Seite 1
Mod. DS 956-014A LBT 20061 VIDEOKIT 5 FILI 5-WIRE VIDEO SYSTEM SYSTEME DE VIDEOPORTIER 5 FILS SISTEMA DE VIDEOPORTERO 5 HILOS 5-DRAHT-VIDEO-TÜRSPRECHANLAGE MONOFAMILIARE BIFAMILIARE ONE-FAMILY TWO-FAMILY A 1 FAMILLE A 2 FAMILLES UNIFAMILIAR BIFAMILIAR EINFAMILIEN ZWEIFAMILIEN Sch./Ref. 956/71 Sch./Ref. 956/72...
Seite 2
ITALIANO DESCRIZIONE Il Videokit Urmet Mod.956 consente di realizzare impianti videocitofonici mono e bifamiliare senza cavo coassiale e con ridotto numero di fi li: 4 fi li comuni + 1 fi lo di chiamata per ogni videocitofono. Il videocitofono 4” con schermo piatto non richiede incasso e, come nei normali impianti di videoportiere Urmet, l’immagine compare solo sul videocitofono chiamato.
Seite 3
FUNZIONAMENTO Premendo un pulsante della pulsantiera viene inviata la chiamata al videocitofono sul quale dopo circa 2”, compare l’immagine. Sganciando il microtelefono si può comunicare con il videoportiere. L’accensione del videocitofono è temporizzata (circa un minuto). Ogni successiva chiamata annulla quella precedente, azzerando il temporizzatore.
Riferirsi al manuale d’installazione del dispositivo Tensione di alimentazione alternata APPARECCHIATURE I prodotti base sono i seguenti: • Videokit monofamiliare Sch. 956/71 Composto da: – Unità di ripresa Smyle ad 1 tasto – Videocitofono Signo completo di staffa – Alimentatore Sch.
Seite 5
4 common wires + 1 calling wire for each monitor. The 4” monitor with fl at screen does not need any embedding and, as for Urmet traditional video house phone system, the image appears only on the called monitor.
Seite 6
OPERATION By pressing a button of the push button panel the call is sent to the monitor on which the image appears after 2” about. By unhooking the handset, the conversation with the video outdoor station can take place. Monitor lighting is timed (one minute about). Every new call cancels the previous one with timer reset. Put the selector in mode T.
Description Direct input voltage See the installation manual of the device Alternating input voltage EQUIPMENT The products are the following: Ref. 956/71 • One-family video house phone kit Composed by: – Smyle Camera with 1 button – Signo monitor with bracket –...
Seite 8
DESCRIPTION Le système de vidéoportier Urmet Mod. 956 permet de réaliser des installations de vidéoportier à une et deux familles sans câble coaxial avec un nombre réduit de fi ls: 4 fi ls communs + 1 fi l d’appel pour chaque moniteur.
Seite 9
FONCTIONNEMENT En appuyant sur une touche du clavier l’appel est adressé au moniteur sur lequel après environ 2”, apparaît l’image. En décrochant le combiné, on peut communiquer avec le vidéoportier. L’allumage du moniteur est temporisé (environ une minute). Tout appel successif annule le précédent, en remettant à...
Se reporter au manuel d’installation du dispositif Tension d’alimentation alternée APPAREILLAGE Les produits sont les suivants: • Système de vidéoportier à une famille Réf. 956/71 Composé de: – Unité de fi lmage Smyle à 1 touche – Moniteur Signo avec étrier –...
Seite 11
ESPAÑOL DESCRIPCION El sistema de video portero Urmet Mod. 956 permite realizar instalaciones de portero eléctrico de una y dos viviendas sin cable coaxial con un reducido número de hilos: 4 hilos comunes + 1 hilo de llamada cada monitor.
Seite 12
FUNCIONAMIENTO Apretando un pulsador de la placa de pulsadores se envia la llamada al monitor y dentro de 2” aparence la imagen. Descolgando el microtélefono se puede comunicar con el videoportero. El encendido del monitor es temporizado (aprox. un minuto). Cada llamada sucesiva anula aquella anterior, reseteando el temporizador.
Explication Tension d’alimentation continue Se reporter au manuel d’installation du dispositif Tension d’alimentation alternée EQUIPO Los productos son los siguientes: Ref. 956/71 • Sistema de videoportero unifamiliar Incluye: – Unidad de fi lmación Smyle de 1 tecla – Monitor Signo con soporte –...
DEUTSCH BESCHREIBUNG Das TV-Haustelefon Urmet Mod. 956 ermöglicht die Realisierung ohne Koaxialkabel von Video- Türsprechanlagen mit einem Anschluß oder mehreren Anschlüssen mit einer begrenzten Anzahl von Leitungen: 4 gemeinsame Leitungen + 1 Rufl eitung pro Monitor. Der 4” Monitor mit fl achem Bildschirm wird Aufputz montiert und wie bei den normalen Türsprechanlagen Urmet erscheint das Bild nur auf dem gerufenen Monitor.
FUNKTIONSWEISE Bei Drücken einer Taste auf der Türstation wird der Ruf zum Monitor weitergeleitet, auf dem nach ca. 2” das Bild erscheint. Nach Abnahme des Handapparats kann man mit der Video-Türstation sprechen. Die Einschaltung des Monitors ist getaktet (eine Minute ca.). Jeder nachfolgende Ruf annullliert den vorausgehenden durch Rückstellung des Timers.
Symbol Erklärung Symbol Erklärung Continue voedingsspanning Raadpleeg de installatiehandleiding van het apparaat Wisselende voedingsspanning GRUNDAUSSTATTUNG Die Produkte sind folgende: BN 956/71 • Einfamilien-Tor-Tv-5 Draht-Set Bestehend aus: – Aufnahmeeinheit Smyle mit 1 Taste – Monitor Signo vollständig mit Wandhalterung – Netzgerät •...
Seite 17
956/72 956/71 ø 5 mm 2 mm ø 6 mm ø 4 mm DS956-014A...
Seite 18
(*) Nel caso di persone con disabilità o specifi che necessità di tipo D1 (con età avanzata) e D2 (con diffi coltà motoria degli arti inferiori), il centro del dispositivo dovrà essere posizionato ad una altezza compresa tra 75 cm e 140 cm rispetto al piano di calpestio. Per ulteriori dettagli vedere la Norma tecnica CEI 64- 21:2016-12 - Ambienti residenziali.
Seite 21
α (*) Nel caso di persone con disabilità o specifi che necessità di tipo D1 (con età avanzata) e D2 (con diffi coltà motoria degli arti inferiori), il centro del dispositivo dovrà essere posizionato ad una altezza compresa tra 75 cm e 140 cm rispetto al piano di calpestio. Per ulteriori dettagli vedere la Norma tecnica CEI 64- 21:2016-12 - Ambienti residenziali.
Seite 22
NOTE LEGATE AGLI SCHEMI NOTES ON DIAGRAMS NOTES CONCERNANT LES SCHEMAS NOTAS REFERIDAS A LOS ESQUEMAS HINWEISE ZU DEN SCHALTPLÄNEN Section des conducteurs (Mod. 956) V5.007 Sezione dei conduttori (Mod. 956) De l’unite de prise de vue aux Dall’unità di ripresa ai videocitofoni moniteurs Funzione Conduttori...
Seite 23
De la fuente de alimentacion a equipo V5.006 La distanza massima fra i due dispositivi è de camara di 50 m. The maximum distance between devices is Funcion Hilos 50 metres. Alim. 12V~ S/mm 0,75 1,50 La distances max. entre le dispositif est Alim.
Seite 24
A Videocitofono Mod. Signo Alimentatore Sch. 789/3 Monitors Mod. Signo Power supply Ref. 789/3 Moniteurs Mod. Signo Alimentateur Réf. 789/3 Videointerfonos Mod. Signo Alimentador Ref. 789/3 Videosprechgeräte Mod. Signo Netzgerat BN 789/3 B Alimentatore Scatola a relé Sch. 788/52 Power Supply Relay box Ref.
Seite 25
Collegamento di un kit monofamiliare Sch. 956/71 One-family kit connection Ref. 956/71 Raccordement d’un kit mono-famille Réf. 956/71 Conexión de un kit monofamiliar Ref. 956/71 Anschluss eines Kits für Einfamilienhäuser BN 956/71 SV102-2082H (V5.011) ~230 DS956-014A...
Seite 26
Collegamento di un kit bifamiliare Sch. 956/72 Two-family kit connection Ref. 956/72 Raccordement d’un kit bi-famille Réf. 956/72 Conexión de un kit bifamiliar Ref. 956/72 Anschluss eines Kits für Zweifamilienhäuser BN 956/72 SV102-2081I (V 5.011) (V 5.006) (V 5.011) ~230 DS956-014A...
Seite 27
Collegamento di 2 videocitofoni Mod. Signo in parallelo Connection of 2 Signo video door phones in parallel Branchement de 2 vidéophones Mod. Signo en parallèle Conexión de 2 videointerfonos Mod. Signo en paralelo Anschluss von zwei Videoanlagen Mod. Signo in Parallelschaltung SV102-2135G N ~230 (V5.011)
Seite 28
Collegamento di 2 videocitofoni a 2 videoportieri. Chiamata singola dal VPE Connection of 2 video door phones to 2 video door units. Individual calls from video door unit Raccordement de 2 vidéophones à 2 vidéoportiers. Appel simple en provenance du vidéportier Conexión de 2 videointerfonos a 2 videoporteros.
Seite 29
Collegamento di 1 citofono in parallelo ad 1 videocitofono Connection of 1 door phone in parallel to 1 video door phone Branchement d’un interphone en parallèle avec un vidéophone Conexión de 1 interfono en paralelo a 1 videointerfono Anschluss einer Sprechanlage in Parallelschaltung an eine Videoanlage SV102-2136I (V5.011) Sch./Ref.
Seite 30
Apertura contemporanea di 2 serrature Simultaneous opening of 2 locks Ouverture simultanée de deux serrures Apertura simultánea de 2 cerraduras Gleichzeitiges Öffnen von 2 Schlössern SV102-2136I ~230 DS956-014A...
Seite 31
Collegamento di un relè ripetitore di chiamata, per il comando di una soneria supplementare Connection to call repeater relay for controlling a supplementary ringer Branchement d’un relais répétiteur d’appel pour commander une sonnerie supplémentaire Conexión de un relé repetidor de llamada, para el control de un timbre adicional Anschluss eines Relais zur Rufwiederholung für die Steuerung eines zusätzlichen Läutwerks SV102-2137G (V5.011)
Seite 32
Ihre Altgeräte zum Recycling abgeben können, erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem Hausmüll-Entsorgungsdienst oder bei dem Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. DS 956-014A LBT 20061 URMET S.p.A. Area tecnica 10154 TORINO (ITALY) servizio clienti +39 011.23.39.810 VIA BOLOGNA 188/C http://www.urmet.com...