Seite 16
(XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX XXX cm XXX inch etac.com...
Seite 17
02 = Hætta á að varan velti 03 = 自動車内の輸送 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 03 = Flutningur í vélknúnum 05 = 圧迫の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής ökutækjum 03 = Μεταφορά σε 05 = Hætta á að kremjast μηχανοκίνητα οχήματα 05 = Κίνδυνος συμπίεσης etac.com...
Seite 18
Adobe Acrobat, και/ή να τα 方のために大きなサイズで印 Notendaupplýsingarnar eru ekki εκτυπώσετε σε μεγαλύτερο 刷することもできます。ユー tiltækar með blindraletri. μέγεθος για να εξυπηρετηθούν ザー情報は点字ではご利用い άτομα με προβλήματα όρασης. ただけません。 Οι πληροφορίες για τον χρήστη δεν είναι διαθέσιμες σε γραφή Μπράιγ. etac.com...
Seite 19
переводить в верхнее или szone/opuszczane нижнее положение. JP: 上昇 / 下降が可能な部品 GR: Μην ανασηκώνετε το προϊόν IS: Ekki lyfta vörunni með því að από τα μέρη που μπορούν να halda í hlutana sem hægt er að の部分で製品を持ち上げない ανυψωθούν/χαμηλωθούν hækka/lækka でください。 etac.com...
Seite 20
CZ: Zákaz : Nepoužívejte SN: 禁止: 不要使用用於傳 становитесь на подставку płytach podnóżka podpěry nohou pro převozy 輸站立腳支撐 для ног vestoje GR: Απαγόρευση: Μην IS: Bann: Standið ekki á JP: 禁止: フットサポートの χρησιμοποιείτε το πόδι στήριξης fótskemlinum 上に立って乗り降りしないで για τους όρθιους μεταφορές ください。 etac.com...
Seite 21
RU: Для использования в PL: Do użytku wewnątrz i na CZ: Pro vnitřní i venkovní 适用于室内和室外使用 помещении и на улице zewnątrz používání JP:屋内および屋外での使用 GR: Κατάλληλο για εσωτερική IS: Til notkunar innandyra og και εξωτερική χρήση utandyra etac.com...
Seite 22
FR: Appuyer sur le bouton/ IT: Premere il pulsante/la PT: Pressione o botão/mola BR: Pressione o botão/mola ressort molla RU: Нажмите на кнопку/ PL: Wcisnąć przycisk/sprężynę CZ: Stiskněte tlačítko/pružinu SN: 按按钮/弹簧 пружину GR: Πατήστε το πλήκτρο/ IS: Ýtið á hnappinn/gorminn ボタン/スプリング ελατήριο を押します。 etac.com...
Seite 23
ES: Bateria cargando FR: Batterie en charge IT: Batteria in carica PT: Carregamento da bateria BR: Carregamento da bateria RU: Зарядка батареи PL: Ładowanie baterii CZ: Baterie se nabíjí SN: 電池充電 JP: バッテリーの充電 GR: Φόρτιση μπαταρίας IS: Rafhlaða í hleðslu etac.com...
Seite 24
ES: No lavar con agua FR: Ne pas laver IT: Non lavare PT: Proibido lavar à água BR: Proibido lavar à água RU: Стирка запрещена PL: Nie pierz CZ: Nemyjte SN: 洗涤不抵抗 JP: 洗濯に耐えられません GR: Μην πλένετε IS: Má ekki þvo etac.com...
Seite 25
FR: Machine à laver IT: Lavastoviglie industriale PT: Máquina de lavar loiça BR: Máquina de lavar loiça RU: Посудомоечная машина PL: Zmywarka CZ: Myčka na zdravotní SN: 请勿使用洗碗机清洗 pomůcky GR: Πλυντήριο εξοπλισμού IS: Vöruþvottavél JP: 器具洗浄機 etac.com...
Seite 26
30° 25° 25° Angle, center bar (a1) 360 mm 550 mm 600 mm 650 mm (14¼”) (21¾”) (23½”) (26½”) Minimum turning radius 400–650 mm 600–850 mm 700–1050 mm 870–1300 mm (15¾–25½”) (23½–33½”) (27½–41¼”) (34¼–51¼”) User height, floor to axil etac.com...
Seite 27
(176.3 lb) (222.6 lb) Max rated load 7° 7° 7° 7° Static stability downhill 15° 15° 15° 15° Static stability uphill 4.5° 4.5° 4.5° 4.5° Static stability sideways Castors Height×Width 100×24 mm 200×50 mm 200×32 mm (4×1”) (8×2”) (8×1¼”) etac.com...
Presales information and instructions Declaration of Conformity Presales information and instructions are This product conforms to the requirements of available at www.etac.com, under your prod- the Medical Devices Regulation (2017/745). uct, in the documents section. Further, this product conforms to the require- ments according to: •...
Seite 31
User • If the user is close to the max. load limit and/or has a lot of involuntary move- ments, e.g. rocking, a larger size with a higher max. load or a different R82 etac.com...
Seite 32
Use the machine’s drying function to dry the product. Unmount all accessories and wash them separately. Fabric and covers The cover can be washed at max. 60°C using a mild detergent in a washing machine. etac.com...
Produkt den Anforderungen gemäß: und Anweisungen • EN 12182 Vorverkaufsinformationen und Anweisungen Die CE-Kennzeichnung muss entfernt werden, finden Sie auf www.etac.com unter Ihrem wenn: Produkt im Abschnitt „Dokumente“. • das Produkt umgebaut wird • das Produkts außerhalb des vorgesehenen Verwendungszwecks und der Konformität- serklärung verwendet wird...
Sie den Benutzer hineinsetzen. gewährleistet ist, bevor der Nutzer im Dies gilt insbesondere für Benutzer mit Produkt platziert wird und die Bremsen unempfindlicher Haut, da diese eine even- • Stellen Sie sicher, dass die Räder und tuelle Hitze- oder Kälteeinwirkung nicht etac.com...
Seite 35
• Das Produkt kann seine Feuerbeständig- keit verlieren, wenn etwas anderes als die originale Polsterung und/oder das originale Zubehör verwendet werden. • Dieses Produkt wurde auf seine Bestän- digkeit gegen Entzündung oder gleich- mäßige Nichtentzündung gemäß EN1021- 1, EN 1021-2 und ISO 7176-16 getestet etac.com...
Tauchlackierung milden Seife (chlorfreies Produkt) zu entfernen und das Produkt vor der Desinfektion trocken • Nicht lackierte Aluminiumteile = zu lassen. Anschließend ist eine Sichtprüfung Eloxalschicht auf beschädigte oder verschlissene Teile • Nicht lackierte Stahloberflächen = Verzinkt vorzunehmen. etac.com...
Dit product voldoet aan de vereisten van Voorverkoopinformatie en instructies de Verordening medische hulpmiddelen Voorverkoopinformatie en instructies (2017/45). Verder voldoet dit product aan de zijn beschikbaar op www.etac.com, onder vereisten conform: uw product, in het hoofdstuk Documenten. • EN 12182 De CE-markering moet worden verwijderd als: •...
Seite 38
• Het kind/de tiener dient niet gebruikt te • Gebruik deze voorziening op een vlakke maken van de voorziening wanneer het in/ ondergrond zonder obstakels. Wees be- uit het voertuig wordt getild met behulp dacht op een verminderde manoeuvreer- van een liftplatform. baarheid op gladde wegen etac.com...
Seite 39
• Het product kan zijn vlambestendige eigenschappen verliezen bij gebruik van niet-originele bekleding en/of accessoires • Dit product is getest op ontvlambaarheid in overeenstemming met EN 1021-1, EN 1021-2 en ISO 7176-16 etac.com...
Seite 40
Veeg eventuele resten en vuil met een doek en warm water met een mild(e) wasmiddel/ • Niet-gelakte stalen oppervlakken = zeep zonder chloor van het product en laat het gegalvaniseerd product drogen voordat u een visuele inspec- tie op beschadigde of versleten onderdelen uitvoert. etac.com...
Seite 41
Anvendelsesområder Produktvejledning og instruktioner Produktet kan bruges både indendørs og udendørs Produktvejledning og instruktioner findes på www.etac.com under dit Medfølgende værktøj; produkt i dokumentsektionen. • 5 mm unbraconøgle Overensstemmelseserklæring Dette produkt opfylder kravene i regulativet 2017/745, retningslinjer for medicinsk udstyr.
Vær opmærksom på redu- 7176-16. ceret manøvredygtighed på glatteover- flader. • Tjek oplysningerne i målskemaet hvis produktet skal bruges på skrå veje • Tilbageløbs-bremsens funktion er afhæn- gig af dæktrykket. Kontroller mærknin- gen på dækkene og kontroller herefter dæktrykket. etac.com...
Seite 43
Brug maskinens tørrefunktion til at tørre produktet. Afmonter alt tilbehør, og vask det separat. Stof og betræk Betrækket kan vaskes ved maks. 60 ºC, hvis der anvendes et mildt vaskemiddel i en vaskemaskine. etac.com...
Seite 44
Forhåndssalgsinformasjon og anvis- utendørs. ninger Medfølgende verktøy; Forhåndssalgsinformasjon og anvisninger er • 5 mm unbraconøkkel tilgjengelig på www.etac.no, under det aktuelle produktet i Dokumenter-delen. Samsvarserklæring Dette produktet samsvarer med kravene i forordningen for medisinsk utstyr (2017/745). Dette produktet samsvarer også med kravene •...
• Når brukt på hellende underlag, se målskjema • Ikke stol på ryggestoppen når produktet brukes på vått underlag Bruker • Dersom brukerens vekt er nær anbefalt maks-vekt, og / eller har mange ukontrol- etac.com...
Stoff og trekk Trekket kan vaskes i vaskemaskin på maks 60 °C med et mildt vaskemiddel. Håndvask Dette produktet og tilbehøret kan også vaskes for hånd. Bruk varmt vann og et mildt vaskemiddel/såpe uten klor, og la alle deler etac.com...
Information och instruktioner före bruk försäljning Medföljande verktyg: Information och instruktioner före försäljning • 5 mm insexnyckel finns på www.etac.com under din produkt i dokumentavsnittet. Deklaration om överensstäm- melse Denna produkt uppfyller kraven i förordningen för medicintekniska produkter (2017/745). Denna produkt uppfyller även kraven i: •...
Seite 48
• Se mått vid användning på sluttande vägar • Förlita dig inte på anti-back-stoppet när du använder produkten på våta ytor. Brukare • Om brukarens vikt ligger nära produktens maxvärden och/eller om brukaren gör många ofrivilliga rörelser, t.ex. gungar, kan etac.com...
Seite 49
10 minuter i en tvättmas- kin avsedd för medicinsk utrustning. Torka produkten med hjälp av maskinens torkfunk- tion. Demontera alla tillbehör och tvätta dem separat. Tyg och överdrag Överdraget kan tvättas i max. 60 °C med ett milt tvättmedel i en tvättmaskin. etac.com...
Seite 50
Käyttöalueet Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet Tuote on tarkoitettu sisä- ja ulkokäyttöön. Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet löytyvät Mukana toimitettavat työkalut; osoitteesta www.etac.com tuotteen alta asia- • 5 mm:n kuusiokoloavain kirjaosiosta. CE-todistus Tämä tuote on lääkinnällisiä laitteita koskevan asetuksen (2017/745) vaatimusten mukainen.
• Käytä tuotetta esteettömällä alustalla. Tiedosta että liukkaat tiet heikentävät ohjattavuutta • Älä luota peruutuksenestopysäyttimiin, kun käytät tuotetta märillä pinnoilla Käyttäjä • Jos käyttäjä on lähellä maksimiarvoja ja/ tai hänellä on runsaasti hallitsemattomia liikkeitä esim.huojumista, tulee harkita etac.com...
Seite 52
Tämä tuote voidaan pestä 60 °C:ssa miedolla pesuaineella 10 minuutin ajan lääketieteel- lisille laitteille tarkoitetussa pesukoneessa. Käytä tuotteen kuivaamiseen koneen kuivaus- toimintoa. Irrota kaikki lisävarusteet ja pese ne erikseen. Kangas ja päälliset Päällinen voidaan pestä koneessa enintään 60 asteessa käyttäen mietoa pesuainetta. etac.com...
Regulación sobre los productos sanitarios La información y las instrucciones de preventa (2017/745). Además, este producto cumple están disponibles en www.etac.com, en su los requisitos conforme a: producto, en la sección de documentos. • EN 12182 El marcado CE debe retirarse cuando: •...
• El usuario no debe utilizar el producto • Use este producto en una superficie llana mientras está siendo transportado dentro y libre de obstáculos. Esté atento a reducir o fuera de un vehículo mediante una la maniobravilidad cuando se encuentre plataforma elevadora en superficies resbaladizas etac.com...
Seite 55
• El producto podría perder sus propiedades ignífugas si se utilizan tapizados o acceso- rios distintos de los originales • Este producto ha sido sometido a pruebas de resistencia a la ignición conforme a EN 1021-1, EN 1021-2 e ISO 7176-16 etac.com...
Seite 56
Lavado Producto principal Este producto puede lavarse a 60° con un detergente suave durante 10 minutos en una lavadora diseñada para productos sanitarios. etac.com...
Le marquage CE doit être retiré dans les cas achat suivants : Des informations et des instructions avant • Reconstruction du produit achat sont disponibles sur www.etac.com, • Utilisation du produit non conforme dans la section Documents relative à l’utilisation prévue et à la déclaration à votre produit.
Seite 58
• Ce produit a été testé pour la résistance à l’inflammation au niveau zéro inflam- • Ne vous fiez pas aux butées anti-retour mation conformément à EN 1021-1, EN lorsque vous utilisez le produit sur des 1021-2 et ISO 7176-16 surfaces humides. etac.com...
Nettoyage Produit principal Ce produit peut être lavé à 60° avec un détergent doux pendant 10 minutes dans une machine à laver conçue pour les disposi- tifs médicaux. Utilisez la fonction de séchage etac.com...
Attrezzi inclusi: Informazioni e istruzioni prevendita • Brugole da 5 mm Le informazioni e le istruzioni pre-vendita sono disponibili all’indirizzo www.etac.com, sotto il Dichiarazione di conformità prodotto acquistato, nella sezione documenti. Questo prodotto è conforme ai requisiti del Regolamento dispositivi medici (2017/745).
Seite 61
• Questo prodotto è risultato ignifugo in tabella dimensionale conformità agli standard EN 1021-1, EN • Non fare affidamento ai dispositivi di 1021-2 e ISO 7176-16 bloccaggio delle ruote se si utilizza il etac.com...
Seite 62
Eseguire un’ispezione visiva per individuare l’eventuale presenza di parti danneggiate o usurate. Lavaggio Prodotto principale Questo prodotto può essere lavato a 60° con un detergente delicato per 10 minuti in una lavatrice progettata per dispositivi medici. etac.com...
(2017/745). Além disso, As informações e instruções de pré-venda este produto está em conformidade com os estão disponíveis em www.etac.com, na requisitos de acordo com: secção de documentos, sob o seu produto. • EN 12182 A marcação CE tem de ser removida se: •...
• O produto pode perder as suas carac- quaisquer obstáculos. Esteja atento a terísticas de resistência às chamas se manobras de reduzidas em percursos não forem utilizados os estofos e/ou escorregadios acessórios originais • Para utilizá-lo em superfícies inclinadas, etac.com...
Seite 65
• Este produto foi testado quanto à resistên- cia à ignição a nível de não ignição de acordo com as normas EN 1021-1, EN 1021-2 e ISO 7176-16 etac.com...
Lavagem Produto principal Este produto pode ser lavado a 60° com um detergente suave durante 10 minutos numa máquina de lavar concebida para dispositivos médicos. Utilize a função de secagem da etac.com...
Seite 67
Ferramentas Incluso: Informações e instruções pré-venda • Chave Allen de 5 m As informações e instruções pré-venda estão disponíveis em www.etac.com, na parte do seu produto na seção de documentos. Declaração de conformidade Este produto está em conformidade com os requisitos da Regulamentação de Dispositivos...
Seite 68
• Este produto foi testado quanto à sua resistência à ignição em nível sem ignição, • Não confie nas paradas antirreversão ao de acordo com as normas EN 1021-1, EN usar o produto em superfícies molhadas 1021-2 e ISO 7176-16 etac.com...
Seite 69
Esse produto pode ser lavado a 60 °C com detergente neutro por 10 minutos em uma lavadora projetada para dispositivos médicos. Utilize a função de secagem da máquina para secar o produto. Desmonte todos os acessórios e lave-os separadamente. etac.com...
Предпродажная информация и • изделие используется не по назначению инструкции и несообразно с декларацией Предпродажную информацию и инструкции о соответствии нормативным можно найти на сайте www.etac.com требованиям; в разделе документов. • используются неоригинальные запчасти и комплектующие R82. В случае когда данное устройство...
регулировки на изделии и аксессуарах, принадлежностей могут осуществлять а также удостоверьтесь в том, что только лица, которые прочли руководство все ручки, винты и пряжки надежно пользователя и получили необходимые закреплены перед использованием инструкции от консультанта по данного изделия. Храните все продуктам. etac.com...
Seite 72
или из него посредством подъемного приспособления • Изделие может потерять характеристики огнеустойчивости при использовании неоригинальной обивки и/или других принадлежностей • Данное изделие протестировано на предмет стойкости к воспламенению на уровне невоспламенения в соответствии со стандартами EN 1021-1, EN 1021-2 и ISO 7176-16 etac.com...
Seite 73
рекомендуется: анодированное покрытие Убрать с изделия налет и грязь с помощью • Нелакированные стальные поверхности ткани, смоченной в теплой воде с мягким = оцинкованные моющим средством/мылом без хлора, и дать ему высохнуть перед использованием. Провести визуальный осмотр на наличие etac.com...
(2017/745). Ponadto, produkt ten Informacje i instrukcje przedsprzedażowe są spełnia następujące wymagania: dostępne w witrynie www.etac.com, na stronie • EN 12182 danego produktu w sekcji dokumentów. Znak CE musi zostać usunięty w przypadku: • przebudowy produktu, •...
• Produktu należy używać na równiej powier- • Produkt może utracić swoją zchni, na której nie ma żadnych przeszkód. ognioodporność, jeśli będzie używany z Należy pamiętać o ograniczonej zwrotności tapicerką i/lub akcesoriami innymi niż na śliskich nawierzchniach oryginalne. etac.com...
Seite 76
• Niniejszy produkt był testowany pod kątem odporności na zapalenie zgodnie z normami EN 1021-1, EN 1021-2 i ISO 7176-16 etac.com...
Seite 77
łagodnego detergentu/mydła bez chloru, pozostawić produkt do wyschnięcia, a następnie przeprowadzić kontrolę pod kątem uszkodzonych lub zużytych części. Mycie Główny produkt Produkt może być prany w pralce przeznac- zonej do wyrobów medycznych w temperaturze etac.com...
Předprodejní informace a pokyny Produkt je určen pro použití v interiéru i venku. Předprodejní informace a pokyny jsou k Přiložené nářadí: dispozici na adrese www.etac.com, u vašeho výrobku, v části dokumenty. • 5 mm imbusový klíč Prohlášení o shodě Tento výrobek splňuje požadavky nařízení...
Seite 79
• Při používání tohoto výrobku na svazích nahlédněte do tabulky velikostí, kde nalezete údaje o stabilitě • Při používání produktu na mokrých površích nespoléhejte na zarážky proti jízdě dozadu Uživatel • Pokud se hmotnost uživatele blíží max- imální povolené a nebo má nekontrolo- etac.com...
Seite 80
Tento výrobek lze čistit v pračce určené pro zdravotnické prostředky šetrným čisticím prostředkem při teplotě 60° po dobu 10 minut. K sušení použijte sušicí funkci pračky. Sejměte veškeré příslušenství a vyčistěte je samostatně. Tkanina a potahy Poduška je odnímatelná a potah lze vyprat etac.com...
Οι πληροφορίες και οδηγίες πριν από περιπτώσεις: την πώληση διατίθενται στη διεύθυνση • Ανακατασκευή του προϊόντος www.etac.com, στην ενότητα με τα • Χρήση του προϊόντος εκτός του έγγραφα, κάτω από το προϊόν σας. προοριζόμενου σκοπού και του πεδίου που καθορίζεται στη δήλωση συμμόρφωσης...
Seite 89
το προϊόν μέσα σε ένα μηχανοκίνητο μπορούν να αισθανθούν τη θερμότητα ή το όχημα. Ο χρήστης πρέπει να τοποθετείται κρύο. Εάν η θερμοκρασία της επιφάνειας σε ένα κάθισμα του οχήματος και το προϊόν υπερβαίνει τους 41°C, αφήστε το προϊόν etac.com...
Seite 90
χαρακτηριστικά αντοχής σε καύση σε περίπτωση χρήσης στοιχείων ταπετσαρίας ή/και αξεσουάρ διαφορετικών από τα γνήσια • Το προϊόν έχει δοκιμαστεί για αντοχή στην ανάφλεξη σε επίπεδο μη ανάφλεξης σύμφωνα με τα πρότυπα EN 1021-1, EN 1021-2 και ISO 7176-16 etac.com...
Seite 91
και ρύπους από το προϊόν, χρησιμοποιώντας ύφασμα ποτισμένο σε χλιαρό νερό και ήπιο απορρυπαντικό/σαπούνι χωρίς χλωρίνη και να το αφήνετε να στεγνώσει πριν τη χρήση. Επιθεωρήστε οπτικά για τυχόν κατεστραμμένα ή φθαρμένα μέρη. Πλύσιμο Κύριο προϊόν Αυτό το προϊόν μπορεί να πλυθεί σε πλυντήριο etac.com...