Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
INSTALLATION
AND OWNER'S MANUAL
Montage und Bedienungsanleitung Wärmepumpe SOLO und DUO
M-thermal split
Indoor unit
SMK-60/CGN8
SMK-80/CGN8
KN WP 1223 verfügt über eine
Leistung von 12 KW
KN WP 3023 verfügt über eine
Leistung von 30 W
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Intech SOLO

  • Seite 1 KN WP 1223 verfügt über eine Leistung von 12 KW KN WP 3023 verfügt über eine Leistung von 30 W INSTALLATION AND OWNER’S MANUAL Montage und Bedienungsanleitung Wärmepumpe SOLO und DUO M-thermal split Indoor unit SMK-60/CGN8 SMK-80/CGN8...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT SICHERHEITSASPEKTE ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZUBEHÖR Mit dem Gerät geliefertes Zubehör Beim Lieferanten erhältliches Zubehör VOR DER INSTALLATION WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM KÜHLMITTEL INSTALLATIONSORT Standortwahl in kaltem Klima Standortwahl in warmem Klima INSTALLATIONSVORKEHRUNGEN Abmessungen Installationsanforderungen Position der Abflussöffnung Platzanforderungen für die Wartung TYPISCHE ANWENDUNGEN Anwendung 1 Anwendung 2...
  • Seite 3 Erstinbetriebnahme bei niedriger Außentemperatur 10.3 Kontrollen vor der Inbetriebnahme 10.4 Einschalten des Geräts 10.5 Einstellung der Pumpendrehzahl 10.6 10.7 Einstellungen vor Ort TESTLAUF UND ENDKONTROLLE 11.1 Endkontrolle Testlauf (manuell) 11.2 WARTUNG UND SERVICE FEHLERBEHEBUNG Allgemeine Richtlinien 13.1 Allgemeine Symptome 13.2 13.3 Betriebsparameter 13.4...
  • Seite 4 5/7/9 kW 12/14/16 kW Anschlussschema: 12~16 kW (3-phasig) zum Beispiel Elektrische Steuerung Terminal Block Klemmenleiste 5/7/9 kW Kühlsystem 12/14/16 kW Entfernen Sie die Hohlplatte nach der Installation. Installations-Armaturen HINWEIS Das in diesem Handbuch beschriebene Bild und die Funktion enthalten die Komponenten der Reserveheizung. 1-phasig 3-phasig Einheit...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    1 SICHERHEITSHINWEISE Die unten aufgeführten Hinweise sind in die nachfolgend angegebenen Arten unterteilt. Da sie ziemlich wichtig sind, beachten Sie sie bitte genau. Bedeutung der Symbole GEFAHR, WARNUNG, ACHTUNG und HINWEIS. INFORMATION Lesen Sie diese Anweisungen vor der Installation sorgfältig durch. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen griffbereit auf. Eine unsachgemäße Installation von Geräten oder Zubehör kann zu Stromschlägen, Kurzschlüssen, Leckagen, Bränden oder anderen Schäden an den Geräten führen.
  • Seite 6 GEFAHR Vor dem Berühren elektrischer Anschlussteile ist der Netzschalter auszuschalten. Wenn die Wartungsplatten entfernt werden, können spannungsführende Teile leicht versehentlich berührt werden. Lassen Sie das Gerät während der Installation oder Wartung niemals unbeaufsichtigt, wenn die Wartungsplatte entfernt wird. Berühren Sie die Wasserrohre während und unmittelbar nach der Verwendung nicht, da sie heiß sein und Ihre Hände verbren- nen können.
  • Seite 7: Entsorgung

    Installieren Sie das Gerät nicht an den folgenden Orten: - Wo Mineralölnebel, Ölspray oder Dämpfe vorhanden sind. Kunststoffteile können sich abnutzen und zu Wasseraustritten führen. - Wo korrosive Gase (wie z.B. schwefelhaltiges Sauergas) erzeugt werden. Wo durch Korrosion von Kupferrohren oder geschweißten Teilen Kühlmittel austreten kann.
  • Seite 8 Leistung/Belastung Raumthermostat (vor Ort zu beschaffen) Ein optionaler Raumthermostat kann an das Gerät angeschlos- sen werden (der Raumthermostat muss bei der Wahl des ③ ① Installationsortes von der Heizquelle ferngehalten werden). ② • Solar-Kit für Warmwasserspeicher (vor Ort zu beschaffen). Ein optionales Solar-Kit kann an das Gerät angeschlossen werden.
  • Seite 9: Zubehör

    Das Gerät verfügt über eine Frostschutzfunktion, die die Wärmepumpe 3 ZUBEHÖR oder die Reserveheizung (individuell angepasstes Modell) nutzt, um den Wasserkreislauf unter allen Bedingungen vor dem Einfrieren zu schützen. Da es zu einem Stromausfall kommen kann, wenn das Gerät 3.1 Mit dem Gerät geliefertes Zubehör unbeaufsichtigt ist, wird empfohlen, einen Frostschutzschalter in der Wasseranlage zu verwenden.
  • Seite 10: Wichtige Informationen Zum Kühlmittel

    VORSICHT Um Verletzungen zu vermeiden, berühren Sie nicht den Lufteinlass und die Aluminiumlamellen des Geräts. Verwenden Sie nicht die Griffe an den Lüftergittern, um Schäden zu vermeiden. Verhindern Sie, dass das Gerät durch Kippen während der Handhabung herunterfällt. ≥1000mm Der Haken und der Schwer- punkt des Geräts sollten auf einer Linie in vertikaler Richtung liegen, um eine...
  • Seite 11: Installationsort

    VORSICHT Häufigkeit der Kühlmittel-Leckagekontrollen - Bei Geräten, die fluorierte Treibhausgase in Mengen von 5 Tonnen CO2-Äquivalent oder mehr, aber weniger als 50 Tonnen CO2-Äquivalent enthalten, mindestens alle 12 Monate oder, wenn ein Leckageerkennungssystem installiert ist, mindestens alle 24 Monate. - Bei Geräten, die fluorierte Treibhausgase in Mengen von 50 Tonnen CO2-Äquivalent oder mehr, aber weniger als 500 Tonnen CO2-Äquivalent enthalten, mindestens alle 6 Monate oder, wenn ein Leckageerkennungssystem installiert ist, mindestens alle 12 Monate.
  • Seite 12: Standortwahl In Kaltem Klima

    Wenn das Gerät an einer Gebäude- struktur installiert wird, installieren Sie eine wasserdichte Platte (vor Ort zu beschaffen) (ca. 150 mm, an der Unterseite des Geräts), um das Abtrop- fen von Abwasser zu verhindern. (Siehe Abbildung rechts). 6.1 Standortwahl in kaltem Klima Siehe Abschnitt “Handhabung”...
  • Seite 13: Installationsvorkehrungen

    7 INSTALLATIONSVORKEHRUNGEN 7.1 Abmessungen 5/7/9 kW (Einheit: mm) 12/14/16 kW (Einheit: mm) Modell 5/7/9kW 1210 12/14/16kW 1414 1404 7.2 Installationsanforderungen Überprüfen Sie den Widerstand und das Niveau der Installationsfläche, damit das Gerät während des Betriebs keine Vibrationen oder Geräusche erzeugt. Sichern Sie das Gerät gemäß...
  • Seite 14: Position Der Abflussöffnung

    7.3 Position der Abflussöffnung Abflussöffnung Abflussöffnung Diese Abflussöffnung ist mit einer Gummikappe Diese Abflussöffnung ist mit einer Gummikappe abgedeckt. Wenn abgedeckt. Wenn die kleine Abflussöffnung die kleine Abflussöffnung die Entwässerungsanforderungen nicht erfüllt, kann E n t w ä s s e r u n g s a n - gleichzeitig die große Abflussöffnung verwendet forderungen nicht erfüllt, werden.
  • Seite 15: Typische Anwendungen

    <1/2 H Einheit A(mm) B1(mm) B2(mm) C(mm) 5~9kW ≥1500 ≥500 ≥150 ≥300 12~16kW ≥2000 ≥1000 ≥150 ≥300 2) Bei Installation von mehreren seitlich verbundenen Geräten pro Reihe. ≥500mm ≥500mm <1/2 H Einheit A(mm) B1(mm) B2(mm) C(mm) 5~9kW ≥2500 ≥1000 ≥300 ≥600 12~16kW ≥3000...
  • Seite 16: Anwendung

    1.4 1.2 ---- FHL1 FHL2 ---- FHLn Codierung Baugruppe Codierung Baugruppe Außengerät Kabelgebundene Steuerung Manometer Raumthermostat (vor Ort zu beschaffen) Druckablassventil Ablassventil (vor Ort zu beschaffen) Ausdehnungsgefäß Füllventil (vor Ort zu beschaffen) Plattenwärmetauscher Ausgleichsbehälter (vor Ort zu beschaffen) Reserveheizung (individuell angepasstes Modell) Entlüftungsventil Entlüftungsventil Ablassventil...
  • Seite 17 12.1 12.1 12.3 12.2 1.4 1.2 ---- ---- FHL1 FHL2 FHLn Codierung Baugruppe Codierung Baugruppe Außengerät Ausdehnungsgefäß (vor Ort zu beschaffen) Manometer P_o: Externe Umwälzpumpe (vor Ort zu beschaffen) Druckablassventil Sammler (vor Ort zu beschaffen) Ausdehnungsgefäß Warmwasserspeicher (vor Ort zu beschaffen) Plattenwärmetauscher 12.1 Entlüftungsventil...
  • Seite 18: Anwendung

    VORSICHT Achten Sie auf die korrekte Montage des 3-Wege-Ventils. Weitere Einzelheiten finden Sie unter Abschnitt 9.7.6 "Anschluss weiterer Komponenten / Für 3-Wege-Ventil SV1“. HINWEIS Das Gerät kann so konfiguriert werden, dass bei niedrigen Außentemperaturen das Warmwasser ausschließlich vom Überhitzer erwärmt wird. Dadurch wird sichergestellt, dass die volle Leistung der Wärmepumpe für die Raumheizung zur Verfügung steht.
  • Seite 19: Anwendung

    HINWEIS Das Volumen des Ausgleichsbehälters (8) sollte größer als 40 L sein (bei 5~9 kW-Geräten größer als 20 L). Das Ablassventil (6) muss an der tiefsten Stelle des Wasserkreislaufs installiert werden. Eine unabhängige Reserveheizung kann ausgewählt und an der Pumpe der Anschlussstelle (10) installiert werden. Sie muss vom Außengerät gesteuert werden und an den entsprechenden Anschluss im Außengerät angeschlossen werden (siehe 9.7.6 Anschluss weiterer Komponenten / Für externe Umwälzpumpe P_o).
  • Seite 20 8.4.1 Anwendung a Der Kessel liefert Wärme nur zur Raumheizung. 12.1 12.3 12.2 1.4 1.2 ---- ---- FHL1 FHL2 FHLn 8.4.2 Anwendung b Der Kessel liefert Wärme für die Raumheizung und für die Warmwasserbereitung, das EIN- / AUSSCHALTEN des Kessels wird für die Warmwasserbereitung unabhängig gesteuert.
  • Seite 21 8.4.3 Anwendung c Der Kessel liefert Wärme für die Raumheizung und die Warmwasserbereitung. Das EIN- / AUSSCHALTEN des Kessels wird vom Gerät gesteuert. 12.1 12.3 12.2 1.4 1.2 ---- ---- FHL1 FHL2 FHLn Codierung Baugruppe Codierung Baugruppe Außengerät Ausdehnungsgefäß (vor Ort zu beschaffen) Manometer P_o: Externe Umwälzpumpe (vor Ort zu beschaffen) Druckablassventil...
  • Seite 22: Anwendung

    Da die Außentemperatur vom Luftthermistor des Außengeräts gemessen wird, installieren Sie das Außengerät im Schatten, damit sie nicht von der Sonnenwärme beeinflusst wird. Häufiges Schalten kann zu einer frühzeitigen Korrosion des Kessels führen. Wenden Sie sich an den Kessel-Hersteller. Während des Heizbetriebs wird das Gerät so betrieben, dass die in der Benutzeroberfläche eingestellte Soll-Wasserdurch- flusstemperatur erreicht wird.
  • Seite 23 FCU1 FCU2 FCUn 23.1 23.2 1.4 1.2 FHL1 FHL2 FHLn Codierung Baugruppe Codierung Baugruppe Außengerät Füllventil (vor Ort zu beschaffen) Manometer Ausgleichsbehälter (vor Ort zu beschaffen) Druckablassventil Entlüftungsventil Ausdehnungsgefäß Ablassventil Plattenwärmetauscher Ausdehnungsgefäß (vor Ort zu beschaffen) Reserveheizung (individuell angepasstes Modell) P_o: Externe Umwälzpumpe (vor Ort zu beschaffen) Entlüftungsventil Sammler (vor Ort zu beschaffen)
  • Seite 24: Anwendung

    HINWEIS Stellen Sie sicher, dass die Installation des Raumthermostats in der Benutzeroberfläche korrekt konfiguriert ist. Siehe 10.7 Einstellungen vor Ort / RAUMTHERMOSTAT. Es liegt in der Verantwortung des Installateurs, sicherzustellen, dass keine unerwünschten Situationen auftreten können (z.B. Wasser mit extrem hohen Temperaturen, das in Richtung Fußbodenheizungskreisläufe fließt, etc.). Der Hersteller bietet keine Mischstationen an.
  • Seite 25 FCU1 FCU2 FCUn 23.1 23.2 1.4 1.2 FHL1 FHL2 FHLn Codierung Baugruppe Codierung Baugruppe Außengerät Füllventil (vor Ort zu beschaffen) Manometer Ausgleichsbehälter (vor Ort zu beschaffen) Druckablassventil Entlüftungsventil Ausdehnungsgefäß Ablassventil Plattenwärmetauscher Ausdehnungsgefäß (vor Ort zu beschaffen) Reserveheizung (individuell angepasstes Modell) P_o: Externe Umwälzpumpe (vor Ort zu beschaffen) Entlüftungsventil Sammler (vor Ort zu beschaffen)
  • Seite 26: Das Gerät Im Überblick

    9 DAS GERÄT IM ÜBERBLICK 9.1 Demontage des Geräts Tür 1 Für den Zugang zum Kompressor, zu Tür 1 Für den Zugang zum Kompressor und den elektrischen Teilen und zum zu den elektrischen Teilen. Hydraulikraum. Tür 2 Für den Zugang zum Hydraulikraum und den elektrischen Teilen.
  • Seite 27: Hauptkomponenten

    9.2 Hauptkomponenten 9.2.1 Hydraulikmodul 5/7/9kW 12/14/16kW...
  • Seite 28 Codierung Baugruppe Erklärung Verbleibende Luft im Wasserkreislauf wird automatisch aus dem Entlüftungsventil Wasserkreislauf entfernt. Bietet zusätzliche Heizleistung, wenn die Heizleistung der Wärmepumpe aufgrund der sehr niedrigen Außentemperatur Reserveheizung (optional) nicht ausreicht. Schützt auch die äußeren Wasserleitungen vor dem Einfrieren. Gleicht den Druck im Wassersystem aus. (Volumen des Ausdehnungsgefäßes: Ausdehnungsgefäß...
  • Seite 29: Elektronischer Schaltkasten

    HINWEIS Das Standardgerät verfügt über keine Reserveheizung. Das Kit mit Reserveheizung ist eine optionale Komponente für 5,7,9-kW-Modelle. Für individuell angepasste Modelle kann eine Reserveheizung in das Gerät integriert werden (12,14,16kW). Wenn die Reserveheizung installiert ist, muss der Anschluss (CN6) für T1 in der Hauptsteuerplatine des Hydrau- likraums mit dem entsprechenden Anschluss im Reserveheizungs-Kit verbunden werden.
  • Seite 30: Hauptsteuerplatine Des Hydraulikmoduls

    9.3.1 Hauptsteuerplatine des Hydraulikmoduls 1-phasig 5/7/9 kW 1-phasig 12/14/16 kW 3-phasig 12/14/16 kW Codierung Baugruppe Eingangsanschluss für Solar-Kit (CN5) Anschluss für IC-Programmierung (CN26) Ausgangsanschluss für Transformator (CN4) Stromanschluss für kabelgebundenen Controller (CN36) Anschluss für Fernschalter (CN12) Anschluss für Durchflussschalter (CN8) Steueranschluss für Raumthermostat (Heizbetrieb) (HT) / Steueranschluss für Raumthermostat (Kühlbetrieb) (CL) / Stromanschluss für Raumthermostat (COM) (CN31) Anschluss für Smart grid (intelligentes Stromnetz) (Photovoltaik-Signal) (SG) / Anschluss für Smart grid (intelligentes Stromnetz) (Netzsignal) (EVU) (CN35) Anschluss für Kommunikation mit kabelgebundenem Controller (CN14)
  • Seite 31 9.3.2 1-phasig für 5/7/9kW-Geräte 1) PCB A, Wechselrichter-Modul Codierung Baugruppe Baugruppe Codierung Kompressoranschluss U Reserviert (CN302) Porta di connessione del compressore V Anschluss für Kommunikation mit PCB B(CN32) Kompressoranschluss V Eingangsanschluss für Gleichrichter L (CN501) Ausgangsanschluss für + 12 V / 5 V (CN20) Eingangsanschluss für Gleichrichter N (CN502) Lüfteranschluss (CN19) 2) PCB B, Hauptsteuerplatine...
  • Seite 32 Codierung Baugruppe Codierung Baugruppe Ausgangsanschluss N auf PCB (CN27) Anschluss für Drucksensor (CN4) Ausgangsanschluss N zur Steuerplatine des Hydraulikkastens (CN3) Reserviert (CN2) Anschluss für Erdungskabel (CN31) Anschluss für Kommunikation mit Hydro-Box-Steuergerät (CN29) Anschluss für IC-Programmierung (CN32) Reserviert (CN30) Anschluss für Erdungskabel (CN37) Anschluss für Kommunikation mit PCB A (CN17) Eingangsanschluss für Neutralleiter (CN10) Anschluss für elektrisches Expansionsventil (CN33)
  • Seite 33 2) PCB B, Hauptsteuerplatine Codierung Baugruppe Codierung Baugruppe Anschluss für Niederdruckschalter und Schnellsteuer- Stromanschluss für Hydraulikkasten-Steuerplatine ung (CN12) (CN16) Anschluss für Ventil SV6 (CN7) Anschluss für Saug-Temperatursensor (CN24) Anschluss für 4-Wege-Ventil (CN13) Anschluss für Drucksensor (CN28) Anschluss für elektrisches Heizband von Kompressor (CN14) Anschluss für Austritts-Temperatursensor (CN8) Anschluss für elektrisches Rahmen-Heizband (CN31) Anschluss für Außen-Umgebungs-Temperatursensor...
  • Seite 34 Baugruppe Codierung Ausgangsanschluss für +15 V (CN4) Anschluss für Kommunikation mit PCB B (CN1) Kompressoranschluss W Kompressoranschluss V Kompressoranschluss U Eingangsanschluss P für IPM-Modul (P) Eingangsanschluss N für IPM-Modul (N) Eingangsanschluss für Hochdruckschalter (CN9) Leistung für die Stromschaltung (CN2) 3-Phasig PCB A 2) PCB B, Hauptsteuerplatine Codierung Baugruppe...
  • Seite 35: Steuerteile Für Reserveheizung (Reserviert)

    3) PCB C, Platinen-Filter CN32 CN38 CN31 CN37 CN30 CN36 CN39 PCB C 3-phasig 12/14/16 kW Codierung Baugruppe Codierung Baugruppe Stromversorgung L3 (L3) Stromanschluss für Hauptsteuerplatine (CN19) Stromversorgung L2 (L2) Filterleistung L1 (L1’) Stromversorgung L1 (L1) Filterleistung L2 (L2’) Stromversorgung N (N) Filterleistung L3 (L3’) Erdungskabel (GND_1) Erdungskabel (GND_2)
  • Seite 36: Wasserrohre

    9.4 Wasserrohre Alle Rohrleitungslängen und -abstände müssen berücksichtigt werden. Anforderungen Ventil Die maximal zulässige Länge des Thermistorkabels beträgt 20 m. Dies ist der maximal zulässige Abstand zwischen dem Warmwasserspeicher und dem Gerät (nur bei Installationen mit Warmwasserspeicher). Das mit dem Warm- Thermistor-Kabellänge minus 2 m wasserspeicher gelieferte Thermistorkabel hat eine Länge von 10 m.
  • Seite 37: Kontrolle Des Wasservolumens Und Des Vordrucks Des Ausdehnungsgefäßes

    Bevor Sie mit der Installation des Geräts fortfahren, überprüfen Sie Folgendes: Der maximale Wasserdruck muss ≤ 3 bar betragen. Die maximale Wassertemperatur muss entsprechend der Einstellung der Sicherheitsvorrichtung ≤ 70 °C betragen. Verwenden Sie immer Materialien, die mit dem im System verwendeten Wasser und den im Gerät verwendeten Materialien kompatibel sind. Stellen Sie sicher, dass die vor Ort in den Rohrleitungen installierten Komponenten dem Druck und der Temperatur des Wassers standhalten können.
  • Seite 38: Anschluss Des Wasserkreislaufs

    Bestimmen Sie den berechneten Vordruck (Pg) für Berechnung des Vordrucks des Ausdehnungsgefäßes: entsprechende maximale Wasservolumen Pg(bar)=(H(m)/10+0.3) bar. anhand der nachfolgend abgebildeten Grafik. Auch für das im Gerät eingebaute Ausdehnungsgefäß sollte der Vordruck eingestellt werden. Prüfen Sie, ob die Gesamtwassermenge im gesam- Berechnung des benötigten Volumens des zusätzlichen ten Wasserkreislauf kleiner als dieser Wert ist.
  • Seite 39 9.4.4 Frostschutz des Wasserkreislaufs ACHTUNG Eisbildung kann Schäden an der Hydraulikanlage verursachen. Da das Aufgrund des Vorhandenseins von Glykol kann es zu einer Außengerät Minustemperaturen ausgesetzt sein kann, müssen Maßnahmen Korrosion des Systems kommen. Ungehemmtes Glykol wird unter dem Einfluss von Sauerstoff sauer. Dieser Prozess wird durch ergriffen werden, um ein Einfrieren der Anlage zu verhindern.
  • Seite 40: Hinzufügen Von Wasser

    INFORMATION 2. Frostschutz durch Frostschutzventile Informationen zu Frostschutzventilen ▪ Schutz gegen Explodieren: Glykol verhindert Wenn dem Wasser kein Glykol zugesetzt wird, können Sie das Explodieren der Rohre, jedoch NICHT das Einfrieren die Frostschutzventile verwenden, um das Wasser aus dem der Flüssigkeit in den Rohren. System abzulassen, bevor es einfrieren kann.
  • Seite 41: Isolierung Der Wasserrohre

    HINWEIS Während der Befüllung ist es möglicherweise nicht möglich, die gesamte Luft im System abzulassen. Die Restluft wird während der ersten Betriebsstunden der Anlage durch die automatischen Entlüftungsventile entfernt. Möglicherweise ist ein nachträgliches Nachfüllen des Wassers erforderlich. Der auf dem Manometer angezeigte Wasserdruck variiert je nach Wassertemperatur (höherer Druck bei höherer Wassertemperatur).
  • Seite 42 5/7/9kW 12/14/16kW...
  • Seite 43 Codierung Baugruppe Codierung Baugruppe Baugruppe Außengerät 2-Wege-Ventil (vor Ort zu beschaffen) Solarenergie-Kit (vor Ort zu beschaffen) SV1: 3-Wege-Ventil für Warmwasserspeicher (vor Ort zu beschaffen) Benutzeroberfläche Warmwasserspeicher Überhitzer Raumthermostat (vor Ort zu beschaffen) Schütz Kessel (vor Ort zu beschaffen) Stromversorgung P_s: Solarpumpe (vor Ort zu beschaffen) Überhitzer P_c: Mischpumpe (vor Ort zu beschaffen) P_o: Externe Umwälzpumpe (vor Ort zu beschaffen)
  • Seite 44: Spezifikationen Der Standard-Verkabelungskomponenten

    Codierung Baugruppe Bohrung für Hochspannungskabel Loch für Niederspannungskabel Loch für Entwässerungsrohr Wasseraustritt Wasserzulauf 1-phasig 5/7/9 kW Richtlinien für die Verkabelung vor Ort Die meisten vor Ort auszuführenden Verkabelungen am Gerät sind an der Klemmleiste im Schaltkasten vorzunehmen. Um Zugang zur Klemmleiste zu erhalten, entfernen Sie die Wartungsplatte des Schaltkastens. ACHTUNG Schalten Sie vor dem Abnehmen der Wartungsplatte des Schaltkastens die gesamte Stromversorgung einschließlich der Stromver- sorgung für das Gerät und die Reserveheizung sowie die Stromversorgung des Warmwasserspeichers (falls vorhanden) aus.
  • Seite 45 L2 L3 1-phasig 3-phasig Einheit (kW) 5/7/9 12~16 12~16 Maximaler Überstrom- Schutz (MOP) Kabel-Abmessungen (mm2) STROMVERSORGUNG STROMVERSORGUNG AUSSENGERÄT AUSSENGERÄT 1-phasig 3-phasig Die angegebenen Werte sind die Maximalwerte (genaue Werte siehe elektrische Daten). HINWEIS Der Fehlerstrom-Schutzschalter muss ein Hochgeschwindigkeitsschalter mit 30 mA (<0.1 s) sein. 9.7.5 Anschluss der Stromversorgung der Reserveheizung (Dieser Abschnitt ist nur für Modelle vorgesehen, die eine Reserveheizung enthalten).
  • Seite 46: Anschluss Weiterer Komponenten

    9.7.6 Anschluss weiterer Komponenten 5~9-kW-Gerät CN13 CN10 CN12 CN11 CN13 CN14 CN10 CN15 CN19 CN16 1OFF AHS1 AHS2 CN18 IBH1 3OFF DFT1 DFT2 HBK1 HBK2 CN17 CN20 12~16-kW-Gerät CN13 CN10 CN12 1OFF A SH1 A SH1 IBH1 3OFF DTF1 DTF2 Codierung Baugruppe Codierung...
  • Seite 47 HINWEIS Die Verkabelung des 3-Wege-Ventils ist bei einem NC-Ventil (normale- rweise geschlossen) und einem NO-Ventil (normalerweise offen) unterschiedlich. Lesen Sie vor der Verkabelung das Installations- und Wartungshandbuch für das 3-Wege-Ventil sorgfältig durch und ANSCHLIESSEN installieren Sie das Ventil wie auf dem Bild gezeigt. Vergewissern Sie Steuersignal-Ausgang sich, dass es an die richtigen Klemmennummern angeschlossen wird.
  • Seite 48 7) Für Raumthermostat Hauptsteuerplatine des Hydraulikmoduls Raumthermostat Typ 1 (RT1) (Hochspannung) CN31 WARM KALT STROMVERSOR- STROMVERSOR- STROMVERSOR- GUNGSEINGANG GUNGSEINGANG GUNGSEINGANG Methode B Methode A Methode B Hauptsteuerplatine des Hydraulikmoduls CN31 STROMVERSOR- STROMVERSOR- GUNGSEINGANG GUNGSEINGANG STROMVERSOR- STROMVERSOR- GUNGSEINGANG GUNGSEINGANG Methode C Methode C Spannung 220-240VAC...
  • Seite 49 Methode A Der Raumthermostat kann wie der Regler für 4-Rohr-Gebläsekonvektoren Heizung und Kühlung individuell steuern. Wenn das Hydrau- likmodul an den externen Temperaturregler angeschlossen ist, stellt die Benutzeroberfläche FOR SERVICEMAN den TERMOSTAT und den RAUM-MODUS auf JA: A.1 Wenn das Gerät eine Spannung von 230 VAC zwischen C und N erkennt, arbeitet das Gerät im Kühlbetrieb. A.2 Wenn das Gerät eine Spannung von 230 VAC zwischen H und N erkennt, arbeitet das Gerät im Heizbetrieb.
  • Seite 50 Für zusätzliche Heizquelle: AHS1 AHS2 STEUERSIGNAL STEUERSIGNAL IBH1 IBH2 AUSGANG AUSGANG STEUERSIGNAL-AUSGANG ZUSÄTZLICHE HEIZQUELLE Für Abtausignal-Ausgang: Bei Geräten mit 5/7/9 kW ist die Klemmennummer 25 und 26. Spannung 220-240VAC DFT1 DFT2 Maximaler Betriebsstrom (A) Kabel-Abmessungen (mm2) 0.75 Signaltyp des Steueranschlusses Typ 2 Last 10) Für externe Umwälzpumpe P_o:...
  • Seite 51: Inbetriebnahme Und Konfiguration

    Wie oben beschrieben, entspricht bei der Verkabelung der Anschluss A in der Geräteklemme XT6 dem Anschluss A in der Benutzeroberfläche. Der Anschluss B entspricht dem Anschluss B. Der Anschluss X entspricht dem Anschluss X. Der Anschluss Y entspricht dem Anschluss Y und der Anschluss E entspricht dem Anschluss E. a) Vorgehensweise Entfernen Sie die hintere Abdeckung der Benutzeroberfläche.
  • Seite 52: Klimabezogene Kurven

    10.1 Klimabezogene Kurven Die klimabezogenen Kurven können in der Benutzeroberfläche eingestellt werden. Sobald die Kurve ausgewählt ist, haben Sie die gewünschte Austrittstem- peratur. In jedem Betriebsmodus kann der Benutzer eine Kurve aus den Kurven in der Benutzeroberfläche auswählen (die Kurve kann nicht ausgewählt werden, wenn die Doppel-Raumthermostat-Funktion aktiviert ist).
  • Seite 53: Übersicht Zu Den Einstellungen Der 2-Wege-Schalter

    Temperaturkurven für Kühlbetrieb Außentemperatur T4 Anwendung Kurven- -5~ 14 15~ 21 22~ 29 30~ 46 nummer Niedrige Temperatur Hohe Temperatur Automatische Kurveneinstellung Die automatische Kurveneinstellung ist die neunte Kurve, die neunte Kurve kann wie folgt eingestellt werden: T1S (T1S2) T1SETC1 T1SETC2 T4C1 T4C2...
  • Seite 54: Erstinbetriebnahme Bei Niedriger Außentemperatur

    Werks- Leckage- Werks- Leckage- ON=1 OFF=0 ON=1 OFF=0 Schalter Schalter einstellungen einstellungen Start der Start der Außenumwälzpumpe Außenumwälzpumpe Reserviert Reserviert nach 6 Stunden nach 6 Stunden ist ist ungültig. ungültig. Ohne Ohne TBH Mit TBH Solarenergie Solarenergie 0/0 = Pumpe mit 0/0 = Ohne IBH und AHS 0/1 variabler Drehzahl = Mit AHS für...
  • Seite 55: Einschalten Des Geräts

    10.5 Einschalten des Geräts Beim Einschalten des Geräts wird während der Initialisierung auf der Benutzeroberfläche "1%~99%" angezeigt. Die Benutzer- oberfläche kann während dieses Vorgangs nicht verwendet werden. Einstellung der Pumpendrehzahl Die Pumpendrehzahl kann durch Verstellen des roten Knopfes an der Pumpe gewählt werden. Die Kerbstelle zeigt die Pumpendrehzahl an.
  • Seite 56: Einstellungen Vor Ort

    1) Pumpen-LED Diagnose und Lösungen Die Pumpe ist mit einer LED-Betriebszustandsanzeige ausgestattet. Dies erleichtert dem Techniker die Suche nach der Ursache einer Störung in der Heizungsanlage. Wenn die LED-Anzeige kontinuierlich grün leuchtet, bedeutet dies, dass die Pumpe normal läuft. Wenn die LED-Anzeige grün blinkt, bedeutet dies, dass die Pumpe die Entlüftungsfunktion ausführt. Die Pumpe führt die Entlüftungsfunk- tion 10 Minuten lang aus.
  • Seite 57 10.7.1 EINSTELLUNGEN WW-BETRIEB Informationen zum WARTUNGSDIENST (SERVICEMAN) WW: Warmwasser “FOR SERVICEMAN” ist für den Installateur zur Einstel- lung der Parameter vorgesehen. Gehen Sie zu MENU> FOR SERVICEMAN> 1 EINSTELLUN- GEN WW-BETRIEB. Drücken Sie OK. Die folgenden Seiten Einstellung der Zusammensetzung werden angezeigt: des Geräts Einstellung der Parameter 1 EINSTELLUNG WW-BETRIEB...
  • Seite 58 10.7.5 EINSTELLUNGEN TEMPERATURTYP EINSTELLUNGEN KÜHLBETRIEB 2.6 dTSC 2°C Informationen zu EINST. TEMPERATURTYP 2.7 t_INTERVAL_C 5MIN 2.8 T1SetC1 10°C Mit der TEMPERATURTYP-EINSTELLUNG wird gewählt, ob die 2.9 T1SetC2 16°C Wasserdurchflusstemperatur oder die Umgebungstemperatur zur 2.10 T4C1 35°C Steuerung des EIN/AUS-Schaltens der Wärmepumpe verwendet wird. EINSTELLEN Wenn ROOM TEMP.
  • Seite 59 Wenn Sie nur die WASSERDURCHFLUSSTEMP. auf JA oder nur die UMGEBUNGSTEMP. auf JA setzen, erscheinen die folgenden Seiten. Nur WASSERDURCHFLUSSTEMP. JA Nur UMGEBUNGSTEMP. JA Wenn Sie die WASSERDURCHFLUSSTEMP. und die UMGEBUNGSTEMP. auf JA einstellen, während Sie DOPPELZONE auf NEIN oder JA setzen, werden die folgenden Seiten angezeigt. ◄...
  • Seite 60: Urlaubseinstellungen (Holiday Away)

    10.7.6 RAUMTHERMOSTAT 10.7.8 URLAUBSEINSTELLUNGEN (HOLIDAY AWAY) Informationen zum RAUMTHERMOSTAT Mit der Funktion HOLIDAY AWAY wird die Wasseraus- trittstemperatur eingestellt, um ein Einfrieren während Mit RAUMTHERMOSTAT wird eingestellt, ob der des Urlaubs zu verhindern. Raumthermostat zur Verfügung steht. Gehen Sie zu MENU> FÜR KESSEL 8. URLAUBSEIN- STELLUNGEN.
  • Seite 61: Ausführung Ww-Betrieb

    10.7.10 WERKSEINSTELLUNGEN WIEDERHERSTELLEN Wenn Sie JA wählen, erscheint die folgende Seite: 11 TESTLAUF Die Funktion WERKSEINSTELLUNGEN WIEDERHERSTELLEN dient dazu, 11.1 KONTROLLPUNKT alle in der Benutzeroberfläche eingestellten Parameter auf die Werkseinstel- 11.2 ENTLÜFTUNG lung zurückzusetzen. 11.3 AUSFÜHRUNG UMWÄLZPUMPE Gehen Sie zu MENU> FOR SERVICEMAN> 10. WERKSEINSTELLUNGEN 11.4 AUSFÜHRUNG KÜHLBETRIEB WIEDERHERSTELLEN.
  • Seite 62 Im Entlüftungs-Modus öffnet sich das 3-Wege-Ventil und Während des Testlaufs im HEIZBETRIEB beträgt die das 2-Wege-Ventil schließt sich. 60 Sekunden später voreingestellte Soll-Wasseraustrittstemperatur 35 °C. Die läuft die Pumpe im Gerät (PUMPI) 10 Minuten lang, IBH (interne Reserveheizung) schaltet sich ein, nachdem während der Durchflussschalter nicht funktioniert.
  • Seite 63 Gehen Sie zu MENU> FOR SERVICEMAN> 12 Während der Boden-Vorheizung sind alle Tasten außer SONDERFUNKTION ungültig. Wenn Boden-Vorheizung Wenn vor dem Beheizen des Fußbodens eine große Menge ausschalten wollen, drücken Sie OK. Wasser auf dem Boden verbleibt, kann sich der Boden Die folgende Seite wird angezeigt: während des Betriebs der Fußbodenheizung verziehen oder sogar reißen.
  • Seite 64 Wenn sich der Cursor auf TROCKENE BODEN-AUFHEI- Gehen Sie zu MENU> FOR SERVICEMAN> 13 AUTO ZUNG AKTIVIEREN befindet, gehen Sie mit ◄ ► auf JA RESTART. und drücken Sie OK. Die folgende Seite wird angezeigt: AUTO RESTART (AUTOMATISCHER NEUSTART) 12.2 TROCKENE BODEN-AUFHEIZUNG 13.1 KÜHL-/HEIZBETRIEB WOLLEN SIE DIE 13.2 WW-BETRIEB...
  • Seite 65 10.7.16 10.7.16 Konfigurationsparameter Die zu diesem Kapitel gehörenden Parameter sind in der folgenden Tabelle aufgeführt. Einstellung- Nummer Code Status Default Minimum Maximum Einheit sintervall MODALITÀ ACS Aktivieren oder Deaktivieren des WW-Betriebs: 0=NEIN, 1=JA DISINFETTA Aktivieren oder Deaktivieren des Desinfektionsmodus 0=NEIN, 1=JA PRIORITÀ...
  • Seite 66 MODALITÀ Aktivieren oder Deaktivieren des Heizbetriebs. RISCALDAMENTO Die Aktualisierungszeit der Klimakurven für den Heizbetrieb. t_T4_FRESH_H STUNDEN Die maximale Betriebstemperatur für den Heizbetrieb. T4HMAX Die minimale Betriebstemperatur für den Heizbetrieb. T4HMIN dT1SH Die Temperaturdifferenz für den Start des Geräts (T1). dTSH Die Temperaturdifferenz für den Start des Geräts (Ta).
  • Seite 67 Die angestrebte Spitzen-Wasserdurchflusstemperatur 12.7 T_DRYPEAK bei trockener Boden-Aufheizung. Uhrzeit: aktuelle Zeit (nicht zur vollen 12,8 ORA DI INIZIO Die Startzeit der trockenen Boden-Aufheizung. 00:00 23:30 1/30 h/min Stunde +1, zur vollen Stunde Minuten: 00 Aktuelles 12,9 DATA DI INIZIO Das Startdatum der trockenen Boden-Aufheizung. 01/01/2000 31/12/2099 1-1-2001...
  • Seite 68: Beschreibung Der Begriffe

    10.7.17 Beschreibung der Begriffe Wenn die vollständige Installation und alle notwendigen Einstel- lungen vorgenommen wurden, schließen Sie alle Frontplatten Die Begriffe im Zusammenhang mit diesem Gerät sind in des Geräts und bringen Sie die Geräteabdeckung wieder an. der folgenden Tabelle aufgeführt. Die Wartungsplatte des elektrischen Schaltkastens darf zu Wartungszwecken nur von einem autorisierten Elektriker geöffnet Parameter...
  • Seite 69: Fehlerbehebung

    Die folgenden Kontrollen müssen mindestens einmal pro Bevor Sie mit der Fehlerbehebung beginnen, führen Sie Jahr von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. eine vollständige Sichtprüfung des Geräts durch und suchen Sie nach offensichtlichen Defekten wie losen Wasserdruck Verbindungen oder fehlerhafter Verkabelung. Prüfen Sie den Wasserdruck, wenn er unter 1 bar liegt, befüllen Sie das System mit Wasser.
  • Seite 70: Allgemeine Symptome

    13.2 Allgemeine Symptome Symptom 1: Das Gerät ist eingeschaltet, aber das Gerät heizt oder kühlt nicht wie erwartet. MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEMASSNAHMEN Kontrollieren Sie den Regler-Sollwert T4HMAX, T4HMIN im Heizbetrieb. Die Temperatureinstellung T4CMAX,T4CMIN im Kühlbetrieb. T4DHWMAX,T4DHWMIN ist nicht richtig. im WW-Betrieb. •...
  • Seite 71 Symptom 4: Das Druckablassventil öffnet sich. MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEMASSNAHMEN Das Ausdehnungsgefäß ist kaputt. Ausdehnungsgefäß austauschen. Der Füllwasserdruck Stellen Sie sicher, dass der Füllwasserdruck in der Anlage ca. 0,15~0,20 in der Anlage ist MPa beträgt (siehe "9.3 Wasserrohre / Kontrolle des Wasservolumens und höher als 0,3 MPa.
  • Seite 72: Betriebsparameter

    Symptom 8: Der WW-Betrieb kann nicht sofort in den Heizbetrieb wechseln. MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEMASSNAHMEN • Setzen Sie t_DHWHP_MAX auf den Mindestwert, der vorgeschlagene Wert beträgt 60 min. • Wenn die Umwälzpumpe außerhalb des Geräts nicht vom Gerät gesteuert Der Wärmetauscher für die wird, versuchen Sie, sie an das Gerät anzuschließen.
  • Seite 73: Fehler-Codes

    13.4 Fehler-Codes Wenn eine Sicherheitsvorrichtung aktiviert ist, wird auf der Benutzeroberfläche ein Fehler-Code angezeigt. Eine Liste aller Fehler und Abhilfemaßnahmen finden Sie in der folgenden Tabelle. Setzen Sie die Sicherheit zurück, indem Sie das Gerät aus- und wieder einschalten. Sollte diese Prozedur zum Zurücksetzen der Sicherung nicht erfolgreich sein, wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. FEHLER- FEHLFUNKTION FEHLERURSACHE...
  • Seite 74 FEHLER- FEHLFUNKTION FEHLERURSACHE CODE ODER SCHUTZ UND ABHILFEMASSNAHMEN Überprüfen Sie, ob alle Absperrventile des Wasserkreislaufs vollständig geöffnet sind. 1. Prüfen Sie, ob der Wasserfilter gereinigt werden muss. 2. Siehe "9.4 Wasser auffüllen". 3. Stellen Sie sicher, dass sich keine Luft im System befindet (Spülluft). 4.
  • Seite 75 FEHLER- FEHLFUNKTION FEHLERURSACHE CODE ODER SCHUTZ UND ABHILFEMASSNAHMEN 1. Ob die PCB und die gesteuerte Platine mit Strom versorgt werden. Prüfen Sie, ob die PCB-Anzeigeleuchte ein- oder ausgeschaltet ist. Wenn die Leuchte Kommunikationsfehler aus ist, schließen Sie das Stromkabel wieder an. zwischen Wechselrich- 2.
  • Seite 76 FEHLER- FEHLFUNKTION FEHLERURSACHE CODE ODER SCHUTZ UND ABHILFEMASSNAHMEN Die Kühlmittelaustrittstem- Die Außenumgebungstemperatur ist zu hoch (über 30 °C), das peratur des Kondensators ist Gerät arbeitet weiterhin im Heizbetrieb. Deaktivieren Sie den im Heizbetrieb für mehr als 10 Heizbetrieb, wenn die Umgebungstemperatur über 30 °C liegt. Minuten zu hoch.
  • Seite 77 FEHLER- FEHLFUNKTION FEHLERURSACHE CODE ODER SCHUTZ UND ABHILFEMASSNAHMEN 1. Der gleiche Grund wie bei P1. 2. Im System befindet sich kein Kühlmittel. Füllen Sie das Kühlmittel in der richtigen Menge nach. Schutz vor hoher Vorlauftem- peratur 3. Der TW_out-Sensor ist gelockert. Schließen Sie ihn wieder an. 4.
  • Seite 78 FEHLER- FEHLFUNKTION FEHLERURSACHE CODE ODER SCHUTZ UND ABHILFEMASSNAHMEN 1. Der Deckel des Wärmetauschers wurde nicht entfernt. Entfernen Sie ihn. 2. Der Wärmetauscher ist verschmutzt oder es haftet etwas an Hochtemperaturschutz der der Oberfläche. Reinigen Sie den Wärmetauscher oder entfernen Kühlmittelaustrittstemperatur Sie das Hindernis.
  • Seite 79: Technische Daten

    14 TECHNISCHE DATEN 14.1 Allgemeines 1-phasig 3-phasig 1-phasig 12/14/16 kW 12/14/16 kW 5/7/9 kW Nennleistung Siehe technische Daten Abmessungen HxBxT 1414×1404×405mm 1414×1404×405mm 945×1210×402mm Gewicht (ohne Reserveheizung) Nettogewicht 158kg 172kg 92kg Bruttogewicht 178kg 193kg 111kg Gewicht (die Reserveheizung ist im Gerät integriert) Nettogewicht 163kg 177kg...
  • Seite 80: Wartungsinformationen

    15 WARTUNGSINFORMATIONEN 1) Kontrollen in der Umgebung Vor Beginn von Arbeiten an Anlagen, die entzündliche Kühlmittel enthalten, sind Sicherheitsprüfungen erforderlich, um die Zündgefahr zu minimieren. Bei Reparaturen an der Kühlanlage sind vor der Durchführung von Arbeiten an der Anlage folgende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten.
  • Seite 81 b) Um sicherzustellen, dass bei Arbeiten an elektrischen Bauteilen das Gehäuse nicht in einer Weise verändert wird, die das Schutzniveau beeinträchtigt, muss besonders auf die nachfolgend angegebenen Punkte geachtet werden. Dazu gehören Schäden an Kabeln, übermäßige Anzahl von Anschlüssen, nicht nach der ursprünglichen Spezifikation hergestellte Klemmen, Schäden an Dichtungen, falsche Montage von Kabelverschraubungen, etc.
  • Seite 82 Es muss besonders darauf geachtet werden, dass das Kühlsystem nicht überfüllt wird. Bevor das System wieder befüllt wird, muss es einer Druckprüfung mit OFN unterzogen werden. Das System muss nach Abschluss des Füllvorgangs, aber vor der Inbetriebnahme, einer Dichtheitsprüfung unterzogen werden. Vor dem Verlassen des Standorts ist eine Folgeprüfung auf Dichtheit durchzuführen.
  • Seite 83: Anhang A: Kühlmittelkreislauf

    ANHANG A: Kühlmittelkreislauf Outlet Inlet Kühlkreislauf Heizkreislauf Beschreibung Element Beschreibung Element Kühlmitteleintritts-Temperatursensor (Flüssigkeitsleitung) Kompressor Kühlmittelaustritts-Temperatursensor (Gasleitung) 4-Wege-Ventil Gas-Flüssigkeits-Abscheider Wasseraustritts-Temperatursensor Luftseitiger Wärmetauscher Wasserzulauf-Temperatursensor Elektronisches Expansionsventil Entlüftungsventil Ausdehnungsgefäß Einweg-Magnetventil Flüssigkeitsspeicher Umwälzpumpe Filter Manometer Wasserseitiger Wärmetauscher Sicherheitsventil (Plattenwärmetauscher) Y-förmiger Filter Reserveheizung (optional) Hochdruckschalter Durchflussschalter Niederdruckschalter Gasauslasssensor...
  • Seite 84: Anhang B: Verkabelungsplan Elektronische Steuerung 1-Phasig 5/7/9 Kw

    ANHANG B: Verkabelungsplan elektronische Steuerung 1-phasig 5/7/9 kW TRANS...
  • Seite 85 Anhang B: Verkabelungsplan elektronische Steuerung 1-phasig 12/14/16kW TRANS...
  • Seite 86 Anhang B: Verkabelungsplan elektronische Steuerung 3-phasig 12/14/16 kW...
  • Seite 87 HINWEIS...

Diese Anleitung auch für:

Duo

Inhaltsverzeichnis