Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FMW25EMGMS
DE Benutzerinformation | Mikrowellenofen
EN User Manual | Microwave Oven
FR Notice d'utilisation | Four à micro-ondes
IT
Istruzioni per l'uso | Forno a microonde
2
21
39
58

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux FMW25EMGMS

  • Seite 1 DE Benutzerinformation | Mikrowellenofen EN User Manual | Microwave Oven FR Notice d'utilisation | Four à micro-ondes Istruzioni per l’uso | Forno a microonde FMW25EMGMS...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG!
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheit

    • Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. • Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert. • Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht...
  • Seite 5 • Verwenden Sie beim Garen in der Mikrowelle keine Metallbehälter für Speisen und Getränke. Diese Vorgabe gilt nicht, wenn der Hersteller Angaben zur Größe und Form der Metallbehälter, die geeignet für das Garen in der Mikrowelle sind, zur Verfügung gestellt hat. •...
  • Seite 6: Sicherheitsanweisungen

    • Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist. • Der Mikrowellenherd ist für den freistehenden Gebrauch vorgesehen. • Der Mikrowellenherd darf nicht in einen Schrank gestellt werden, es sei denn, er wurde in einem Schrank getestet. •...
  • Seite 7: Wartung

    2.5 Wartung • Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeitsfläche und den Garraum nicht zur • Wenden Sie sich zur Reparatur des Aufbewahrung. Geräts an den autorisierten Kundendienst. Dabei dürfen ausschließlich 2.4 Reinigung und Pflege Originalersatzteile verwendet werden. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät WARNUNG! und separat verkaufter Ersatzlampen: Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko...
  • Seite 8: Bedienfeld

    3.2 Bedienfeld Symbol Funktion Beschreibung — Anzeige Zeigt die Einstellungen und die aktuelle Zeit an. — Einstellknopf für die Leistung Zum Einstellen der Leistungsstufe. Einstellknopf Zum Einstellen der Garzeit oder des Gewichts. Stopp-/Löschtaste Zum Ausschalten des Geräts oder zum Lö‐ schen der Gareinstellungen.
  • Seite 9 Symbol Funktion Beschreibung Kombi-Kochen Starten der Kombi-Garfunktion. Grill Starten der Grillfunktion. Küchen-Timer Zählt die Zeit herunter. Niedrige Stufe Schokolade schmelzen, Butter aufweichen. Gewicht auftauen Zum Auftauen von Lebensmitteln nach Gewicht. Zeit Auftauen Zum Auftauen von Lebensmitteln nach Zeit. 3.3 Zubehör Grillrost Drehteller-Set Verwenden Sie immer das Drehteller-...
  • Seite 10: Vor Der Ersten Verwendung

    Verwendung für: • Garen mit Dampf 4. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG 4. Reinigen Sie den Garraum mit einem WARNUNG! feuchten, weichen Tuch und trocknen Sie ihn sorgfältig. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Der Backofen kann Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sicher, dass die 4.1 Entfernen der Schutzfolie Luftzirkulation im Raum ausreichend ist.
  • Seite 11 • Vor der Zubereitung in diese Öffnungen eingedrungene Aluminiumverpackungen, Metallbehälter Feuchtigkeit kann das Kochgeschirr beim usw. von den Lebensmitteln entfernen. Erhitzen Risse bekommen. Kochen • Der Glasteller ist wichtiger Bestandteil der • Lebensmittel nach Möglichkeit mit einem Mikrowelle. Stellen Sie Lebensmittel oder mikrowellengeeigneten Material Flüssigkeiten darauf.
  • Seite 12: Schnellstart

    Kochgeschirr / Material Mikrowelle Grillen Auftauen Heiz- Kochen Glas und Glaskeramik aus ofenfestem/frostbes‐ tändigem Material (z. B. Arcoflam) Keramik , Steingut Hitzebeständiger Kunststoff bis 200 °C Pappe, Papier Frischhaltefolie Bratfolie mit mikrowellengeeignetem Ver‐ schluss Bratgeschirr aus Metall, z. B. Emaille, Gusseisen Backformen, schwarzer Lack oder siliziumbe‐...
  • Seite 13 5.4 Tabelle der Leistungsstufen Symbol Leistungsstufen Leistung Niedrige Stufe (Schokolade schmel‐ 90 W zen, Butter weich machen) Auftauen 130 W Niedrig 250 W Mittel 450 W Mittelhoch 600 W Hoch 800 W 900 W Kombi-Kochen Kombi-Kochen 1 60 % Mikrowelle, 40 % Grill (LO Grill) Kombi-Kochen 2 40 % Mikrowelle, 60 % Grill...
  • Seite 14: Grillen Oder Garen Im Kombi-Modus

    5.6 Grillen oder Garen im Kombi- 3. Drücken Sie , um Ihre Auswahl zu Modus bestätigen und die Mikrowelle einzuschalten. Während des Grill- oder 1. Drehen Sie den Leistungsstufen-Knopf, Kombi-Modus können Sie die um die gewünschte Funktion einzustellen. Leistungsstufe oder Zeit ändern. 2.
  • Seite 15: Zusatzfunktionen

    Das Dampfventil während des Kochens geschlossen halten. 7. ZUSATZFUNKTIONEN 7.1 Kindersicherung 1. Drehen Sie den Leistungsstufen-Knopf und stellen Sie ein. Die Kindersicherung verhindert einen 2. Drehen Sie den Einstellknopf im versehentlichen Betrieb der Mikrowelle. Uhrzeigersinn, um die Zeit einzustellen. 3. Mit bestätigen.
  • Seite 16: Aufwärmen

    Störung Abhilfe Die Speise ist nach Ablauf der Zeit immer noch Längere Garzeit einstellen oder höhere Leistung wählen. Be‐ nicht aufgetaut, heiß oder gegart. achten Sie, dass für die Zubereitung größerer Gargutmengen eine längere Gardauer erforderlich ist. Nach Ablauf der Gardauer ist die Speise außen Stellen Sie das nächste Mal eine niedrigere Leistung und län‐...
  • Seite 17: Reinigung Und Pflege

    Lebensmittel Wasser Leistung Gewicht der Zeit Standzeit (ml) Nahrung (g) (Min.) (Min.) 1) 5 – 6 Karotten in Schei‐ 6 - 7 Baby-Karotten 9:30 – 10:30 4 - 5 Blumenkohl 5 - 6 4 – 5 Broccoli 5:30 – 6:30 Spinat 5:30 –...
  • Seite 18: Fehlersuche

    10. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 10.1 Was tun, wenn.. Problem Mögliche Ursache Problembehebung Das Gerät funktioniert Das Gerät ist nicht an die Stromversor‐ Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz nicht. gung angeschlossen. Das Gerät funktioniert Die Sicherung im Sicherungskasten ist Überprüfen Sie die Sicherung.
  • Seite 19: Montage

    11. MONTAGE Steckdose angeschlossen werden, die WARNUNG! ordnungsgemäß installiert und geerdet ist. Im Falle eines elektrischen Kurzschlusses Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. reduziert die Erdung das Risiko eines Stromschlags. 11.1 Allgemeine Informationen 11.3 Mindestabstände VORSICHT! Schließen Sie das Gerät nicht an Adapter oder Verlängerungskabel an.
  • Seite 20: Umwelttipps

    Servicestellen Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, 5506 die Kosten für Material, Arbeits- und Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse 587, und Betriebsvorschriften, unsachgerechter...
  • Seite 21 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 22: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 23 • This appliance is designed for single household domestic use in an indoor environment. • This appliance may be used in, offices, hotel guest rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels.
  • Seite 24 slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. • If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. • Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling.
  • Seite 25: Safety Instructions

    2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • Do not apply pressure on the open door. • Make sure that the ventilation openings are not blocked. WARNING! • Do not use the appliance as a work Only a qualified person must install this surface and do not use the cavity for appliance.
  • Seite 26: Product Description

    2.6 Disposal • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains electrical cable close to WARNING! the appliance and dispose of it. Risk of injury or suffocation. 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Lamp Safety interlock system Display Power setting knob Setting knob...
  • Seite 27 Symbol Function Description — Power Setting knob To set the power level. Setting knob To set the cooking time or weight. Stop / Clear button To deactivate the appliance or delete the cook‐ ing settings. To start the appliance or increase the cooking Start / +30 sec button time for 30 seconds at the selected power.
  • Seite 28: Accessories

    3.3 Accessories Use for: • grilling food Turntable set Steam Pot set Always use the turntable set to prepare For the suggested cooking table refer to food in the microwave. "Hints and tips" chapter. Use for: Glass cooking tray and turntable support. •...
  • Seite 29: Setting The Clock

    4. Clean the oven cavity with a moist soft 4. Turn the Time Setting knob to enter the cloth and dry carefully. amount of hours. The oven can emit an odour and smoke. 5. Press to confirm. Make sure that the airflow in the room is 6.
  • Seite 30 Remove all metal or aluminium packaging Ready meals before defrosting. • You can prepare ready meals in the Defrosting fruit, vegetables appliance only if their packaging is • If fruit and vegetables should remain raw, suitable for microwave use. do not defrost them fully in the appliance. •...
  • Seite 31: Quick Start

    5.2 Activating and deactivating the To deactivate the appliance: microwave • wait until the appliance deactivates automatically and an acoustic signal CAUTION! sounds. Do not let the microwave operate when 5.3 Quick Start there is no food in it. 1. Turn the power setting knob to select a Select the power level and press power setting.
  • Seite 32: Using The Accessories

    For Weight Defrosting the time is set automatically. To activate weight defrosting you must 3. Press to confirm and activate the use more than 100 g of food and less microwave. than 2000 g. 5.6 Grilling or Combi Cooking 1. Turn the Power Setting knob to set the To defrost less than 200 g of food place it desired function.
  • Seite 33: Additional Functions

    2. Combine the steam pot parts: C - water 3. Place the steam pot on the turntable set. collector, B - steam basket, A - lid. Keep The Steam valve closed during cooking. 7. ADDITIONAL FUNCTIONS 7.1 Child Safety Lock 1.
  • Seite 34 Problem Remedy The food is not defrosted, hot or cooked when Set a longer cooking time or a higher power. Note that large the time ends. dishes need a longer time. After the cooking time ends, the food is overhea‐ Next time set a lower power and a longer time.
  • Seite 35: Care And Cleaning

    Food Water (ml) Power (W) Food weight Time Standing time (min) (min) 1) 4 – 5 Broccoli 5:30 - 6:30 Spinach 5:30 - 6:30 6:30 – 7:30 Potatoes in slices 9 -10 4:30 - 5:30 Green Beans 5:30 - 6:30 4:30 - 5:30 Asparagus 7 - 8...
  • Seite 36: Service Data

    10.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy The appliance does not op‐ The appliance is not plugged in. Plug in the appliance. erate. The appliance does not op‐ The fuse in the fuse box is blown. Check the fuse. If the fuse blows more erate.
  • Seite 37: Electrical Installation

    • If you transport the microwave in the cold weather, do not activate it immediately Dimension after the installation. Let is stand in the room temperature and absorb the heat. 11.2 Electrical installation This microwave is supplied with a main cable and main plug.
  • Seite 38: Environmental Concerns

    will lapse if the operating instructions and force majeure, intervention by third parties or conditions of use are not adhered to, if the the use of non-genuine components. product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences, 13.
  • Seite 39 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 40: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 41: Sécurité Générale

    1.2 Sécurité générale • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. • Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique, dans un environnement intérieur. • Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Seite 42 taille et la forme des récipients métalliques adaptés à la cuisson au micro-ondes. • N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisation dans un four à micro-ondes. • Lorsque vous faites cuire des aliments dans des récipients en plastique ou en papier, surveillez l’appareil car ces matières peuvent s’enflammer.
  • Seite 43: Consignes De Sécurité

    • La surface arrière des appareils doit être placée contre un mur. • N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer la surface, ce qui peut briser le verre. •...
  • Seite 44: Mise Au Rebut

    • Ne laissez pas les résidus alimentaires ou vendues séparément : Ces lampes sont de produits nettoyants s'accumuler sur les conçues pour résister à des conditions joints de la porte. physiques extrêmes dans les appareils • Les résidus de graisse et d'aliments dans électroménagers, telles que la l'appareil peuvent provoquer un incendie température, les vibrations, l’humidité, ou...
  • Seite 45: Bandeau De Commande

    3.2 Bandeau de commande Symbole Fonction Description — Affichage Affiche les réglages et l'heure actuelle. — Manette de réglage de la puis‐ Pour régler le niveau de puissance. sance Manette de réglage Pour régler la durée de cuisson ou le poids. Bouton Arrêter/Effacer Pour éteindre l'appareil ou supprimer les régla‐...
  • Seite 46 Symbole Fonction Description Cuisson combinée Pour lancer la fonction Cuisson combinée. Gril Pour activer la fonction Gril. Minuteur de cuisine Effectue un décompte de la durée. Niveau bas Faire fondre du chocolat, ramollir du beurre. Décongélation selon le poids Pour décongeler les aliments en fonction du poids. Décongélation selon la durée Pour décongeler les aliments en fonction de la du‐...
  • Seite 47: Avant La Première Utilisation

    Utiliser pour : • Cuisson à la vapeur 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 3. Ouvrez la porte et laissez-le refroidir. AVERTISSEMENT! 4. Nettoyez la cavité du four avec un chiffon doux humide et séchez soigneusement. Reportez-vous aux chapitres concernant Une odeur et de la fumée peuvent s'échapper la sécurité.
  • Seite 48: Utilisation Quotidienne

    5. UTILISATION QUOTIDIENNE • Utilisez des plats larges et plats. AVERTISSEMENT! • N'utilisez pas d'ustensile de cuisine en porcelaine, en céramique ou en faïence Reportez-vous aux chapitres concernant dont le fond n'est pas verni ou avec de la sécurité. petits trous, par exemple sur les poignées. L'humidité...
  • Seite 49 Ustensiles de cuisine et matériaux appropriés Ustensiles de cuisine / Matériaux Micro-ondes Gril Décongéla‐ Chauffe Cuisson tion Verre et porcelaine allant au four ne contenant au‐ cun composant métallique, par ex. le Pyrex, verre résistant à la chaleur Verre et porcelaine n’allant pas au four Verre et vitrocéramique en matériau résistant au four/au gel (par exemple, Arcoflam), tablette de gril...
  • Seite 50: Démarrage Rapide

    5.3 Démarrage rapide Le temps de cuisson augmente de 30 secondes à chaque pression supplémentaire sur le bouton. Sélectionnez la puissance et appuyez sur pour activer le micro-ondes. 5.4 Tableau des réglages de puissance Symbole Réglages de puissance Puissance Niveau bas (faire fondre du choco‐ 90 W lat, ramollir du beurre) Décongélation...
  • Seite 51: Gril Ou Cuisson Combinée

    2. Tournez le bouton Manette de réglage 2. Tournez la manette de réglage pour pour définir le poids/la durée. sélectionner la durée. Pour la Décongélation selon le poids, la 3. Appuyez sur pour confirmer et activer durée est automatiquement réglée. le micro-ondes.
  • Seite 52: Fonctions Supplémentaires

    vapeur, A - couvercle. Maintenez la valve de vapeur fermée pendant la cuisson. 3. Placez le récipient cuisson vapeur sur le plateau tournant. 7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 7.1 Sécurité enfants 1. Tournez la manette de réglage de la puissance et sélectionnez La fonction Sécurité...
  • Seite 53 8.1 Conseils pour la cuisson au micro-ondes Problème Solution Vous ne trouvez pas les détails pour la quantité Recherchez un type d'aliment similaire. Diminuez ou rallongez de nourriture préparée. le temps de cuisson selon la règle suivante : • Si vous doublez la quantité, doublez le temps de cuisson. •...
  • Seite 54: Entretien Et Nettoyage

    Aliments Eau (ml) Puissance Poids des ali‐ Durée Temps de re‐ ments (g) (min) pos (min) 1) 5 à 6 Carottes en tran‐ ches 6 - 7 Carottes naines 0:30 à 1:30 4 - 5 Chou-fleur 5 - 6 4 à 5 Brocolis 5:30 à...
  • Seite 55: Dépannage

    10. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 10.1 Que faire si… Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonctionne L’appareil n’est pas branché. Branchez l’appareil. pas. L’appareil ne fonctionne Le fusible dans la boîte à fusibles a dis‐ Vérifier le fusible. Si le fusible disjoncte pas.
  • Seite 56: Installation

    11. INSTALLATION Le câble inclut un fil de terre avec une fiche AVERTISSEMENT! de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise correctement installée et mise à Reportez-vous aux chapitres concernant la terre. En cas de court-circuit électrique, la la sécurité.
  • Seite 57: En Matière De Protection De L'environnement

    Points de Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange frais de mains d’œuvres et de déplacement, Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 ainsi que les pièces de rechange.
  • Seite 58 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 59: Informazioni Di Sicurezza

    INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili AVVERTENZA! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità...
  • Seite 60: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    1.2 Avvertenze di sicurezza generali • L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura. • Quest’apparecchiatura è progettata per un uso domestico singolo in un ambiente interno. • Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
  • Seite 61 • Usare solo utensili adatti all’uso in forno a microonde. • Quando si riscaldano o cuociono alimenti in recipienti di plastica, carta, controllare il forno per evitare il rischio di incendio. • L’apparecchiatura è destinata alla cottura di alimenti e bevande.
  • Seite 62: Istruzioni Di Sicurezza

    • Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per pulire il vetro dello sportello per non rigare la superficie e causare la rottura del vetro. • Non accendere l’apparecchiatura quando è vuota. Le parti metalliche all’interno della cavità possono generare scintille elettriche.
  • Seite 63: Smaltimento

    abrasivi, spugnette abrasive, solventi od temperatura, vibrazioni, umidità, o sono oggetti metallici. destinate a segnalare informazioni sullo • Se si utilizza uno spray per il forno, stato operativo dell'apparecchio. Non sono seguire attentamente le istruzioni di destinate ad essere utilizzate in altre sicurezza sulla confezione.
  • Seite 64: Pannello Dei Comandi

    3.2 Pannello dei comandi Simbolo Funzione Descrizione — Display Mostra le impostazioni e l'ora corrente. — Manopola di regolazione della Consente di impostare il livello di potenza. potenza Manopola di regolazione Per impostare il tempo di cottura o il peso. Tasto stop/annulla Per disattivare l'apparecchiatura o eliminare le impostazioni di cottura.
  • Seite 65 Simbolo Funzione Descrizione Cottura combinata Per avviare la funzione di cottura combinata. Grill Per avviare la funzione grill. Timer della cucina Esegue il conto alla rovescia. Livello basso Cioccolato fuso, burro ammorbidito. Scongelamento in base al peso Per scongelare il cibo a peso. Scongelamento in base al tempo Per scongelare il cibo a tempo.
  • Seite 66: Prima Del Primo Utilizzo

    Utilizzare per: • Cottura a vapore 4. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 3. Aprire la porta e lasciar raffreddare. AVVERTENZA! 4. Pulire la cavità del forno con un panno morbido umido e asciugare Fare riferimento ai capitoli sulla accuratamente. sicurezza. Il forno può produrre un odore sgradevole e fumo.
  • Seite 67: Utilizzo Quotidiano

    5. UTILIZZO QUOTIDIANO smaltati o piccoli fori, per esempio sui AVVERTENZA! manici. L’umidità può penetrare in questi fori, causando la rottura delle pentole Fare riferimento ai capitoli sulla durante il riscaldamento. sicurezza. • Il vassoio di cottura in vetro è necessario per il funzionamento del forno a 5.1 Informazioni generali microonde.
  • Seite 68 Pentole e materiali adatti Pentole / Materiale Microonde Cottura al grill Scongela‐ Riscalda‐ Cottura mento mento Vetro e porcellana termoresistente senza compo‐ nenti metallici, ad es. pyrex, vetro a prova di calo‐ Vetro e porcellana non termoresistente Vetro e vetroceramica in materiale termoresisten‐ te/resistente al gelo (ad es.
  • Seite 69: Avvio Rapido

    5.3 Avvio rapido Il tempo di cottura aumenta di 30 secondi ad ogni ulteriore pressione del tasto. Selezionare il livello di potenza, quindi premere per attivare il forno a microonde. 5.4 Tabella delle impostazioni di potenza Simbolo Impostazione di potenza Potenza Livello basso (cioccolato fuso, burro 90 W...
  • Seite 70: Utilizzo Degli Accessori

    2. Ruotare la manopola d'impostazione per per lo scongelamento in base al impostare il tempo. tempo. 2. Ruotare la manopola Manopola di 3. Premere per confermare e attivare il regolazione per impostare il peso/tempo. forno a microonde. È possibile modificare Per lo sbrinamento in base al peso il l'impostazione della potenza o del tempo tempo viene impostato automaticamente.
  • Seite 71: Funzioni Aggiuntive

    cestello vapore, A - coperchio. Tenere chiusa la valvola del vapore durante la cottura. 3. Posizionare il Set cottura vapore sul piatto girevole. 7. FUNZIONI AGGIUNTIVE 7.1 Blocco di sicurezza per bambini 1. Ruotare la manopola d'impostazione della potenza e impostare Il blocco di sicurezza per bambini impedisce il 2.
  • Seite 72 8.1 Suggerimenti per la cottura a microonde Problema Soluzione Non è possibile trovare dettagli sulla quantità di Cercare un tipo di cibo simile. Aumentare o ridurre la durata cibo preparato. dei tempi di cottura in base alla seguente regola: • Una quantità...
  • Seite 73: Pulizia E Cura

    Cibo Acqua (ml) Potenza Peso del cibo Tempo di ri‐ (min.) poso (min) 1) 5 - 6 Carote a fette 6 - 7 Carotine 9:30 - 10:30 4 - 5 Cavolfiore 5 - 6 4 - 5 Broccoli 5:30 - 6:30 Spinaci 5:30 - 6:30 6:30 - 7:30...
  • Seite 74: Risoluzione Dei Problemi

    10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 10.1 Cosa fare se... Problema Causa possibile Rimedio L’apparecchiatura non fun‐ L’apparecchiatura non è collegata alla Inserire la spina dell’apparecchiatura ziona. presa di corrente. nella presa di corrente. L’apparecchiatura non fun‐ Il fusibile nel quadro elettrico è...
  • Seite 75: Installazione

    11. INSTALLAZIONE inserita in una presa installata correttamente AVVERTENZA! e collegata a terra. In caso di cortocircuito elettrico la messa a terra riduce il rischio di Fare riferimento ai capitoli sulla scosse elettriche. sicurezza. 11.3 Distanze minime 11.1 Informazioni generali ATTENZIONE! Non collegare l’apparecchiatura ad adattatori o prolunghe.
  • Seite 76: Considerazioni Sull'ambiente

    Servizio dopo vendita Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
  • Seite 80 867300945-B-122023...

Inhaltsverzeichnis