Inhaltszusammenfassung für IconBiT KICK SCOOTER TT v2
Seite 1
Thank you for purchasing our product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully before operating the product. Please keep this manual for future reference. Package contains: Ver. 1.4 10/2018 KICK SCOOTER TT v2, power supply, user manual Model: SD-1818K...
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des iconBIT Kick Scooter TT v2. Die Hinweise und Informationen in dieser Bedienungsanleitung werden Ihnen die Benutzung und Wartung Ihres Scooters mit der Modellbezeichnung SD-1818K erläutern. LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE VOLLSTÄNDIG UND SORGFÄLTIG VOR DER ERSTINBETRIEBNAHME DURCH.
3.3. BITTE LESEN SIE DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG Schritt 1: Erste Schritte - Nehmen Sie den Kick Scooter TT v2 aus der Verpackung und legen Sie den Kick Scooter TT v2 auf einen ebenen Boden. Drücken und halten Sie die Power-Taste, die sich auf der Bedieneinheit befindet, um den Kick Scooter TT v2 einzuschalten.
11. Danksagung Vielen Dank für den Kauf Ihres iconBIT kick e-scooters und dafür, dass Sie sich die Zeit genommen haben, diese Bedienungsanleitung durchzulesen. Wir hoffen, dass die Informationen in dieser Bedienungsanleitung Ihnen helfen werden, den kick e-scooter für eine lange Zeit sicher zu benutzen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß und dass Sie Ihre Erfahrungen und den Fun mit Freunden und Familie teilen.
Kick Scooter TT v2 ENTSORGEN (OHNE AKKU) Das Kick Scooter TT v2 darf am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Haushaltsabfall gelangen. Es muss stattdessen an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Der Akku muss hierbei dem Kick Scooter TT v2 zuvor entnommen und separat entsorgt werden.
Congratulations on the purchase of your new kick e-scooter. The information in this User Manual will help you better understand, enjoy and maintain your kick e-scooter. PLEASE READ THE USER MANUAL THOROUGHLY BEFORE OPERATING . Always wear the proper safety gear before operating. Enjoy your kick e-cooter! WARNING! IMPROPER USE OF THE SCOOTER AND/OR FAILURE TO READ THIS USER MANUAL MAY LEAD TO SERIOUS BODILY INJURY AND DEATH.
3.3. PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY Step 1: Getting Started Take your scooter out of the box and place it at on the oor. Step 2: Charging your kick e-scooter Make sure the kick e-scooter is fully charged before your initial use. For charging instructions, please follow details in Section 8 under Battery and Charging Specifications. Step 3: Wear all proper safety gear, including, but not limited to a helmet, knee pads, elbow pads, and wrist guards.
We appreciate your consideration and sincerely hope you enjoy and share your kick e-scooter experience with all of your friends, family members, and loved ones. Thank you and welcome to the kick e-scooter movement! ENJOY YOUR kick e-scooter! iconBIT Team English 3/4...
Seite 11
DISPOSING OF THE Kick Scooter TT v2 (WITHOUT RECHARGEABLE BATTERY) The Kick Scooter TT v2 must not enter normal domestic waste at the end of its service life. Instead, it must be delivered to a collection point for recycling of electrical and electronic devices. The rechargeable battery must be removed from the Kick Scooter TT v2 first and disposed of separately.
Seite 13
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
Seite 14
Étape 1: Assurez-vous que le port de chargement soit propre et sec. Étape 2: Branchez le chargeur dans la prise murale, puis connectez le câble avec l'alimentation (100V ~ 240V; 50-60 Hz), assurez-vous que le voyant du chargeur soit vert. Étape 3: Branchez le câble de chargement dans le port de charge du scooter.
Seite 15
28. Le scooter est conçu pour être utilisé par une seule personne, ne pas essayer de faire fonctionner le scooter avec deux personnes ou plus. 29. Ne pas transporter quoi que ce soit pendant la conduite du scooter. 30. Les personnes ayant un manque d'équilibre ne doivent pas essayer de faire fonctionner le scooter. 31.
2. Présentation du produit 2.1. Informations générales Le scooter est un produit originale et intuitif, technologiquement avancé. En utilisant les derniers procédés de production et technologiques, chaque scooter est soumis à des tests rigoureux pour assurer la qualité et la durabilité. Merci à son légèreté, design portable, la facilité...
5. Poids et limitations de vitesse VEUILLEZ NOTER QUE la vitesse et les limites de poids sont xées 5.1 Restrictions de poids pour garantir votre propre sécurité. Merci de ne pas dépasser Poids maximal autorisé: 100 kg. les limites indiquées dans le manuel de l'utilisateur. 6.
Seite 18
Merci et bienvenue parmi les usagers scooter! PROFITEZ A FOND de votre scooter! L’Equipe iconBIT Le fabricant se réserve le droit de modi er ces caractéristiques et options sans préavis. Français 6/7...
Garantie iconBIT souhaite vous apporter un très non service. Si ce produit a besoin de maintenance, veuillez soit contacter le revendeur où vous avez acheté le produit , soit visiter notre site support web service sur www.iconbit.de. Vous devez garder votre emballage d’origine afin de pouvoir ranger et stocker votre produit convenablement ou le renvoyer dans de bonnes condition si besoin.
Veel plezier met het besturen van uw iconBIT Kick Scooter TT v2! BELANGRIJKE INFORMATIE: Onjuist gebruik van de iconBIT Smart Scooter en / of niet-naleving van de instructies die in deze handleiding worden beschreven, kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel.
3.3. LEES de volgende instructies Stap 1: Aan de slag - Neem uw Kick Scooter TT v2 uit de doos en leg hem plat op de vloer. Houd de aan-uitknop, gelegen in het midden van de 3 knoppen van het display, gedurende enkele seconden gedrukt.
Seite 23
Wij waarderen uw aandacht en hopen dat u uw scooter ervaring geniet en deelt met al uw vrienden, familie en geliefden. Bedankt en welkom op de scooter beweging! Geniet van uw scooter! iconBIT Team Nederlands 3/4...
Seite 24
Kick Scooter TT v2 WEGGOOIEN (ZONDER ACCU) De Kick Scooter TT v2 mag op het einde van zijn levensduur niet met het normale huishoudelijk afval worden weggegooid. Hij moet in de plaats naar een verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten worden gebracht.
2. Descrizione del prodotto 2.1. Montaggio 2.2. Come piegarlo Il tuo Kick Scooter TT v2 può essere montato in soli 2 minuti: Kick Scooter TT v2 può essere piegato in pochi secondi con solo la pressione di una leva • Monta il manubrio stringendo le viti •...
Seite 27
3.3. SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI Punto 1: Per iniziare - Tira fuori il tuo scooter dalla scatola e posizionalo sul pavimento. Punto 2: Carica il tuo scooter - Assicurarti che lo scooter sia completamente carico prima del primo utilizzo. Per le istruzioni di ricarica, si prega di seguire i dettagli nel capitolo 8 sotto le specifiche di batteria e ricarica.
Seite 28
Ci auguriamo che le informazioni che sono state ottenute da questo manuale vi aiuteranno ad operare in modo sicuro, mantenere e godere lo scooter per glianni a venire. Apprezziamo la vostra considerazione e sinceramente auguriamo che possiate condividere l'esperienza con il tuo scooter con tutti i tuoi amici, familiari e persone care. Grazie e benvenuto nel team scooter! BUON DIVERTIMENTO CON scooter! iconBIT Team Italiano 3/4...
SMALTIMENTO DELLA Kick Scooter TT v2 (SENZA BATTERIA) Al termine della sua vite utile, non è consentito gettare Kick Scooter TT v2 nei comuni rifiuti domestici. È necessario conferirla ad un punto di raccolta specifico per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. In questo caso è necessario rimuovere prima la batteria dalla Kick Scooter TT v2 e smaltirla a parte.
Seite 31
1.1. 1.2. 2.1. 2.2. • Установите рукоятки руля. • • При необходимости затяните два винта в верхней части 2.3. • 2.4. LCD Полностью заряженный аккумулятор (100%) - 6 полных секций индикатора. Пожалуйста, не забудьте ; 2: ; 3: 3.1. • ON/OFF •...
Seite 32
3.3. экрана (~ 2 сек) и компьютера (верхняя и нижняя кнопки). Нажмите рычаг акселератора для включения электропривода (нажатие на кнопку акселератора безопасности). 0° . : 100 . : Гладкая, ровная поверхность увеличит расстояние движения, при езде в гору, а также по неровной местности дистанция может значительно сократиться.
Seite 33
2: Подключите зарядное устройство к розетке (100V ~ 240V; 50-60 Гц), убедитесь, 0° ~ +35°. • Нагрузка: до 100 кг • Батарея: Литий ионная, 24 , 4.4 • Макс. скорость: до 25 км/ч • Питание: ~ 100-240В / 50-60Гц • Максимальный угол подъема: 15° • Шины: безкамерные iconBIT...
Seite 34
• При длительном хранении (от 2-х недель до года и более) рекомендуется заряжать устройство один раз в 3 месяца в течение всего периода хранения. • Использование устройства при низких (ниже 0°) температурах не допускается и может привести к выходу аккумулятора из строя. iconBIT...
Seite 36
Contact information for european customers iconBIT GmbH - Heuchterstr. 68 - D-41844 Wegberg - Deutschland / Germany phone: +49 2436 380 500 - fax: +49 2436 380 502 - e-mail: info@iconbit.de www.iconbit.com...