Herunterladen Diese Seite drucken

orliman Arnetec Fix 1202 Gebrauchsanleitung Und Pflege Seite 11

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Ref.: 1202
Arnetec
Fremstillingsdatoen fremgår af batchnummeret, som findes på indpakningens mærkning under
DA
x
, på følgende måde: Det andet og tredje ciffer repræsenterer fremstillingsåret, og det fjerde og
femte ciffer repræsenterer måneden.
ORLIMAN S. L. U.
C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana
Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185
La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)
Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00
Tel. Exportación: +34 96 274 23 33
E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com
www.orliman.com
1202
Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09
Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.02
Fix
®
TILPASNINGSANVISNING
VEJLEDNING OM BRUG, OPBEVARING OG GARANTI
Kære kunde
Mange tak for at du har valgt et produkt fra Orliman. Læs venligst vejledningen omhyggeligt. Gem disse instruktioner
og indpakningen til senere brug. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte din læge, din ortopædspecialist eller vores
kundeservice.
ORLIMAN S.L.U. har garanti på alle produkter, forudsat at der ikke er foretaget indgreb eller at deres oprindelige konfi-
guration er ændret, udover den brug, der er angivet i denne vejledning.
Hvis produkterne anvendes sammen med andre produkter, reservedele eller systemer, skal du sørge for at de er kompati-
ble og af mærket Orliman
. Garantien dækker ikke produkter, hvor der opstår mangler eller brud af nogen art forårsaget
®
af forkert brug. Lovbestemmelserne i det land, hvor produktet blev købt, er gældende. Henvend dig i garantitilfælde
først direkte til den forhandler, hvor du har købt produktet. I tilfælde af alvorlige hændelser i forbindelse med produktet,
bedes du informere Orliman S.L.U. og den rette myndighed i dit land.
Orliman vil gerne takke dig for at vælge dette produkt og håber du opnår en hurtig forbedring af din tilstand.
LOVGIVNING
d
Denne vare er et medicinsk produkt af klasse I. Der er foretaget en risikoanalyse (UNE EN ISO 14971), der mini-
merer alle eksisterende risici. Testene er udført i overensstemmelse med den europæiske standard UNE-EN ISO 22523
for proteser og ortoser.
VEJLEDNING
Ethvert fastgørelsessystem er egnet i alle tilfælde, at på grund af usikkerhed, manglende positionskontrol eller risiko for,
at patienten kan miste stabiliteten, både i aktive eller passive omgivelser (kørestole, senge osv.). Man bør vælge mellem
disse anordninger afhængigt af hver patients behov for positionskontrol og fastgørelse. Disse anordninger har ingen
specifikke indikationer, og der er mange både psykologiske og fysiske årsager, til at anvende denne type behandling.
Man kan regulere bevægelsesfriheden eller immobilisere leddet fuldstændigt.
INSTRUKTIONER FOR ANVENDELSE
For at opnå den mest optimale terapeutiske virkning for de forskellige lidelser og for at forlænge produktets levetid er
det vigtigt at vælge den størrelse, der bedst passer til hver enkelt patient eller bruger. En for kraftig kompression kan føre
til intolerance, derfor anbefaler vi at justere kompressionen til et fast, men behageligt niveau.
Hvis produktet har behov for tilpasning, skal det udføres af en ortopædtekniker eller sundhedspersonale, der er uddan-
net til at gøre dette, og det skal sikres, at slutbrugeren eller den ansvarlige for anbringelse af produktet har en korrekt
forståelse for dets funktion og anvendelse.
Ved anbringelsen skal der tages hensyn til følgende:
VEJLEDNING TIL VALG AF HOFTEBÆLTER
Mål hoftens bredde mellem de ydre hofteben mens personen sidder ned, og beregn andre faktorer som
vækst, ændringer i vægt og tøj.
FASTGØRELSESVINKLER
Hofteselens vinkel afhænger direkte af bækkenets trækvinkel. Generelt kan trækvinklen bestemmes ved at
forestille sig, at behandleren står foran brugeren, og bruger sine hænder til at understøtte eller korrigere
brugerens kropsholdning, hvor selen skal strække sig i samme vinkel som behandlerens arme. Selen trækker
blot i det punkt, som behandleren ville have skubbet med hænderne. Hvis behandleren har brug for at
SKUBBE nedad og bagud, skal selen TRÆKKE nedad og bagud. Dette koncept fungerer også med skråstilling, rotation
og andre asymmetriske stillinger.
Overvejelser:
En fastspændingsvinkel på 60 ° med sædet placerer hofteselen foran og under den anteriøre øvre iliacsøjle, hvilket
mindsker patientens tendens til at vippe bækkenet bagover og glide under selen.
Højere fastgørelse til den bageste stolpe hjælper med at placere brugere, hvis bækken vipper fremad. En fastgørelses-
vinkel på 30 ° trækker den øvre del af bækkenet tilbage, men er problematisk for brugere, som har en med en neutral
bækkenhældning eller hvis bækkenet vipper bagud. Det kan være nødvendigt at ændre spændevinklen for at imøde-
komme visse situationer, såsom skader på bækkenområdet, ustabile hofteled eller gastrisk rør.
1202- BÆKKENBÆLTE MED LUKNINGSSPÆNDE
Vælg det ønskede fastgørelsespunkt på stolens ramme (ryglæn eller sæde), og fastgør samtidigt klemmerne og bæltets
fastgørelsestappe ved hjælp af klemskruen. Centrér puderne på patienten omkring bækkenet, luk begge spænder ved
hjælp af det centrale spænde og træk i de glatte ender af stropperne, indtil det ønskede tryk opnås.
p
FORHOLDSREGLER
Tjek før brug, at produktet har alle delene, der er nødvendige til anbringelsen. Kontroller med jævne mellemrum
produktets tilstand. Hvis du opdager mangler eller uregelmæssigheder, skal du straks underrette forhandleren.
Materialet er brændbart. Udsæt ikke produkterne for situationer, hvor de kan bliv antændt. Hvis dette sker, skal du
hurtigt fjerne dem fra kroppen og bruge passende midler til at slukke ilden.
Ved mindre gener forårsaget af sved anbefaler vi brugen af et absorberingslag i bomuld til at adskille huden fra kon-
takt med stoffet. I tilfælde af gener såsom gnavesår, irritation eller hævelse, skal du fjerne produktet og henvende dig
til en læge eller ortopædtekniker. Produktet må kun anvendes på ubeskadiget hud. Bør ikke anvendes ved åbne ar
med hævelse, rødme og varmedannelse.
l
Produkterne markeret med symbolet
personer, der er overfølsomme overfor latex.
o
Produkterne markeret med symbolet
syn til dette i tilfælde af undersøgelser eller behandling med magnetisk resonans eller stråling.
ANBEFALINGER-ADVARSLER
Brugen af disse produkter skal være i henhold til vejledningerne.
Selvom ortosen ikke er til engangsbrug, anbefales det kun at bruge den til en enkelt patient og kun til de formål, der er
angivet i denne vejledning eller af din læge. Ved bortskaffelse af indpakningen og produktet, skal du nøje overholde de
lokale lovmæssige bestemmelser.
ANBEFALINGER FOR OPBEVARING OG VASK
Når produktet ikke bruges, opbevares det i den originale indpakning på et tørt sted ved stuetemperatur. Klæb velcroen
sammen (hvis ortosen har sådanne), vask jævnligt i hånden med lunkent vand (max 30 ºC) og neutral sæbe. Ved tørring
af produktet skal du bruge et tørt håndklæde til at absorbere den maksimale mængde fugt og lade det tørre ved stue-
temperatur. Du bør ikke hænge det op eller stryge det og udsæt det ikke for direkte varmekilder såsom komfurer, tørre-
tumbler, direkte sollys osv. Ved brug eller rengøring må du ikke bruge slibende eller ætsende stoffer, alkohol, cremer eller
opløsningsmidler. Hvis ortosen ikke er skyllet ordentligt, kan rester af vaskemiddel irritere huden og forringe produktet.
t o y m U
indeholder latex af naturgummi og kan forårsage allergiske reaktioner hos
indeholder ferromagnetiske komponenter, derfor er det vigtigt at tage hen-
DANSK

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Marca 1200