Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BH4-Serie:

Werbung

SERIE BH4
BH42
BH415
BH45
BH420
BH410
BH430
Original Instructions
BH4*
The products conform EN 1494:2000/A1:2008
BH42
BH45
BH410
BH415
BH420
BH430
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bahco BH4-Serie

  • Seite 1 SERIE BH4 BH42 BH415 BH45 BH420 BH410 BH430 Original Instructions BH42 BH45 BH410 BH415 BH420 BH430 BH4* The products conform EN 1494:2000/A1:2008...
  • Seite 2 SERIE BH4 Bottle Jacks Warning Texts Warnhinweise für Flaschenwagenheber 1. Study, understand and follow all instructions 1. Bitte lesen und befolgen Sie alle Anweisungen vor before operating this jack. Inbetriebnahme des Wagenhebers. 2. Use the appropriate personal protective 2. Verwenden Sie eine geeignete Schutzausrüstung. equipment.
  • Seite 3 Limitation of range of application as: ● Operation in severe conditions (e.g. extreme climates, freezer application, strong magnetic fields); Operation subject to special rules (e.g. potentially explosive atmospheres, mines); Supply by electrical, networks where the tolerances in voltage, frequency etc. differ from those in the public supplies;...
  • Seite 4 SERIE BH4 Limitation of range of application as: ● Betrieb unter schwierigen Bedingungen (z.B. extreme klimatische Bedingungen, Anwendungen in Kühlräumen, starke Magnetfelder); Betrieb, der besonderen Vorschriften unterliegt (z.B. explosionsgefährdete Bereiche, Bergwerke); Versorgung durch Elektrizität, Netze, bei denen die Toleranzen in Spannung, Frequenz usw. von denen in öffentlichen Netzen abweichen.;...
  • Seite 5 (mm) (mm) (mm) (mm) BH42 2000 BH45 5000 BH410 10000 BH415 15000 BH420 20000 BH430 30000 OIL VOLUME(ml) BH42 BH45 BH410 BH415 BH420 BH430...
  • Seite 6: Avertissements

    SERIE BH4 WARNINGS: Study, understand and follow all instructions before operating this jack. Do not exceed rated capacity. Use only on hard level surface. Do not move or transport the vehicle while on the jack. Lifting device only. Immediately after lifting, support the vehicle with support stands. 6. Lift only on areas of the vehicle as specified by the vehicle manufacturer, and only centrally on the lifting saddle.
  • Seite 7 ADVERTENCIA: 1. El gato deberá ser utilizado únicamente por personal calificado que haya leído y comprendido este manual. Evite sobrecargarlo. No debe superarse la capacidad máxima. 3. El gato debe utilizarse únicamente sobre superficies planas y horizontales que puedan resistir la carga. 4. Evite desplazar o transportar el vehículo mediante el gato. El gato hidráulico es una herramienta exclusivamente de elevación. Antes de utilizarlo, estabilice el vehículo con sujeciones adecuadas. 6. Realice la elevación solamente en los puntos de elevación del vehículo indicados por el fabricante y colocándolo en medio de la plataforma elevadora. 7. No debe haber nadie dentro, encima ni debajo de un vehículo que esté siendo elevado o sujetado con un gato.
  • Seite 8 SERIE BH4 ATTENZIONE: Studiare, capire e seguire le istruzioni prima di iniziare ad utilizzare questo sollevatore. Non superare la capacità nominale. 3. Utilizzare solo su superfici dure. Non muovere o trasportare il veicolo mentre si utilizza il sollevatore. Sollevare solo il dispositivo. Immediatamente dopo il sollevamento sostenere il veicolo con gli appositi supporti.
  • Seite 9: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN: De krik mag alleen bediend worden door opgelei-personeel dat deze handleiding heeft gelezen en begrepen. Vermijd overbelasting. De capaciteit mag niet over-schreden worden. De krik mag alleen gebruikt worden op een effen, vlakke en stabiele ondergrond. Verplaats of transporteer het voertuig niet met behulp van de krik. De krik is uitsluitend een hefwerktuig.
  • Seite 10: Säkerhetsanvisningar

    SERIE BH4 SÄKERHETSANVISNINGAR: Domkraften får endast användas av utbildad per-sonal som har läst och förstått denna manual. Undvik överbelastning. Kapaciteten får inte över-skridas. Domkraften får endast användas på vågrätt, plant underlag som klarar tyngden. 4. Du får inte flytta eller transportera fordonet med hjälp av domkraften. Domkraften är uteslutande avsedd för lyft. Stötta alltid upp fordonet med godkända stödbockar om du ska arbeta under det.
  • Seite 11: Varoitukset Ja Turvaohjeet

    VAROITUKSET JA TURVAOHJEET: Tunkkia saavat käyttää vain koulutetut henkilöt, jotka ovat lukeneet ja sisäistäneet tämän käyttöohjeen. Vältä ylikuormitusta. Kapasiteettia ei saa ylittää. Tunkkia saa käyttää vain vaakasuoralla, tasaisella ja kantavalla alustalla. Vältä ajoneuvon siirtämistä tai kuljettamista tunkin avulla. Tunkki on ainoastaan nostolaite. Tue ajoneuvo hyväksytyillä tukipukeilla aina, ennen kuin alat työskennellä...
  • Seite 12: Προειδοποιησεισ

    SERIE BH4 UYARILAR: 1. Kriko kullanılmadan önce tüm talimatlar okunup, uygulanmalıdır. 2. Belirtilen kapasite kesinlikle aşılmamalıdır. 3. Sadece sert ve düz yüzeylerde kullanılmalıdr. 4. Araç kriko üzerindeyken hareket ettirilmemeli veya taşınmamalıdır. 5. Sadece kaldırma amaçlı bir alettir. Kaldırma işlemi sonrası araç hemen kriko sehpalarıı ile desteklenmelidir. 6. Aracı sadece araç üreticisi tarafından belirtilmiş kısımlardan kaldırınız ve kriko kaldırma eğerini tam ortalayacak şekilde oturtunuz. 7. Aracı kaldırma işlemi sırasında ya da araç sadece kriko tarafından desteklendiği esnada hiç kimse aracın üzerinde,çevresinde veya altında bulunmamalıdır. 8. Sadece orijinal aksesuar ve yedek parçaları kullanınız. 9. Kriko üzerinde herhangi bir değişiklik yapmayınız. 10. Bu uyarıların dikkate alınmaması fiziksel yaralanmalara ve kalıcı hasarlara sebebiyet verebilir. 11. Bakım ve tamir işlemleri daima yetkili kişiler tarafından yapılmalıdır. a. Günlük: Hasar kontrolü yapınız b. Aylık: Tüm mekanik kısımları birkaç damla olacak şekilde yağlayınız. 12. Arıza tespiti: a. Kriko maksimum pozisyona kadar kaldırmıyor ise: Yağ ekleyiniz ISO VG32. b. Yük pompa valflerindeki kaçak veya aşınmış keçeler sebebiyle aşağıya düşüyor ise: Distribütörünüze başvurun. 13. Olası arızalar ve bunların üstesinden gelmek için ulusal mevzuata göre - krikonun minimum yılda bir kez yetkili bir profesyonel tarafından hasar, aşınma ve sızıntı, emniyet vana ayarı, hidrolik ünite kaçak kontrolü yapılmalıdır.
  • Seite 14 SNA EUROPE SAS (GROUP) Allée Rosa Luxembourg 95610 Eragny sur Oise France www.snaeurope.com...

Diese Anleitung auch für:

Bh42Bh45Bh410Bh415Bh420Bh430

Inhaltsverzeichnis