Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Austausch Einer Glasscheibe - Tecfrigo SALOON 350 Q Zusammenbau Und Betrieb

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
1. PULIZIA DEL CONDENSATORE (SOLO PER PERSONALE SPECIALIZZATO)
1. Togliere l'alimentazione elettrica, agendo sull'interruttore generale e sfilando la spina dalla presa.
2.
Rimuovere la griglia anteriore dopo aver tolto le viti di fissaggio. . Con un pennello eliminare lo strato di
I
pulviscolo dalle alette del condensatore.
griglia e ripristinare l'alimentazione elettrica (vedi Fig.1).
UK
2. PULIZIA DELL'EVAPORATORE (OGNI QUINDICI GIORNI)
1.
Controllare la presenza di brina e di ghiaccio sulle alette dell'evaporatore. . Qualora lo strato di brina
D
risulti eccessivo e vi sia presenza di colate di ghiaccio con evidente ostruzione del passaggio dell'aria,
operare uno sbrinamento totale. Rimuovete la merce, ponendola in luogo adeguatamente refrigerato alla
E
stessa temperatura. . Togliere l'alimentazione elettrica, lasciare la porta aperta anche dopo avere rimosso
la merce in conservazione.
F
dell'evaporatore.
dall'evaporatore. . Asciugare con cura ogni cosa. . Lasciare asciugare con la porta aperta l'apparecchio
NL
prima di rimetterlo in funzione (vedi Fig.2).
3. SOSTITUZIONE DI UNA VETRATA
1
Togliere l'alimentazione. . Svitare le viti delle cerniere della porta togliendola.
P
fissaggio dagli angolari superiori. . Togliere il pannello superiore (Tetto) . Sfilare le traverse laterali
superiori verso l'alto. . Sfilare la vetrata interessata, facendola scorrere verso l'alto. . Ripristinare con la
S
nuova vetrata (vedi Fig.14).
DK
FIN
B
1. CLEANING THE CONDENSER (SKILLED PERSONNEL ONLY)
1. Switch off the appliance by turning off the power switch and pulling the plug out of the socket.
GR
2
. Unscrew the screws attaching the front grille and then remove it.
condenser's fins using a paintbrush.
grille and switch on the electricity supply (see figure 1).
CZ
2. CLEANING THE EVAPORATOR (EVERY 15 DAYS)
1.
Check the evaporator fins for frost or ice.
EE
noted that could impair passage of air, complete defrosting should be undertaken. Remove goods and
store them in another suitable appliance running at the same temperature. . Switch off the electricity
LV
supply and leave the door open, having removed the refrigerated goods.
touch the sharp edges of the evaporator fins with bare hands. . Do not use sharp or pointed metal tools to
LT
remove the ice from the evaporator. .Dry with care. .Leave the appliance to dry with the door open before
restarting (see figure 2).
H
3. REPLACING A GLASS PANEL
1
. Switch off the appliance. .Undo the screws attaching the door hinges to the frame and remove the door.
3
M
. Undo the screws of the upper corner mountings.
crosspieces by pulling them upwards. . Slide the glass panel upwards and remove. . Replace with a
new glass panel (see figure 3).
PL
SK
1. REINIGUNG DES KONDENSATORS (NUR FÜR GESCHULTES PERSONAL)
SLO
1. Schalten Sie den Strom ab, indem Sie den Hauptschalter betätigen und den Stecker aus der Steckdose
ziehen. . Befestigungsschrauben des vorderen Gitters entfernen und das Gitter abnehmen. . Mit einem
2
Pinsel den Staub von den Lamellen des Kondensators entfernen. .Mit einem Staubsauger den restlichen
Staub beseitigen. . Gitter wieder einbauen und die Stromversorgung wieder herstellen (siehe Abb. 1).
2. REINIGUNG DES VERDAMPFERS (ALLE 15 TAGE)
1.
Reif- oder Eisbildung auf den Lamellen des Verdampfers kontrollieren.
oder die Lüftungsöffnungen durch Eis verstopft sein, ist ein komplettes Abtauen erforderlich. Die Ware
entfernen und an einem anderen, ausreichend gekühlten Ort mit gleicher Temperatur unterbringen.
3
. Strom wie abschalten und die Tür auch nach Herausnehmen der Ware geöffnet lassen.
Die scharfen Lamellen des Verdampfers nicht mit ungeschützten Händen berühren.
oder spitzen Metallwerkzeuge benutzen, um das Eis von dem Verdampfer zu entfernen.
sorgfältig abtrocknen. . Das Gerät vor der erneuten Inbetriebnahme bei offener Tür trocknen lassen.
(siehe Abbildung 2).

3. AUSTAUSCH EINER GLASSCHEIBE

1.
Strom wie abschalten.
Befestigungsschrauben von den oberen Eckstücken entfernen. . Die Oberwand (Dach) abnehmen.
5.
Die oberen seitlichen Querbalken nach oben herausziehen. . Die betreffende Glasscheibe nach oben
schieben und herausnehmen.
4.
3
4. ATTENZIONE
5.
Non usare corpi metallici taglienti o appuntiti nel tentativo di rimuovere il ghiaccio
6
2
4
6
4.
Use a vacuum cleaner to remove any remaining dust. .Refit the
6
2
5
5
7
2.
Die Scharnierschrauben der Tür lockern und die Tür ausbauen.
7.
Die neue Glasscheibe einbauen (siehe Abbildung 3).
I
3
Con l'aspirapolvere togliere la polvere residua. . Rimontare la
a non toccare con le mani nude le alette taglienti
7
UK
3.
2.
Should the layer of frost be too thick, and ice drips are
5
7
4.
Remove the top panel (roof).
D
4
4
6
48
5
2
3.
Svitare le viti di
5
7
Remove the dust layer from the
5
3
4. WARNING:
take care not to
5.
Remove the lateral
6
3
2.
Sollte die Reifschicht zu dick
4. ACHTUNG!
5.
Keine scharfen
6.
Sämtliche Teile
3.
Die

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis