Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FG-6.3 RX
Betriebsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
2
14
24
34

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Me FG-6.3 RX

  • Seite 1 FG-6.3 RX Betriebsanleitung Instruction manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 DEUTSCH FG-6.3 BETRIEBSANLEITUNG Abb.
  • Seite 3 DEUTSCH FG-6.3 Abb.
  • Seite 4 DEUTSCH FG-6.3 KOMPAKTER FUNK-GONG Empfänger FG-6.3 RX Wir danken Ihnen für den Kauf des Funk-Gongs FG-6 RX. BITTE LESEN SIE FOLGENDE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE FÜR EINE EVENTUELLE SPÄTERE VERWENDUNG AUF! Für diese kompakte Funk-Türglocke ist keine Verkabelung erforderlich. Der Sender (Klingeltaster, geräuschaktiver Sender usw) sendet ein Signal an den...
  • Seite 5: Einstellen Des Klingeltons

    DEUTSCH FG-6.3 ERSTE INBETRIEBNAHME Der FG-6 RX wird mit 2 Batterien vom Typ „AA“ betrieben (nicht im Lieferum- fang). Öffnen Sie das Batteriefach (9) auf der Rückseite und setzen Sie die Batte- rien gemäß den Polaritätsmarkierungen ein. Das Gerät gibt einen doppelten Piepton ab und ist bereit, einen Sender anzulernen.
  • Seite 6: Weitere Einstellungen

    DEUTSCH FG-6.3 WEITERE EINSTELLUNGEN MODE-Schalter Über den seitlichen MODE-Schalter (6) kann zwischen 3 verschiedenen Betriebs- arten gewählt werden: 1. Sound + Light: Die Klingelmelodie wird abgespielt und die LEDs blinken 2. Light: Nur die LEDs blinken 3. Sound: Nur die Klingelmelodie wird abgespielt Weitere Sender anlernen Jeder Empfänger kann insgesamt 4 Sender anlernen.
  • Seite 7 DEUTSCH FG-6.3 Code des Systems ändern In seltenen Fällen kann sich der Code Ihres Systems mit dem eines Nachbarn überschneiden, dann ist es nötig den/die Codes zu ändern. 1. Entnehmen Sie die Batterie aus dem Sender. 2. Warten Sie ca. 10 Sekunden und setzen Sie die Batterie wieder ein. 3.
  • Seite 8: Erhältliches Zubehör

    DEUTSCH FG-6.3 ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR Der FG-6 RX kann mit allen Sendern der Modellreihen FG und BELL betrieben werden. FEHLERBEHEBUNG & BENUTZUNGSHINWEISE PROBLEM: Klingel ertönt nicht, wenn der Klingelknopf gedrückt bzw. der Sender aktiviert wird. MÖGLICHE URSACHEN: 1. Einheiten außerhalb des Betriebsbereiches (max. 200 Meter Freifeld) 2.
  • Seite 9: Technische Daten

    DEUTSCH FG-6.3 TECHNISCHE DATEN • Spannungsversorgung: 2x 1,5 Volt Mignon Typ „AA“ • Frequenz: 434MHz • Reichweite: bis 200 Meter in Sichtlinie unter optimalen Bedingungen • Wählbare Klingeltöne: 8...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH FG-6.3 HINWEISE Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Entladungen, Mobiltelefonen, Funkanlagen, Handys, Mikrowellen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen kommen. Reinigung und Pflege Die Oberfläche des Gehäuses kann mit einem mit Seifenlauge angefeuchtetem weichen Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Chemikalien.
  • Seite 11: Garantieinformationen

    DEUTSCH FG-6.3 GARANTIE-INFORMATIONEN Es wird für die Dauer von 2 Jahren ab Kaufdatum gewährleistet, dass dieses Pro- dukt frei von Defekten in den Materialien und in der Ausführung ist. Dies trifft nur zu, wenn das Gerät in üblicher Weise benutzt wird und regelmäßig instand gehalten wird.
  • Seite 12 DEUTSCH FG-6.3...
  • Seite 13 DEUTSCH FG-6.3 Diese Betriebsanleitung ist eine Publikation der m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn Die Betriebsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
  • Seite 14 ENGLISH FG-6.3 INSTRUCTION MANUAL Fig.
  • Seite 15 ENGLISH FG-6.3 Fig.
  • Seite 16 ENGLISH FG-6.3 COMPACT RADIO GONG receiver FG-6.3 RX Thank you for purchasing the FG-6 RX Radio Chime. PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP THEM FOR POSSIBLE FUTURE USE! No wiring is required for this compact radio doorbell. The transmitter (bell button, sound-activated transmitter, etc.) sends a signal to the receiver,...
  • Seite 17: Initial Start-Up

    ENGLISH FG-6.3 INITIAL START-UP The FG-6 RX is operated with 2 batteries of the type "AA" (not included in deliv- ery). Open the battery compartment (9) on the back and insert the batteries according to the polarity markings. The unit emits a double beep and is ready to learn a transmitter.
  • Seite 18: Further Settings

    ENGLISH FG-6.3 FURTHER SETTINGS MODE switch The MODE switch (6) on the side can be used to select between 3 different oper- ating modes: 1. Sound + Light: The ringing melody is played and the LEDs flash 2. Light: Only the LEDs flash 3.
  • Seite 19 ENGLISH FG-6.3 Changing the system code In rare cases, the code of your system may overlap with that of a neighbour. In this case it is necessary to change the code(s). 1. Remove the battery from the transmitter. 2. Wait about 10 seconds and reinsert the battery. 3.
  • Seite 20: Available Accessories

    ENGLISH FG-6.3 AVAILABLE ACCESSORIES The FG-6 RX can be used with all FG and BELL series transmitters. TROUBLESHOOTING & USAGE TIPS PROBLEM: Bell does not sound when bell button is pressed or transmitter is activated. POSSIBLE CAUSES: 1. units out of operating range (max. 200 metres free field). 2.
  • Seite 21: Technical Data

    ENGLISH FG-6.3 TECHNICAL DATA • Power supply: 2x 1.5 Volt Mignon type "AA • Frequency: 434MHz • Range: up to 200 metres in line of sight under optimal conditions • Selectable ringtones: 8...
  • Seite 22: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH FG-6.3 NOTES Exposure to strong static, electric or high-frequency fields (discharges, mobile phones, radio equipment, mobile phones, microwaves) may result in functional impairment. Cleaning and maintenance The surface of the housing can be cleaned with a soft cloth moistened with soapy water.
  • Seite 23: Limitation Of Liability

    ENGLISH FG-6.3 this warranty will be limited to the repair or re-installation of any part of the unit and will only apply on condition that no unauthorised modifications or attemp- ted repairs have been made. Your statutory rights as a customer are in no way affected by this warranty.
  • Seite 24 FRANÇAIS FG-6.3 MODE D'EMPLOI Fig.
  • Seite 25 FRANÇAIS FG-6.3 Fig.
  • Seite 26 FRANÇAIS FG-6.3 RÉCEPTEUR DE GONG RADIO COMPACT FG-6.3 RX Nous vous remercions d'avoir acheté le gong sans fil FG-6 RX. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES ET LES CONSERVER POUR UNE ÉVENTUELLE UTILISATION ULTÉRIEURE ! Aucun câblage n'est nécessaire pour cette sonnette de porte radio compacte.
  • Seite 27: Première Mise En Service

    FRANÇAIS FG-6.3 PREMIÈRE MISE EN SERVICE Le FG-6 RX fonctionne avec 2 piles de type "AA" (non fournies). Ouvrez le com- partiment à piles (9) au dos et insérez les piles en respectant les marquages de polarité. L'appareil émet un double bip et est prêt à programmer un émetteur. Mettez l'émetteur en service (cf.
  • Seite 28: Autres Réglages

    FRANÇAIS FG-6.3 AUTRES RÉGLAGES Commutateur MODE Le commutateur latéral MODE (6) permet de choisir entre 3 modes de fonction- nement différents : 1. Son + lumière : la mélodie de la sonnerie est jouée et les LED clignotent. 2. Lumière : seules les LED clignotent. 3.
  • Seite 29 FRANÇAIS FG-6.3 Modifier le code du système Dans de rares cas, le code de votre système peut se chevaucher avec celui d'un voisin, il est alors nécessaire de modifier le(s) code(s). 1. Retirez la pile de l'émetteur. 2. Attendez environ 10 secondes et remettez la pile en place.
  • Seite 30: Accessoires Disponibles

    La cloche retentit sans que l'on appuie sur le bouton de sonnette. CAUSE POSSIBLE : Une radio similaire dans un périmètre proche émet le même code. MESURE RECOMMANDÉE : Changez le code de votre système (voir Modifier le code du système).
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS FG-6.3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - Alimentation : 2x 1,5 Volt Mignon type "AA". - Fréquence : 434MHz - Portée : jusqu'à 200 mètres en ligne de mire dans des conditions optimales - Sonneries sélectionnables : 8...
  • Seite 32: Nettoyage Et Entretien

    Manipulez le produit avec précaution - il peut être endommagé par des chocs, des coups ou des chutes, même de faible hauteur. INFORMATIONS SUR LA GARANTIE Il est garanti que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrica- tion pendant une période de deux ans à...
  • Seite 33: Limitation De La Responsabilité

    FRANÇAIS FG-6.3 tion de toute partie de l'appareil et ne s'appliquent qu'à condition qu'aucune modification non autorisée ou tentative de réparation n'ait été effectuée. Vos droits légaux en tant que client ne sont en aucun cas affectés par cette garantie. Veuillez noter que ! La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants, entre autres : - erreur de manipulation...
  • Seite 34 NEDERLANDS FG-6.3 GEBRUIKSAANWIJZING Fig.
  • Seite 35 NEDERLANDS FG-6.3 Fig.
  • Seite 36 NEDERLANDS FG-6.3 COMPACT RADIO GONG ontvanger FG-6.3 RX Dank u voor uw aankoop van de FG-6 RX radiogong. LEES DE VOLGENDE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR EVENTUEEL LATER GEBRUIK! Er is geen bedrading nodig voor deze compacte radio deurbel. De zender (belknop, geluidsgeactiveerde zender, enz.) zendt een signaal naar de ontvanger,...
  • Seite 37 NEDERLANDS FG-6.3 EERSTE START-UP De FG-6 RX werkt op 2 batterijen van het type "AA" (niet bij de levering inbegrepen). Open het batterijvak (9) aan de achterkant en plaats de batterijen volgens de polariteitsmarkeringen. Het toestel geeft een dubbele pieptoon en is klaar om een zender in te leren.
  • Seite 38: Verdere Instellingen

    NEDERLANDS FG-6.3 VERDERE INSTELLINGEN MODE-schakelaar De MODE-schakelaar (6) aan de zijkant kan worden gebruikt om te kiezen tussen 3 verschillende bedrijfsmodi: 1. Geluid + licht: De belsignaalmelodie wordt gespeeld en de LED's knipperen 2. Licht: alleen de LED's knipperen 3. Geluid: alleen de belsignaalmelodie wordt gespeeld Afstemmen op andere zenders Elke ontvanger kan in totaal 4 zenders leren.
  • Seite 39 NEDERLANDS FG-6.3 Wijzigen van de systeemcode In zeldzame gevallen kan de code van uw systeem overlappen met dat van een buurman. In dit geval is het noodzakelijk de code(s) te wijzigen. 1. Verwijder de batterij uit de zender. 2. Wacht ongeveer 10 seconden en plaats de batterij terug. 3.
  • Seite 40: Verkrijgbare Accessoires

    NEDERLANDS FG-6.3 VERKRIJGBARE ACCESSOIRES De FG-6 RX kan worden gebruikt met alle FG- en BELL-zenders. PROBLEEMOPLOSSING & GEBRUIKSTIPS PROBLEEM: De bel klinkt niet wanneer de belknop wordt ingedrukt of de zender wordt geactiveerd. MOGELIJKE OORZAKEN: 1. Apparaten buiten het werkbereik (max. 200 meter vrij veld). 2.
  • Seite 41: Technische Gegevens

    NEDERLANDS FG-6.3 TECHNISCHE GEGEVENS - Voeding: 2x 1,5 Volt Mignon type "AA" - Frequentie: 434MHz - Bereik: tot 200 meter in zichtlijn onder optimale omstandigheden - Selecteerbare beltonen: 8...
  • Seite 42: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS FG-6.3 OPMERKINGEN Blootstelling aan sterke statische, elektrische of hoogfrequente velden (ontladingen, mobiele telefoons, radioapparatuur, mobiele telefoons, microgolven) kan leiden tot functiestoornissen. Reiniging en onderhoud Het oppervlak van de behuizing kan worden gereinigd met een zachte doek die met zeepwater is bevochtigd. Gebruik geen schuurmiddelen of chemicaliën. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundige behandeling of het niet in acht nemen van...
  • Seite 43: Beperking Van Aansprakelijkheid

    NEDERLANDS FG-6.3 onderhouden. De verplichtingen van deze garantie zijn beperkt tot de reparatie of herinstallatie van een onderdeel van het toestel en gelden alleen op voorwaarde dat er geen ongeoorloofde wijzigingen of pogingen tot reparatie zijn gedaan. Uw wettelijke rechten als klant worden op geen enkele wijze aangetast door deze garantie.
  • Seite 44 Hiermit erklärt die m-e GmbH modern-electronics, dass dieses Gerät den folgenden Richtlinien entspricht: RoHS 2011/65/EU RED 2014/53/EU Die KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse abgerufen werden: http://www.m-e.de/download/ce/fg63rxce.pdf...

Inhaltsverzeichnis