Seite 1
Thank you for purchasing our product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully before operating the product. Please keep this manual for future reference. Package contains: Ver. 1.0 04/2021 TRIDENT GT PRO, power supply, user manual Model: XLR3066...
• Stellen Sie sich mit einem Fuß auf das Trittbrett, lassen Sie Ihr anderes Bein, mit dem Sie sich abstoßen möchten, auf dem Boden. • Drücken Sie vorsichtig den Beschleunigungshebel und stoßen Sie sich ab, damit der TRIDENT GT PRO in Bewegung gerät und der Motor zu Arbeiten beginnt. Heben Sie nun langsam Ihr Abstoßbein, ohne dabei die Balance zu verlieren und platzieren Sie Ihr Abstoßbein anschließend ebenfalls auf dem Trittbrett.
3.3. BITTE LESEN SIE DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG Schritt 1: Erste Schritte - Nehmen Sie den TRIDENT GT PRO aus der Verpackung und legen Sie den TRIDENT GT PRO auf einen ebenen Boden. Drücken und halten Sie die Power-Taste, die sich auf der Bedieneinheit be ndet, um den TRIDENT GT PRO einzuschalten.
11. Danksagung Vielen Dank für den Kauf des iconBIT TRIDENT GT PRO und dafür, dass Sie sich die Zeit genommen haben, diese Bedienungsanleitung durchzulesen. Wir ho en, dass die Informationen in dieser Bedienungsanleitung Ihnen helfen werden, den TRIDENT GT PRO für eine lange Zeit sicher zu benutzen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß und dass Sie Ihre Erfahrungen und den Fun mit Freunden und Familie teilen.
TRIDENT GT PRO ENTSORGEN (OHNE AKKU) Das TRIDENT GT PRO darf am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Haushaltsabfall gelangen. Es muss stattdessen an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Der Akku muss hierbei dem TRIDENT GT PRO zuvor entnommen und separat entsorgt werden.
Congratulations on the purchase of your new TRIDENT GT PRO. The information in this User Manual will help you better understand, enjoy and maintain your TRIDENT GT PRO. PLEASE READ THE USER MANUAL THOROUGHLY BEFORE OPERATING . Always wear the proper safety gear before operating.
Step 2: Charging your TRIDENT GT PRO Make sure the TRIDENT GT PRO is fully charged before your initial use. For charging instructions, please follow details in Section 8 under Battery and Charging Speci cations. Step 3: Wear all proper safety gear, including, but not limited to a helmet, knee pads, elbow pads, and wrist guards.
11. Thank You Thank you for the purchase of your new TRIDENT GT PRO, and thank for taking the time to read the User Manual. We hope that the information that you obtained from this manual will help you safely operate, maintain and enjoy your TRIDENT GT PRO for years to come. We appreciate your consideration and sincerely hope you enjoy and share your TRIDENT GT PRO experience with all of your friends, family members, and loved ones.
Seite 10
DISPOSING OF THE TRIDENT GT PRO (WITHOUT RECHARGEABLE BATTERY) The TRIDENT GT PRO must not enter normal domestic waste at the end of its service life. Instead, it must be delivered to a collection point for recycling of electrical and electronic devices. The rechargeable battery must be removed from the TRIDENT GT PRO rst and disposed of separately.
Questo funge da misuratore della velocità che visualizza la velocità attuale alla quale stai viaggiando, in KM / H. 4. DISTANZA percorsa Questo funge da conta chilometri che tiene traccia della distanza totale accumulata sul TRIDENT GT PRO. La distanza totale sarà mostrata all'accensione del monopattino. Dopo di che il conta chilometri mostrerà la singola distanza.
Seite 12
4. MISURE DI SICUREZZA DELLLO SCOOTER - DA LEGGERE LA MANCATA OSSERVANZA DI QUALUNQUE delle seguenti precauzioni può e potrà causare danni a SCOOTER, ANULLANDO LA GARANZIA DI FABBRICAZIONE, e potrebbero provocare danni a cose, causare gravi lesioni e può portare alla morte. 1.
Seite 13
Ci auguriamo che le informazioni che sono state ottenute da questo manuale vi aiuteranno ad operare in modo sicuro, mantenere e godere lo scooter per glianni a venire. Apprezziamo la vostra considerazione e sinceramente auguriamo che possiate condividere l'esperienza con il tuo scooter con tutti i tuoi amici, familiari e persone care. Grazie e benvenuto nel team scooter! BUON DIVERTIMENTO CON scooter! iconBIT Team Italiano 3/4...
SMALTIMENTO DELLA TRIDENT GT PRO (SENZA BATTERIA) Al termine della sua vite utile, non è consentito gettare TRIDENT GT PRO nei comuni rifiuti domestici. È necessario conferirla ad un punto di raccolta speci co per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. In questo caso è necessario rimuovere prima la batteria dalla TRIDENT GT PRO e smaltirla a parte.
Seite 15
внимание и искренне надеемся, что вам понравится наш продукт, и вы поделитесь своим опытом использования электросамоката с вашими друзьями, членами семьи и близкими. Команда iconBIT 1. С целью обеспечения безопасности при управлении электросамокатом, пожалуйста, перед началом эксплуатации внимательно изучите данное руководство.
Seite 16
1.1. Оригинальный электросамокат представляет собой интуитивно понятное, передовое технологическое решение. Мы используем новейшие технологии и процессы производства, каждый электросамокат проходит строгий контроль качества. 1.2. Перед первым использованием электросамоката, пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации, чтобы обеспечить собственную безопасность и безопасность других людей. 1.
Seite 17
2.1. 2.2. 2.3. 1. КНОПКА УПРАВЛЕНИЯ РЕЖИМАМИ ОДОМЕТРА И ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ ФОНАРЯ. 2. БАТАРЕЯ. Показывает текущий уровень заряда батареи. Полностью заряженный аккумулятор (100%) - 4 полных секции индикатора. Не забудьте зарядить батарею, когда на индикаторе отображается всего одна секция. 3. СКОРОСТЬ. Отображает текущую скорость в км/ч. 4.
Seite 18
3.4. Максимальный вес: 120 кг. 3.5. Ниже приведены некоторые из основных факторов, которые будут влиять на запас хода вашего электросамоката. : Гладкая, ровная поверхность увеличит расстояние движения, при езде в гору, а также по неровной местности дистанция может значительно сократиться. : Вес...
Seite 19
• Не допускайте длительного хранения батареи при низких температурах (на балконе, в гараже и т.д.). • Немедленно обратитесь к врачу, если вы подверглись воздействию какого-либо вещества из батареи. • Не пытайтесь модифицировать или заменять батарею. Не используйте электросамокат, если батарея начинает испускать запах, перегревается, или...
Seite 20
6.2. Регулярное техническое обслуживание (ТО) чрезвычайно важно для поддержания эксплуатационных свойств, надежности и безопас- ности устройства. В зависимости от интенсивности и условий использования необходимо регулярно (но не реже 1 раза в месяц): • Проверить давление воздуха в шинах. • Проверить (и подтянуть) все резьбовые соединения. Винт...
Seite 21
• Тормоза: электронный + задний дисковый • Размеры в сложенном виде: 124 x 53 x 58 см Каждый электросамокат iconBIT сертифицируется на устойчивость к любым внешним воздействиям: сотрясения, пыль, грязь, влажность, коррозия. Электрические компоненты дополнительно экранируются от внешних излучений. Однако при ненадлежащей...
Seite 22
1. Используйте все необходимые средства защиты. 22. Для преодоления небольших неровностей согните колени при езде по неровному тротуару, чтобы поглощать удары, 2. При катании надевайте удобную одежду и обувь на плоской вибрацию и сохранять равновесие. Если вы не уверены, что подошве...
Seite 23
всего периода хранения. Это гарантирует сохранность аккумулятора при длительном хранении. • Использование устройства при низких (ниже 0°C) температурах не допускается и может привести к выходу аккумулятора из строя. Ограниченная гарантия является единственной гарантией iconBIT и применима только к изделиям, которые продаются как новые. Русский 9/9...
Seite 24
Contact information for european customers iconBIT GmbH - Nobelstrasse 3 - 41189 Monchengladbach - Germany phone: +49 2166 96 50 3 50 - e-mail: info@iconbit.de www.iconbit.com...