máquina. Varselsymbol om at operatør må lese instruksjonsmanualen før maskinen tas I bruk.
Seite 8
WILLMOP 35, 35 S OPERATING MANUAL derzeit geltenden Umwelthygienevorschriften an die entsprechenden Sammelstellen geschickt werden: Bürsten, elektrische und elektronische Teile *, Batterien *, Kunststoffteile, Metallteile. Para desechar la máquina, llévela a un centro de demolición o un centro de recogida autorizado.
Seite 9
WILLMOP 35, 35 S OPERATING MANUAL GALLERIA FOTOGRAFICA - PHOTO GALLERY - GALERIE DE PHOTOS - FOTOGALERIE - GALERÍA DE FOTOS – FOTOGALLERI - FOTOGALERIJ FIG. 1 FIG. 1.1 FIG. 2 ____ FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5...
Bei der Übernahme ist unverzüglich zu überprüfen, ob Sie das gesamte in den Begleitpapieren angegebene Material erhalten haben und ob Willmop 35 während des Transports nicht beschädigt wurde. Wenn ja, lassen Sie den Spediteur den Umfang des entstandenen Schadens ermitteln. Nur wenn Sie so und rechtzeitig handeln, ist es möglich, das fehlende Material und den Ersatz von Schäden zu erhalten.
* Dies ist das Kennzeichen des Lampenherstellers. Die Dauer ist variabel und hängt auch von der Häufigkeit der EIN / AUS-Vorgänge ab. 4 VORBEREITUNG DER MASCHINE Die Sicherheit des Benutzers und andere Leute ist sehr wichtig. Die sichere Verwendung von Willmop 35 liegt in der Verantwortung.
Schalten Sie Willmop 35 immer aus, bevor Sie es unbeaufsichtigt lassen. Lassen Sie nicht zu, dass ungeschulte Personen Willmop 35 verwenden. Nicht über Willmop 35 klettern. Tragen Sie keine Passagiere auf Willmop 35. Verwenden Sie Willmop 35 nicht auf Treppen oder Arbeitsbühnen.
Vermeiden Sie den Kontakt von Elektrolyt und Lithium mit Haut und Augen. Wenn die Batterie ausläuft, entsorgen Sie sie ordnungsgemäß. Die Batterie muss vor der Entsorgung von Willmop 35 entfernt werden. 6 ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DAS LADEGERÄT Folgende Hinweise zum Ladegerät sind zu beachten:...
- Vor der ersten Verwendung von Willmop 35 muss die Batterie mindestens 5 Stunden lang aufgeladen werden. Um den Akku aufzuladen, muss der Benutzer diesen aus dem Willmop 35 entfernen und einen zweiten Akku verwenden, falls er weiterarbeiten möchte. Um den Batterie in das dafür vorgesehene Fach am Willmop 35-Lenker zu legen, ist Folgendes erforderlich (Abb. 2): ...
23 Wenn Unregelmäßigkeiten in der Funktion der Maschine festgestellt werden, stellen Sie sicher, dass diese nicht von der mangelhaften Wartung abhängen. Andernfalls wenden Sie sich an das Kundendienstzentrum von TSM SRL. 24 Um die Teile zu ersetzen, fordern Sie ORIGINAL-Ersatzteile bei einem autorisierten TSM SRL-Händler an. 25 Verwenden Sie nur Originalbürsten von TSM SRL.
Bei längerem Gebrauch der MAX ABSAUGER-Funktion verringert sich die Akkulaufzeit des Willmop 35. 9.5 Batterieladeanzeige Der Ladezustand von Willmop 35 wird auf dem Bildschirm oben am Batterie angezeigt (Abb. 10). Dieser Bildschirm ist immer im Standby-Modus und zum Lesen muss die entsprechende Taste gedrückt werden, um ihn zu beleuchten.
Um Willmop 35 innerhalb eines Gebäudes von einer Position zur anderen zu bewegen, verriegeln Sie den Lenker in einer vertikalen Position (Abb. 1). Stellen Sie sicher, dass Sie die Tanks vollständig entleert haben. Um Willmop 35 von einem Ort zum anderen zu bewegen, verriegeln Sie den Griff in der vertikalen Position (Abb.
9.11 Willmop 35 anheben Zum Anheben von Willmop 35 muss der Lenker in senkrechter Position arretiert werden (Abb. 1). Entfernen Sie die Tanks und die Batterie, um sie leichter zu machen. Dann mit beiden Händen anheben. Eine Hand befindet sich am Lenker und die andere im entsprechenden Griff des Rahmens (Abb.
Vergewissern Sie sich, dass der Akku aufgeladen ist. Stellen Sie sicher, dass Sie den Willmop 35 nicht auf einer zu rauen Oberfläche verwenden, die zu einer Überhitzung des Akkus führen könnte. Wenn die Gefahr besteht, dass der Akku überhitzt ist, warten Sie, bis der Akku abgekühlt ist (bis zu 4 Stunden Wartezeit).
WILLMOP 35, 35 S OPERATING MANUAL 11.9 Willmop 35 erzeugt übermäßigen Schaum Vergewissern Sie sich, dass der gebremste Schaumreiniger verwendet wurde. Geben Sie gegebenenfalls eine Mindestmenge Antischaummittel in den Schmutzwassertank. ACHTUNG - Die übermäßige Schaummenge, die durch falsche Verwendung des Reinigungsmittels verursacht wird, kann den Saugmotor beschädigen.