Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dantherm Master CCX 4.0 Benutzer- Und Wartungshandbuch
Dantherm Master CCX 4.0 Benutzer- Und Wartungshandbuch

Dantherm Master CCX 4.0 Benutzer- Und Wartungshandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Master CCX 4.0:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
USER AND MAINTENANCE MANUAL
CCX 4.0
| en | it | de | es | fr | nl | pt | pl | ru | cs | hu | tr | ro | sk | bg | el |
Cod. 4034.804 - Ed. 2023 / R. 08

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dantherm Master CCX 4.0

  • Seite 1 USER AND MAINTENANCE MANUAL CCX 4.0 | en | it | de | es | fr | nl | pt | pl | ru | cs | hu | tr | ro | sk | bg | el | Cod. 4034.804 - Ed. 2023 / R. 08...
  • Seite 3 NOTE:_____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________...
  • Seite 4 TECHNICAL DATA - DATI TECNICI - TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉCNICOS - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE GEGEVENS - DADOS TÉCNICOS - TEKNISKE DATA - TEKNISET TIEDOT - TEKNIS- KE DATA - TEKNISKA DATA - DANE TECHNICZNE - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ - TECHNICKÉ ÚDAJE - MŰSZAKI ADATOK - TEHNIČNI PO- DATKI - TEKNİK VERİLER - TEHNIČKI PODACI - TECHNINIAI DUO- MENYS - TEHNISKIE DATI - TEHNILISED ANDMED - DATE TEHNICE - TECHNICKÉ...
  • Seite 5 NOTE:_____________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
  • Seite 6 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ - ΕΙΚΟΝΕΣ...
  • Seite 7 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ - ΕΙΚΟΝΕΣ...
  • Seite 8 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ - ΕΙΚΟΝΕΣ...
  • Seite 9 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ - ΕΙΚΟΝΕΣ...
  • Seite 10 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ - ΕΙΚΟΝΕΣ...
  • Seite 11 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ - ΕΙΚΟΝΕΣ...
  • Seite 12 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ - ΕΙΚΟΝΕΣ...
  • Seite 13 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ - ΕΙΚΟΝΕΣ...
  • Seite 14: In The Case Of Improper

    ►►1. INFORMATION sheets or any other inflammable REGARDING SAFETY material during use, in order to prevent any risk. IMPORTANT: READ ►1.11. The appliance must be used UNDERSTAND THIS on a stable and levelled surface, in OPERATIONAL MANUAL BEFORE order to prevent any risk. ASSEMBLING, COMMISSIONING ►1.12.
  • Seite 15: Unpacking

    ►►4. OPERATION ►1.22. Conditions of use: A) Air temperature: 18°C to 45°C; WARNING: Thoroughly read the Water temperature: <45°C. ”INFORMATION REGARDING B) The air supply must be free SAFETY”, before switching the of dust, pollutants, or additional appliance on. cleaning should be used. WARNING: Only use clean water to ►1.23.
  • Seite 16: Switching Off

    ►ANION: Enables or disables the WARNING: Dirty filters can lead to ionisation mode, that is, the release a significant drop in performance of negative ions in the atmosphere, to of the device. make air healthier. ►5.2.1. Switch off the appliance and ►TIMER: Enables or disables the timer disconnect the plug from the mains for automatically turning the cooler off...
  • Seite 17 ►►6. TROUBLESHOOTING FUNCTIONING CAUSES SOLUTIONS ANOMALIES The display doesn’t 1. No power supply 1a. Check whether the devi- work ce is connected to power supply 1b. Contact service point 2. Defective equipment 2. Contact service point No air flow or too low 1. Obstruction of the air 1a.
  • Seite 18: Informazioni Sulla Sicurezza

    ►►1. INFORMAZIONI SULLA ►1.10. Non coprire l’apparecchio con SICUREZZA carta, cartone, plastica, fogli metallici o qualsiasi altro materiale infiamma- IMPORTANTE: LEGGERE E bile, durante l’uso, in modo da preve- COMPRENDERE QUESTO nire ogni rischio. NUALE OPERATIVO PRIMA DI EF- ►1.11. L’apparecchio deve essere uti- FETTUARE L’ASSEMBLAGGIO, LA lizzato su una superficie stabile e MESSA IN FUNZIONE O LA MANU-...
  • Seite 19 ►►4. FUNZIONAMENTO ►1.22. Condizioni di utilizzo: A) Temperatura dell’aria: 18°C a 45°C; AVVERTENZA: Leggere Temperatura dell’acqua: <45°C. attentamente le ”INFORMAZIONI B) L’aria deve essere priva di polvere, SULLA SICUREZZA”, prima sostanze inquinanti, altrimenti deve accendere l’apparecchio. essere fatta una pulizia supplemen- tare.
  • Seite 20 ►SWING: Permette di attivare o disattivare ►5.1.2. Svuotare il serbatoio grazie l’oscillazione verticale automatica delle all’apposito tappo di scolo (Fig. 10-11- alette per direzionare il flusso d’aria. 12). ►ANION: Permette di attivare o disattivare ►►5.2. FILTRI: la modalità ionizzazione, cioè il rilascio di ioni negativi in ambiente, per rendere consiglia pulire...
  • Seite 21 ►►6. ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO ANOMALIA CAUSA SOLUZIONE Il display non funzio- 1. Mancanza alimentazione 1a. Controllare che il dispo- sitivo sia collegato all’ali- mentazione 1b. Contattare il centro di assistenza 2. Apparecchiatura difettosa 2. Contattare il centro di as- sistenza Non c’è...
  • Seite 22 ►►1. SICHERHEITSHINWEISE ►1.9. Nur dreiadrige, ordnungsgemäß geerdete Verlängerungskabel WICHTIGER HINWEIS: DIESE benutzen. B E D I E N U N G S A N L E I T U N G ►1.10. Gerät während des Gebrauchs MUSS ZUSAMMENBAU, nicht mit Papier, Pappe, Kunststoff, INBETRIEBNAHME BZW.
  • Seite 23: Auspacken

    ►1.22. Betriebsbedingungen: ►►4. BEDIENUNG A) Lufttemperatur: 18°C bis 45°C; WARNHINWEIS: Wassertemperatur: <45°C. Einschalten Gerätes sind B) Der Lufteintritt ist vom Staub und „SICHERHEITSHINWEISE“ von anderen Verunreinigungen frei zu aufmerksam durchzulesen. halten. Bei Bedarf ist er zusätzlich zu reinigen. WARNHINWEIS: sauberes ►1.23.
  • Seite 24 ►COOL: ►►5.2. FILTER: Ein-/Ausschalten Es wird empfohlen, die Filter häufig zu Kühlmodus. ►SWING: reinigen. Ein-/Ausschalten automatischen vertikalen Schwingens der WARNUNG: Verschmutzte Filter Luftklappen, um den Luftstrom zu lenken. können die Leistung des Geräts ►ANION: Ein-/Ausschalten deutlich herabsetzen. Ionisierungsmodus, d. h. Freisetzung ►5.2.1.
  • Seite 25: Problemlösung

    ►►6. PROBLEMLÖSUNG STÖRUNGEN URSACHEN DER LÖSUNG STÖRUNGEN Das Display funktio- 1. Keine Stromzuführung 1a. Überprüfen, ob das niert nicht Gerät ans Stromnetz an- geschlossen ist 1b. Kontaktieren Sie den Kundendienst des Vertrei- bers 2. Störung des Geräts 2. Kontaktieren Sie den Kun- dendienst des Vertreibers Kein Luftdurchfluss 1.
  • Seite 26 ►►1. INFORMACIONES DE con otro material inflamable, durante SEGURIDAD el uso, para prevenir riesgos. ►1.11. El aparato debe utilizarse sobre IMPORTANTE: ESTUDIE una superficie estable y nivelada, a ESTE MANUAL OPERATIVO ANTES fin de evitar cualquier posible riesgo. PROCEDER MONTAJE, ►1.12.
  • Seite 27 ►►4. FUNCIONAMIENTO ►1.22. Condiciones de uso: A) Temperatura del aire: entre 18°C y ADVERTENCIA: Lea atentamente 45°C; Temperatura del agua: <45°C. ”INFORMACIONES B) La entrada de aire tiene que estar SEGURIDAD”, antes de encender libre de polvo e impurezas, o si fuera el aparato.
  • Seite 28 ►►5.1. DEPÓSITO: ►COOL: Permite activar o desactivar la modalidad de enfriamiento. aconseja cambiar agua ►SWING: Permite activar o desactivar frecuentemente. la oscilación vertical automática de las ►5.1.1. Apague el aparato y desenchúfelo aletas para dirigir el flujo de aire. de la red eléctrica (Fig. 9-6). ►5.1.2.
  • Seite 29: Solución De Problemas

    ►►6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS FUNCIONAMIEN- CAUSAS DEL SOLUCIONES TO DEFECTUOSO FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO Pantalla LCD no fun- 1. Falta de alimentación 1a. Verifica si el aparato está ciona conectado a la red eléctrica 1b. Contacta con el servicio técnico del distribuidor 2.
  • Seite 30: Informations Sur La Securite

    ►►1. INFORMATIONS SUR LA ►1.10. Ne pas couvrir l’appareil avec du SECURITE papier, carton, plastique, des feuilles métalliques ou tout autre matériau IMPORTANT: LIRE ET COM- inflammable, durant l’usage, pour PRENDRE CE MODE D’EMPLOI prévenir tout risque ce soit. AVANT D’EFFECTUER L’ASSEM- ►1.11.
  • Seite 31 B) L’entrée d’air doit être exempte ►►4. FONCTIONNEMENT poussière, saleté, MISE EN GARDE: Lire attentivement nécessaire, procéder à un nettoyage “INFORMATIONS supplémentaire. SECURITE”, avant d’allumer ►1.23. L’eau utilisée pour remplir le ré- l’appareil. servoir du rafraîchisseur doit provenir d’un aqueduc. S’il est impossible de MISE GARDE: Utiliser...
  • Seite 32 ►SWING: Permet d’activer ou de désactiver ►►5.2. FILTRES: Il est conseillé de nettoyer les filtres l’oscillation verticale automatique des fréquemment. ailettes pour diriger le flux d’air. ►ANION: permet d’activer ou de désactiver AVERTISSEMENT: Les filtres sales le mode ionisation, c’est-à-dire la libération peuvent entraîner baisse...
  • Seite 33 ►►6. DÉPANNAGE DYSFON- CAUSES DES SOLUTIONS CTIONNE- DYSFONCTIONNEMENTS MENTS L’écran ne mar- 1. Absence d’alimentation 1a. Vérifier si l’appareil est che pas sous tension 1b. Contacter le SAV du re- vendeur 2. Défaut de l’appareil 2. Contacter le SAV du re- vendeur Manque de flux 1.
  • Seite 34: Informatie Betreffende De Veiligheid

    ►►1. INFORMATIE BETREFFENDE ►1.10. Dek het apparaat niet af met pa- DE VEILIGHEID pier, karton, plastic, metalen bladen of met ieder ander ontvlambaar materi- BELANGRIJK: DEZE WERK- aal, tijdens het gebruik, om ieder risico HANDLEIDING EERST LEZEN EN BE- te voorkomen. GRIJPEN VOORALEER DE ASSEM- ►1.11.
  • Seite 35 op de elektrische spanning, of de on- bijhorende montagebouten, bevinden zich juiste installatie, kan het risico op elek- in de verpakking (Fig. 1). trische schokken veroorzaken. ►1.22. Gebruiksvoorwaarden: ►►4. WERKING A) Temperatuur van de lucht: 18°C WAARSCHUWING: Lees aandachtig tot 45°C; Temperatuur van het water: de ”INLICHTINGEN BETREFFENDE <45°C.
  • Seite 36 ►COOL: Maakt het mogelijk de koelmodaliteit ►►5.1. TANK: Er wordt aanbevolen het water veelvuldig te activeren of te deactiveren. ►SWING: te verversen. Maakt mogelijk ►5.1.1. Schakel het apparaat uit en trek de automatische verticale oscillatie van de vinnen te activeren of te deactiveren, die stekker uit het stopcontact (Fig.
  • Seite 37 ►►6. STORINGEN STORING OORZAAK OPLOSSING Het display werkt 1. Geen voeding 1a. Controleer of het appa- niet raat op de voeding aange- sloten is 1b. Neem contact op met de technische dienst 2. Defecte apparatuur 2. Neem contact op met de technische dienst Er is geen lucht- 1.
  • Seite 38 ►►1. INFORMAÇÕES SOBRE A ►1.11. O aparelho deve ser utilizado em SEGURANÇA uma superfície estável e nivelada para evitar riscos. IMPORTANTE: LEIA ►1.12. Desconecte o aparelho da tomada COMPREENDA ESTE MANUAL da parede após o uso. OPERATIVO ANTES DE EFETUAR A ►1.13.
  • Seite 39 ►1.23. A água usada para o enchimento ►►3. MONTAGEM do tanque do resfriador deve ser pro- O aparelho é dotado de rodas para facilitar a veniente de um aqueduto. Se não for movimentação. Dependendo do modelo, as disponível um aqueduto, a água intro- rodas podem estar já...
  • Seite 40 ►►4.2. PAINEL DE CONTROLO, DE ACORDO COM O MODELO, PODE UTILIZAÇÃO E FUNÇÕES (Fig. 7-8): SER NECESSÁRIO LIMPAR: ►ON/OFF: Permite ligar ou desligar o ►►5.1. O RESERVATÓRIO: resfriador. ►SPEED: Permite aumentar ou diminuir Aconselha-se trocar água a velocidade da ventilação do aparelho. frequentemente.
  • Seite 41 ►►6. SOLUÇÕES DE PROBLEMAS DISFUNÇÕES ORIGENS DAS SOLUÇÕES DISFUNÇÕES O ecrã não funciona 1. Falta de alimentação 1a. Verifique se o aparelho eléctrica está ligado à electricidade 1b. Contacte com o serviço do distribuidor 2. Avaria do aparelho 2. Contacte com o serviço do distribuidor Falta de fluxo do ar 1.
  • Seite 42 ►►1. INFORMACJE DOTYCZĄCE ►1.9. Używać wyłącznie BEZPIECZEŃSTWA trójprzewodowych przedłużaczy odpowiednio podłączonych WAŻNE: PRZED PRZYSTĄPIENIEM uziemienia. MONTAŻU, URUCHOMIENIA ►1.10. Podczas eksploatacji, urządzenia LUB KONSERWACJI NINIEJSZEGO można przykrywać papierem, URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE kartonem, plastikiem, metalowymi PRZECZYTAĆ ZROZUMIEĆ blachami czy wszelkim łatwopalnym INSTRUKCJĘ. NIEPRAWIDŁOWE materiałem, aby zapobiec wszelkiemu UŻYCIE...
  • Seite 43 powodować niebezpieczeństwo ►►4. FUNKCJONOWANIE porażenia prądem. OSTRZEŻENIE: Przed włączeniem ►1.22. Warunki użytkowania: urządzenia należy dokładnie A) Temperatura powietrza: 18°C do przeczytać ”INFORMACJE 45°C; Temperatura wody: <45°C. DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA”. Dopływ powietrza musi być OSTRZEŻENIE: uniknąć wolny od kurzu, zanieczyszczeń lub uszkodzenia innych powinno być...
  • Seite 44 ►►5.2. FILTRY: automatycznego skrzydełek, Wskazane jest częste czyszczenie filtrów. nakierować przepływ powietrza. ►ANION: Umożliwia włączenie OSTRZEŻENIE: Brudne filtry wyłączenie trybu jonizacji, to znaczy mogą doprowadzić do znacznego wyzwalania jonów ujemnych do otoczenia, zmniejszenia osiągów urządzenia. aby powietrze było zdrowsze. ►5.2.1. Wyłączyć urządzenie i wyjąć ►TIMER: Umożliwia włączenie...
  • Seite 45: Rozwiązywanie Problemów

    ►►6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW RODZAJ USTERKI POWÓD ROZWIĄZANIE Wyświetlacz jest nie- 1. Brak zasilania 1a. Sprawdź czy urządzenie aktywny jest podłączone do zasilania 1b. Skontaktuj się z punktem serwisowym 2. Uszkodzone 2. Skontaktuj się z punktem wyposażenie serwisowym Brak przepływu powie- 1.
  • Seite 46: Техника Безопасности

    ►►1. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ►1.10. Не закрывать прибор бумагой, картоном, пластиковым материалом, ВАЖНО! ПРОЧЕСТЬ И УСВОИТЬ металлическими листами или любым НАСТОЯЩЕЕ ОПЕРАТИВНОЕ РУКО- воспламеняющимся материалом во ВОДСТВО ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ время его работы, для предотвраще- СБОРКИ, ЗАПУСКА В ЭКСПЛУАТА- ния опасности. ЦИЮ ИЛИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ НА- ►1.11.
  • Seite 47: Снятие Упаковки

    ►►4. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ►1.22. Условия использования: А) Температура воздуха: от 18°C до ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Необходимо 45°C; Температура воды: <45°C. внимательно прочесть В) Воздух не должен содержать пыли, "ИНФОРМАЦИЮ ПО ТЕХНИКЕ загрязняющих веществ, в противном БЕЗОПАСНОСТИ", перед тем, как случае необходимо произвести до- включить...
  • Seite 48 ►SWING (ЖАЛЮЗИ): Позволяет ►5.1.2. Опустошить бак, пользуясь подключить или отключить специальной сливной пробкой (Илл. 10- автоматическое вертикальное колебание 11-12). оребрения для направления потока ►►5.2. ФИЛЬТРЫ: воздуха. ►ANION (АНИОН): Позволяет подключить Рекомендуется часто очищать фильтры. или отключить режим ионизации, то есть ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: грязные...
  • Seite 49 ►►6. НЕИСПРАВНОСТИ НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Дисплей не работает 1. Отсутствие питания 1a. Убедиться, что прибор подключен к сети питания 1b. Обратиться в сервисный центр 2. Неисправность прибора 2. Обратиться в сервисный центр Нет потока воздуха 1. Засорение воздухозабор- 1a. Задняя часть прибора или...
  • Seite 50 ►►1. INFORMACE O plechem nebo jiným hořlavým mate- BEZPEČNOST riálem, aby se zabránilo jakémukoli riziku. DŮLEŽITÉ: PŘED MONTÁŽÍ, ►1.11. Přístroj se musí používat na sta- UVEDENÍM DO PROVOZU NEBO bilním a rovném povrchu, aby se za- ÚDRŽBOU TOHOTO PŘÍSTROJE bránilo jakémukoli riziku. SI PŘEČTĚTE A POCHOPTE TEN- ►1.12.
  • Seite 51 dovodu. Pokud není možné čerpat z VAROVÁNÍ: Zkontrolujte správné vodovodu, přiváděná voda musí být uzemnění vašeho elektrického podrobena dezinfekční úpravě podle systému. Zapojení k elektrické evropské směrnice 98/83/ES. síti se musí provádět v souladu -Doporučuje se používat vodu s tvr- s platnými národními předpisy.
  • Seite 52 ►►5.3. VODNÍ OKRUH: POZNÁMKA: Když se na displeji ►5.3.1. Aby byl zajištěn správný provoz ovládacího panelu objeví ikona chladiče, před úplným vypnutím přístroje „KAPKA“ (bliká) a ozve se zvukový vypněte na několik minut režim COOL signál, znamená to, že je nádrž (CHLAZENÍ), aby se zabránilo stagnaci prázdná...
  • Seite 53 ►►6. PROVOZNÍ ANOMÁLIE ANOMÁLIE PŘÍČINA ŘEŠENÍ Displej nefunguje 1. Chybí napájení 1a. Zkontrolujte, zda je zaříze- ní připojeno k napájení 1b. Obraťte se na servisní středisko 2. Vadný přístroj 2. Obraťte se na servisní stře- disko Chybí proud vzduchu 1. Ucpání zadního přívodu 1a.
  • Seite 54: Biztonsági Szabályok

    ►►1. BIZTONSÁGI ►1.10. A kockázatok csökkentése érde- SZABÁLYOK kében a működő készüléket papírral, kartonnal, fémlemezzel vagy egyéb FONTOS: A BERENDEZÉS ÖSZ- gyúlékony anyaggal letakarni tilos. SZESZERELÉSE ÉS ÜZEMBE HE- ►1.11. A balesetveszély megelőzése LYEZÉSE ELŐTT OLVASSA EL FI- érdekében a készüléket használja GYELMESEN A JELEN HASZNÁ- sík, stabil felületen.
  • Seite 55 re csak vezetékes víz használható. Ha FIGYELMEZTETÉS: nem áll rendelkezésre vezetékes víz- meghibásodások, ill. üzemzavarok hálózat, akkor a készülékben használt elkerülése érdekében használjon vizet tisztítani kell az 98/83/EK irány- tiszta vizet. elv előírásainak megfelelően. -Mindig célszerű 15 °f-ot (8,4 nk) meg FIGYELMEZTETÉS: Ellenőrizze nem haladó...
  • Seite 56 ►ANION: Az ionizáló funkció be- és ►►5.2. SZŰRŐK: kikapcsolására szolgál, vagyis a tisztító Azt tanácsoljuk, tisztítsa ki a szűrőt hatású negatív ionok kibocsátását gyakran. szabályozza. FIGYELMEZTETÉS: ►TIMER: Be- vagy kikapcsolja az időzítőt piszkos szűrők jelentős a hűtő automatikus kikapcsolásához t e l j e s í t m é n y c s ö k k e n é s t (1-9 óra).
  • Seite 57: Működési Rendellenességek

    ►►6. MŰKÖDÉSI RENDELLENESSÉGEK RENDELLENESSÉG MEGOLDÁS A kijelző nem műkö- 1. Áramellátás hiánya 1a. Ellenőrizze, hogy a ké- szülék csatlakozik-e az áramellátó hálózathoz 1b. Lépjen kapcsolatba a vevőszolgálattal 2. Hibás készülék 2. Lépjen kapcsolatba a ve- vőszolgálattal Nincs légáramlás 1. A hátsó légbeszívó eltö- 1a.
  • Seite 58 ►►1. GÜVENLİK HAKKINDA yanıcı olan herhangi bir malzeme ile BİLGİLER örtmekten kaçının. ►1.11. türlü riski önlemek ÖNEMLİ: CİHAZIN amacıyla cihaz, sağlam ve düz bir MONTAJ, ÇALIŞTIRMA VEYA yüzey üzerinde kullanılmalıdır. BAKIMINI YAPMADAN ÖNCE ►1.12. Cihaz kullanılmadığında, fişini UYGULAMA KILAVUZUNU prizden çıkarın. OKUYUN VE ANLAYIN.
  • Seite 59 Hava beslemesi UYARI: Arıza veya diğer aksaklıkları kirleticilerden arındırılmalıdır veya önlemek için sadece temiz su ek temizleme kullanılmalıdır. kullanın. ►1.23. Soğutucu deposunun doldu- UYARI: Elektrik tesisatınızın toprak rulması için kullanılan su, su ben- bağlantısını kontrol edin. Elektrik dinden gelmelidir. Bir su keme- bağlantısı, yürürlükteki ulusak...
  • Seite 60 ►►5.2. FİLTRELER: ►ANION: İyonizasyon, yani havanın Filtrelerin sık sık temizlenmesi tavsiye daha sağlıklı olmasını sağlamak edilir. için ortama negatif iyon bırakma fonksiyonunun etkinleştirilmesini veya UYARI: Kirli filtreler, cihazın devre dışı bırakılmasını sağlar. performansında önemli derecede ►TIMER: Soğutucunun otomatik olarak bir düşüşe neden olabilir. kapanması...
  • Seite 61: Sorun Giderme

    ►►6. SORUN GİDERME İŞLETİM BOZU- NEDENLER ÇÖZÜMLER KLUKLARI Ekran çalışmıyor 1. Güç beslemesi yok 1a. Cihazın güç beslemesi- ne bağlı olup olmadığını kontrol edin 1b. Yetkili servis ile irtibata geçin 2. Arızalı ekipman 2. Yetkili servis ile irtibata geçin Hava akışı yok veya 1.
  • Seite 62 ►►1. INFORMAȚII DESPRE ►1.10. Nu acoperiți aparatul cu hârtie, SECURITATE carton, plastic, folie metalică sau ori- ce alt material inflamabil în timpul uti- IMPORTANT: CITIȚI ȘI ÎNȚELE- lizării, pentru a preveni orice risc. GEȚI ACEST MANUAL DE UTILI- ►1.11. Dispozitivul trebuie utilizat pe ZARE ÎNAINTE DE ASAMBLAREA, o suprafață...
  • Seite 63 B) Aerul trebuie să fie lipsit de praf, AVERTISMENT: Folosiți numai apă poluanți, în caz contrar trebuie să se curată pentru a preveni defectele. facă o curățare suplimentară. ►1.23. Apa folosită pentru a umple rezervo- AVERTISMENT: Verificați rul aparatului de răcire trebuie să provină împământarea rețelei electrice.
  • Seite 64 ►TIMER: Pentru activarea AVERTISMENT: Filtrele murdare dezactivarea timer-ului pentru oprirea pot duce la o scădere considerabilă automată a aparatului (de la 1 la 9 ore). a performanțelor aparatului. NOTĂ: Când pictograma ►5.2.1. Opriți aparatul și deconectați "PICĂTURĂ" apare afișajul ștecherul de la rețeaua electrică (FIG. 9-6). panoului de control (intermitent), ►5.2.2.
  • Seite 65 ►►6. DEFECTE DE FUNCȚIONARE ANOMALIE CAUZĂ SOLUȚIE Afișajul nu funcțio- 1. Lipsa alimentării cu ener- 1a. Verificați dacă dispoziti- nează gie electrică vul este conectat la sursa de alimentare cu energie electrică 1b. Contactați centrul de asistență tehnică 2. Echipamente defecte 2.
  • Seite 66 ►►1. INFORMÁCIE O tom, plechom alebo iným horľavým BEZPEČNOSŤ materiálom, aby sa zabránilo akému- koľvek riziku. DÔLEŽITÉ: PRED MONTÁŽOU, ►1.11. Prístroj sa musí používať na UVEDENÍM DO PREVÁDZKY ALE- stabilnom a rovnom povrchu, aby sa BO ÚDRŽBOU TOHTO PRÍSTROJA zabránilo akémukoľvek riziku. SI PREČÍTAJTE A POCHOPTE TEN- ►1.12.
  • Seite 67 ►1.23. Voda, ktorá sa používa na plne- VAROVANIE: Skontrolujte správne nie chladiacej nádrže, musí pochá- uzemnenie vášho elektrického dzať z vodovodu. Pokiaľ nie je možné systému. Zapojenie k elektrickej čerpať z vodovodu, privádzaná voda sieti sa musí vykonávať v súlade musí...
  • Seite 68 ►TIMER (ČASOVAČ): Zapína alebo (Obr. 15). Uistite sa, že sú filtre dokonale vypína časovač automatického vypnutia suché. chladiča (1 až 9 hodín). ►5.2.4. Znovu namontujte filtre (Obr. 16). POZNÁMKA: Keď sa na displeji ►►5.3. VODNÝ OKRUH: ovládacieho panela zobrazí ikona ►5.3.1.
  • Seite 69 ►►6. PREVÁDZKOVÉ ANOMÁLIE ANOMÁLIA PRÍČINA RIEŠENIE Displej nefunguje 1. Chýba napájanie 1a. Skontrolujte, či je zaria- denie pripojené k napája- 1b. Obráťte sa na servisné stredisko 2. Chybný prístroj 2. Obráťte sa na servisné stredisko Chýba prúd vzduchu 1. Upchatie zadného prívo- 1a.
  • Seite 70 ►►1. ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ве и каквито и да е други запалими материали по време на използва- БЕЗОПАСНОСТ не, за да предотвратите всякакви ВАЖНО: ПРОЧЕТЕТЕ С РАЗ- рискове. ►1.11. Уредът трябва да се използ- БИРАНЕ ТОВА РЪКОВОДСТВО ва върху стабилна и нивелирана ЗА...
  • Seite 71 ►1.22. Условия на използване: ните монтажни болтове, са поставени в A) Температура на въздуха: 18°C опаковката (Фиг. 1). до 45°C; Температура на водата: <45°C. ►►4. ЕКСПЛОАТАЦИЯ B) Във въздуха не трябва да има ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете прах и замърсители, в противен внимателно...
  • Seite 72: Почистване И Поддръжка

    ►►5.1. РЕЗЕРВОАР: избирате между три скорости: LOW (ниска), MID (средна) и HIGH (висока). Препоръчваме да сменяте водата често. ►COOL: Позволява да активирате или ►5.1.1. Изключете уреда и извадете деактивирате режима на охлаждане. ►SWING: Позволява да активирате щепсела от електрическата мрежа или...
  • Seite 73 ►►6. ПРОБЛЕМИ С ЕКСПЛОАТАЦИЯТА ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМА Дисплеят не работи 1. Липса на захранване 1a. Проверете дали уредът е свързан към захранва- нето 1b. Свържете се със сер- визния център 2. Повредено оборудване 2. Свържете се със сервиз- ния...
  • Seite 74 ►►1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ►1.11. Η συσκευή πρέπει να ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ χρησιμοποιείται σε σταθερή και επίπεδη επιφάνεια, προκειμένου να αποφευχθεί ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ κάθε κίνδυνος. ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟ ►1.12. Αποσυνδέετε τη συσκευή ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΙΝ ΠΡΟΧΩΡΗΣΕΤΕ ΣΤΗ από το ηλεκτρικό ρεύμα, όταν δεν ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ...
  • Seite 75 ►►4. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ►1.22. Συνθήκες χρήσης: Α) Θερμοκρασία αέρα: 18°C έως 45°C. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Παρακαλούμε Θερμοκρασία νερού: <45°C. διαβάστε προσεκτικά τις B) Η παροχή αέρα πρέπει να είναι “ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ απαλλαγμένη από σκόνη, μολυσματικές ΑΣΦΑΛΕΙΑ”, πριν ενεργοποιήσετε τη ουσίες, διαφορετικά πρέπει...
  • Seite 76 ►►5.2. ΦΙΛΤΡΑ: ταλάντωσης των φτερών για την κατεύθυνση της ροής του αέρα. Σας συνιστούμε να καθαρίζετε συχνά τα ►ANION: Επιτρέπει την ενεργοποίηση φίλτρα. ή απενεργοποίηση της λειτουργίας του ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα βρώμικα φίλτρα ιονισμού, δηλαδή την απελευθέρωση μπορεί να προκαλέσουν σημαντική των...
  • Seite 77: Επιλυση Προβληματων

    ►►6. ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ Η οθόνη δεν 1. Δεν υπάρχει παροχή 1α. Ελέγξτε τη σύνδεση της λειτουργεί ρεύματος συσκευής με την παροχή ρεύματος 1β. Επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης 2. Ελαττωματικός εξοπλισμός 2. Επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης Δεν...
  • Seite 78 WIRING DIAGRAMS - SCHEMI ELETTRICI - SCHALTPLÄNE - ES- QUEMAS ELÉCTRICOS - SCHEMAS ELECTRIQUES - ELEKTRISCHE SCHEMA’S - ESQUEMAS ELÉCTRICOS - ELEKTRISKE SKEMAER - SÄHKÖKAAVIOT - KOPLINGSSKJEMA - ELEKTRISKA KOP- PLINGSSCHEMAN - SCHEMATY ELEKTRYCZNE - ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СХЕМЫ - ELEKTRICKÁ SCHÉMATA - VILLANYBEKÖTÉSI RAJ- ZOK - ELEKTRIČNE SHEME - ELEKTR EMALARI - ELEKTRIČNE SHEME - ELEKTROS SCHEMOS - ELEKTRISKĀS SHĒMAS - ELE-...
  • Seite 79 NOTE:_____________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
  • Seite 80 ВІДПОВІДНОСТІ CE - IZJAVA CE O PRIKLADNOSTI ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - CE 符合 性声明 DANTHERM S.p.A. Via Gardesana 11, -37010- Pastrengo (VR), ITALY Product: - Prodotto: - Produkt: - Producto: - Produit: - Product: - Produto: - Produkt: - Tuote: - Produkt: - Produkt: - Produkt: - Изделие: - Výrobek: - Termék: - Izdelek: - Ürün: - Proizvod: - Gaminys: - Ierīce: - Toode: - Produsul:...
  • Seite 81 UKCA CONFORMITY CERTIFICATE UKCA CONFORMITY CERTIFICATE DANTHERM S.p.A. Via Gardesana 11, -37010- Pastrengo (VR), ITALY Product: CCX 4.0 We declare that it is compliant with: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU BS EN 61000-3-2:2014, BS EN 61000-3-3:2013, BS EN 55014-1:2017+A11:2020, BS EN 55014-2:2015,...
  • Seite 82 ►en - DISPOSAL OF THE PRODUCT -This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re-cycled and re-used. -When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2012/19/UE European Directive.
  • Seite 83 ►da - BORTSKAFFELSE -Dette produkt er designet og fremstillet med materialer og dele af høj kvalitet, der kan genanvendes. -Når et produkt er mærket med symbolet, der viser en affaldsspand på hjul med et kryds over, betyder det, at produktet er beskyttet af EF-Direktiv 2012/19/UE.
  • Seite 84 ►sl - ODLAGANJE IZDELKA -Ta izdelek je bil zasnovan in izdelan iz materialov in komponent visoke kakovosti, ki jih je mogoče reciklirati in ponovno uporabiti. -Ko je izdelek označen z znamenjem prekrižanega smetnjaka na kolesih, pomeni, da zanj veljajo določbe evropske Direktive 2012/19/ -Pozanimajte se o načinu ločenega zbiranja električne in elektronske opreme, ki velja v vašem kraju.
  • Seite 85 ►bg - ИЗХВЪРЛЯНЕ НА УРЕДА -Това изделие е проектирано и произведено с материали и компоненти от високо качество, които могат да се рециклират или използват повторно. -Когато на някое изделие е поставен символ с бидон на колелца, маркиран с хикс, това означава, че изделието е защитено съгласно...
  • Seite 86 NOTE:_____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________...
  • Seite 88 Dantherm S.p.A. Via Gardesana 11 37010 Pastrengo (VR) Italy t.: +39 045 6770533 DOWNLOAD SEND US YOUR REGISTER FOR e.: info.it@danthermgroup.com FEEDBACK 3-YEAR WARRANTEE CATALOGUE We will not accept any responsibility for any errors and omissions in this user manual.

Inhaltsverzeichnis