Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Mitutoyo i-Checker IC2000 Bedienungsanleitung
Mitutoyo i-Checker IC2000 Bedienungsanleitung

Mitutoyo i-Checker IC2000 Bedienungsanleitung

Messuhrenprüfgerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BA103000
i-Checker
Modell: IC2000
Messuhrenprüfgerät
Bedienungsanleitung
(Hardware-Anleitung)
Anschließend zu Referenzzwecken in der Nähe des Gerätes
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme
des Geräts sorgfältig lesen.
griffbereit aufbewahren.
Übersetzung der Original-Betriebsanleitung
Nr. 99MBD063D
SERIE Nr. 170

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mitutoyo i-Checker IC2000

  • Seite 1 Nr. 99MBD063D BA103000 SERIE Nr. 170 i-Checker Modell: IC2000 Messuhrenprüfgerät Bedienungsanleitung (Hardware-Anleitung) Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig lesen. Anschließend zu Referenzzwecken in der Nähe des Gerätes griffbereit aufbewahren. Übersetzung der Original-Betriebsanleitung...
  • Seite 2 Vorliegende Bedienungsanleitung darf ohne vorherige Zustimmung seitens Mitutoyo weder vollständig noch auszugsweise nachgedruckt werden. Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen wurden unter Annahme ihrer Richtigkeit erstellt. Für nähere Informationen bitte Mitutoyo kontaktieren (Siehe letzte Seite.) 1. Ausgabe Juli 2016...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise Für Den Betrieb

    Sicherheitshinweise fü r den Betrieb Um eine korrekte und sichere Bedienung der Geräte zu gewährleisten, werden in Mitutoyo-Bedienungsanleitungen verschiedene Sicherheitshinweise (Signalwörter in Kombination mit Symbolen) verwendet, um vor Risiken und Gefahren zu warnen. Im Folgenden werden die Symbole und ihre Bedeutungen beschrieben.
  • Seite 4: Unterschiedliche Hinweisarten

    Ein Tipp bietet Informationen, die dem Benutzer helfen, bestimmte Techniken und Vorgehensweisen in speziellen Fallsituationen anzuwenden. Ein Tipp kann auch Querverweise enthalten, insofern verfügbar. Alle Angaben und Informationen dieser Bedienungsanleitung gelten vorbehaltlich Ä nderungen. Copyright  2016 Mitutoyo Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Nr. 99MBD063D...
  • Seite 5: Auf Dem Produkt Angebrachte Etiketten

    Auf dem Produkt angebrachte Etiketten Warnetikett Dieses Gerät wurde unter besonderer Berücksichtigung der Benutzersicherheit entwickelt und hergestellt. Um einen sicheren Einsatz des Geräts zu gewährleisten, wurden an ihm und den Peripheriegeräten Warnetiketten angebracht. Im Folgenden wird die Bedeutung der Warnaufkleber beschrieben. Um das Gerät über einen möglichst langen Zeitraum sicher nutzen zu können, vor Inbetriebnahme die Etiketten lesen.
  • Seite 6 ■ Controller Stromschlaggefahr Stromschlag- und Verbrennungsgefahr! Abdeckung nicht öffnen. Nr. 99MBD063D...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Den Betrieb

    Sicherheitshinweise fü r den Betrieb ■ Beim Anschließ en des Geräts auf korrekte Spannungsversorgung achten. Dazu wie folgt vorgehen: • Die Spannungsversorgung sollte über ein geerdetes, 3-adriges Anschluß kabel nach IEC-60320 C13 (Kaltgerätestecker) erfolgen. • Gerät unbedingt vorschriftsmäß ig erden. (Erdungsklasse D) ■...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Nur das im Lieferumfang des i-Checker enthaltene Netzkabel verwenden. Bei Beschädigungen des Netzkabels oder der Anschlüsse zur Reparatur das nächstgelegene Verkaufsbüro oder Servicecenter kontaktieren. Austausch- oder Reparaturarbeiten werden von Mitutoyo ausgeführt. ■ i-Checker nicht zerlegen oder modifizieren. i-Checker nicht zerlegen oder modifizieren. Ansonsten besteht das Risiko eines Genauigkeitsverlusts, Unfalls, Stromschlags, einer Verletzung oder eines Ausfalls.
  • Seite 9: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv)

    Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Dieses Produkt entspricht der EMV-Richtlinie. Treten am Einsatzort elektromagnetische Störungen auf, die nicht die Anforderungen der EMV-Richtlinie erfüllen, sind zur Sicherstellung der Produktleistung geeignete Gegenmaß nahmen erforderlich. Umgebungsbedingungen Um genaue Messungen durchzuführen, den i-Checker in einer Umgebung installieren, die folgende Bedingungen erfüllt: ●...
  • Seite 10: Gewährleistung

    (d) Ausfall oder Beschädigung infolge Feuer, Salz, Gas, anormaler Spannung, Blitzschlag oder Naturkatastrophe. (e) Ausfall oder Beschädigung infolge Einsatz mit anderen als den von Mitutoyo vorgesehenen und genehmigten Geräten oder Softwareprogrammen. (f) Ausfall oder Beschädigung infolge Nutzung unter hochgefährlichen Bedingungen.
  • Seite 11: Haftungsausschluss

    INDIREKTE NEBEN- UND FOLGESCHÄ DEN ODER STRAFSCHADENSERSATZ IM ZUSAMMENHANG MIT DER NUTZUNG ODER NICHT MÖ GLICHEN NUTZUNG DIESES GERÄ TES. DIES GILT AUCH DANN, WENN MITUTOYO ODER SEINE VERBUNDUNTERNEHMEN UND/ODER LIEFERANTEN Ü BER DIE MÖ GLICHKEIT SOLCHER SCHÄ DEN IN KENNTNIS GESETZT WURDEN.
  • Seite 12: Entsorgung Elektrischer Und Elektronischer Altgeräte

    Geräte/Geräteteile bei den entsprechenden Sammelstellen zur Wiederverwendung bzw. fachgerechten Entsorgung ab. Geben derartig markierte Geräte/Geräteteile entsprechenden Sammelstellen zur Wiederverwendung bzw. fachgerechten Entsorgung ab. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Händler oder Ihren Vertriebspartnern vor Ort bzw. unter www.mitutoyo.eu. Nr. 99MBD063D...
  • Seite 13: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS KONVENTIONEN – SCHREIBWEISEN - SYMBOLE ········································································ i Sicherheitshinweise für den Betrieb ······························································································· i KONVENTIONEN – SCHREIBWEISEN - SYMBOLE ······································································· ii Unterschiedliche Hinweisarten ···································································································· ii Auf dem Produkt angebrachte Etiketten ························································································ iii Sicherheitshinweise für den Betrieb ······························································································ v Sicherheitshinweise ··················································································································vi Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) ····················································································...
  • Seite 14 Technische Daten des Messuhrenprüfgeräts ································································· 5-1 Technische Daten der Ein- und Ausgänge ···································································· 5-4 5.2.1 RS-232C Eingang und Ausgang ················································································· 5-4 5.2.2 Digimatic Anschluss für Datenein-/ausgabe ·································································· 5-5 5.2.3 Sonderzubehör ······································································································· 5-6 SERVICE-NETZ Nr. 99MBD063D...
  • Seite 15: Bezeichnung Der Komponenten

    BEZEICHNUNG DER KOMPONENTEN In diesem Kapitel werden die Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Komponenten beschrieben. Übersicht der Funktionen des i-Checker Der i-Checker dient zur Prüfung der Genauigkeit von Messuhren. Beim Prüfvorgang werden die Prüfstandards berücksichtigt. Die Prüfergebnisse können im Format eines einfachen Prüfzertifikats ausgedruckt werden.
  • Seite 16: Blockschaltbild Des Systems

    Blockschaltbild des Systems i-Checker Netzkabel Messuhrenprüfger Controller ät IC2000 ICMC-2 Computer Spezielle i-Pak Schaftbuchse Software Bedienbox Sonderzubehör • Schaftbuchsen • TI-Halterungen • CG-Halterungen • Reflektor • Fußschalter Abb. 1-2 Blockschaltbild des Systems Nr. 99MBD063D...
  • Seite 17: Bezeichnung Und Funktion Der Einzelnen Bauteile

    1. Funktionen und Bezeichnungen der einzelnen Komponenten Bezeichnung und Funktion der einzelnen Bauteile 1.3.1 Messuhrenprüfgerät 4. Gewindebohrung für Reflektor 3. Schaftklemmknopf 5. Säule 1. Arm 2. Armklemmhebel 8. Abdeckschraube 7. Messeinsatz 6. Spindel 9. Füße für horizontale Position Abb. 1-3 Bezeichnungen der Komponenten des Messuhrenprüfgeräts Tabelle 1-1 Funktionen des Messuhrenprüfgeräts Ein Messuhr ist an diesem Arm montiert.
  • Seite 18 Spindel Eine Messuhr wird vertikalen Bewegung dieser Spindel geprüft. Messeinsatz Spitze der Spindel. Spitze aus Hartmetall. Schraube der Abdeckung Schraube zum Fixieren der Füße in horizontaler Position. Schraube zum Anbringen der Füße entfernen. Füße für horizontale Position Füße zum Installieren des i-Checker in horizontaler Position, Verwendung optionalen...
  • Seite 19: Controller Icmc-2

    1. Funktionen und Bezeichnungen der einzelnen Komponenten 1.3.2 Controller ICMC-2 1. Kontroll-LED 3. Lüfteröffnung 2. Einlassöffnung 4. Netzschalter 5. Netzanschluss 6. D-SUB-Anschluss 7. USB-Port 8. Messuhrenprüfgerät- Anschluss (Signal) 9. Messuhrenprüfgerät- Anschluss (Motor) Vergrößerte Ansicht der Anschlüsse an der Rückseite Abb. 1-5 Bezeichnungen der Komponenten des Controllers Tabelle 1-2 Funktionen des Controllers Zur Anzeige der Spannungsversorgung des Kontroll-LED...
  • Seite 20: Bedienbox

    1.3.3 Bedienbox 7. Anschlussleitung 5. Taste [Stop] 3. Taste [RETRY] 6. Status-LED 1. Jog/Shuttle 2. Taste [DATA] 4. Taste [CANCEL] Abb. 1-6 Bezeichnungen der Komponenten der Bedienbox Tabelle 1-3 Funktionen der Bedienbox Jog/Shuttle Hebt und senkt die Spindel des i-Checker. Das Jog- Shuttle besteht aus einem inneren Rad (Jog Dial) und einem äußeren Ring (Shuttle).
  • Seite 21 1. Funktionen und Bezeichnungen der einzelnen Komponenten Tabelle 1-4 Farbe und Status der Status-LED an der Bedienbox Angezeigte Farbe Status/Erläuterung i-Checker ist ausgeschaltet. Grün Leuchtet i-Checker arbeitet normal. Blinkt langsam In Standby für Einstellung des ABS-Referenzpunkts. Blinkt schnell Einstellung des ABS-Referenzpunkts in Ausführung. orange Leuchtet Lüfter im Inneren des Controllers ist abgeschaltet.
  • Seite 22 MEMO Nr. 99MBD063D...
  • Seite 23: Vorberetung

    VORBEREITUNG Nachfolgend werden die Installationsumgebung und die Anschlüsse beschrieben. Installationsumgebung Um genaue Messungen durchzuführen, den i-Checker in einer Umgebung installieren, die folgende Bedingungen erfüllt:  i-Checker in einem Raum installieren, der exakt den Anforderungen an Temperatur, Feuchtigkeit, Staub, Vibration oder Luftbewegung entspricht, um die Messgenauigkeit nicht zu beeinträchtigen.
  • Seite 24: Verpackte Komponenten

    Verpackte Komponenten Folgende Komponenten sind enthalten. Tabelle 2-1 Liste der verpackten Komponenten Komponente Anzahl Hinweis Messuhrenprüfgerät Controller ICMC-2 Bedienbox Ext. Signalleitung Ext. Motorleitung Ext. USB-2.0-Leitung Schaftbuchse ø 8 mm Für ø 8 mm Schaft Staubabdeckung Bedienungsanleitung Vorliegendes Dokument Werkskalibrierschein Kalibrierzertifikat Nachverfolgbarkeitsdiagramm Netzkabelbuchse Länge: 1,8 m...
  • Seite 25: Einrichtung Des Gerätes

    2. Einrichtung des Gerätes Augenhöhe des Anwenders Abb. 2-1 Arbeitstisch und Augenhö he Computer Messuhren prüfgerät Controller Maus Bedienbox Tastatur Abb. 2-2 Installationslayout Nr. 99MBD063D...
  • Seite 26: Anschlussschema

    2.3.2 Anschlussschema Wie in Abb. 2-3 dargestellt, das Messuhrenprüfgererät, den Controller, die Bedienbox und den PC anschließ en. <Rückseite des Messuhrenprüfgeräts> Ext. Signalleitung Ext. USB-2.0-Leitung Zum USB-Anschluss des PC <Rückseite des Controllers> Netzkabel Zum Netzanschluss Ext. Motorleitung Bedienbox Abb. 2-3 Anschlussschema •...
  • Seite 27: Bedienung

    BEDIENUNG In diesem Kapitel werden die Bedienung der Bedienbox und die Montage der Messuhr beschrieben. Verwendung der Bedienbox Die Bedienbox dient zur Bedienung des i-Checker. Sie wird für folgende Zwecke verwendet: • Auf- und Ab-Bewegung der Spindel des i-Checker • Datenerfassung oder Messwiederholung •...
  • Seite 28 Tabelle 3-1 Bedienung des Jog-Rads und des Shuttle-Rings Bezeichnung Gerätefunktion/Status  Jog-Rad Jog-Rad drehen.  Je nach Drehung des Jog-Rads bewegt sich die Spindel um eine bestimmte Strecke.  Die Bewegungsrichtung der Spindel hängt von der Drehrichtung des Jog-Rads ab. (Abb. 3-1) ...
  • Seite 29: Montage Einer Messuhr

    3. Bedienung Montage einer Messuhr Dieser Abschnitt beschreibt die Montage einer Messuhr. • TIPP Für nähere Informationen zum Prüfverfahren siehe Bedienungsanleitung der exklusiven i-Pak Software. 3.2.1 Montage einer Standard-Messuhr Dieser Abschnitt beschreibt die Montage einer Messuhr, einer Digimatic-Messuhr, einer Mikro-Messuhr oder eines Längenmessgeräts am i-Checker. Nachfolgend wird die Montage einer Messuhr beschrieben.
  • Seite 30: Montage Eines Fühlhebelmessgeräts

    • HINWEIS Wird der Schaftklemmknopf zu fest angezogen, verliert die Spindel der Messuhr ihre Leichtgängigkeit, was die Prüfung beeinträchtigen kann. Wird der Schaftklemmknopf andererseits zu locker angezogen, ist die Montage der Messuhr instabil, was die Prüfung ebenfalls beeinträchtigen kann. • Passen die Durchmesser von Messuhrschaft und in den i-Checker eingesetzter Schaftbuchse (ø...
  • Seite 31 3. Bedienung Klemmknopf des TI Halters Griffteil des TI-Halters Abb. 3-5 Griffteil des TI-Halters befestigen TI-Halter entlang der Schwalbenschwanznut in das Griffteil des TI-Halters einführen. Schaft des Fühlhebelmessgeräts in den TI-Halter einführen und dann das Fühlhebelmessgerät durch Anziehen des TI-Klemmknopfs klemmen. TI-Halter Schaft TI-Klemmknopf...
  • Seite 32: Montage Eines Innenmessgeräts

    Position des TI-Halters so einstellen, dass sich der Messeinsatz des Fühlhebelmessgeräts nahe des Mittelpunkts der Spindel des i-Checkers befindet. Dann den Schaftklemmknopf festziehen und das Griffstück des TI-Halters klemmen. • TIPP Je nach Länge der Spindel oder der Ausrichtung des Auslegers kann das Fühlhebelmessgerät in unterschiedlichen Positionen montiert werden,siehe Abb.3-8.
  • Seite 33: Montage Eines Elektronischen Messgeräts

    3. Bedienung 3.2.4 Montage eines elektronischen Messgeräts Dieser Abschnitt beschreibt die Montage eines elektronischen Messgeräts am i-Checker. Zur Montage eines Patronenkopf-Messtasters vorgehen, wie in Abschnitt „Montage einer Standard-Messuhr” beschrieben. Dieser Abschnitt beschreibt die Montage eines Patronenkopf-Messtasters. • WICHTIG Vor der Montage an den i-Checker die Empfindlichkeit des elektronischen Messgeräts einstellen.
  • Seite 34: Montage Eines Längenmessgeräts Mit Ø 9,5 Mm-Schaft Und Klemmmutter

    3.2.5 Montage eines Längenmessgeräts mit ø 9,5 mm-Schaft und Klemmmutter Dieser Abschnitt beschreibt die Montage eines Längenmessgeräts mit Anzugsmutter. Anzugsmutter Abb. 3-10 Längenmessgerät mit Anzugsmutter (z. B. LGB2-110) • HINWEIS Bei der Montage eines Längenmessgeräts mit Anzugsmutter sind eine optionale Buchse (9.5-15) und eine (optionale) Schaftbuchse (ø...
  • Seite 35 3. Bedienung Schaftbuchse (ø 15) Abb. 3-12 Montage einer Buchse (9,5-15) (2) Schaftklemmknopf festziehen.  Die Anzugskraft sollte der Kraft entsprechen, die bei Handhabung einer Standard-Messuhr angewendet wird. Armklemmknopf lösen, um den Arm in eine für die Prüfung des Längenmessgeräts geeignete Position abzusenken, dann den Arm mit dem Armklemmknopf klemmen.
  • Seite 36: Montage Eines Reflektors

    3.2.6 Montage eines Reflektors Bei der Montage einer Messuhr mit rückseitigem Messbolzen am i-Checker zeigt das Ziffernblatt der Messuhr nach oben. In diesem Fall kann ein optionaler Reflexionsspiegel (Reflektor) verwendet werden. Dieser Abschnitt beschreibt die Montage eines Reflektors am i-Checker. Reflektor Messuhr Modell mit rückseitigem...
  • Seite 37: Wartung Und Fehlerbehebung

    WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG Dieses Kapitel beschreibt die Wartung und Fehlerbehebung. Tägliche Pflege Schmutz und Staub von den Außenflächen des Messuhrenprüfers und der Bedienungsbox vorsichtig mit einem fusselfreien, weichen Tuch (z. B. Silikontuch) abwischen. Stark verschmutzte Außenflächen mit einem mit verdünntem, neutralem Reinigungsmittel getränkten Tuch abwischen.
  • Seite 38: Pflegende Maßnahmen Vor Längerer Nichtbenutzung Des I-Checker

    4.1.2 Pflegende Maßnahmen vor längerer Nichtbenutzung des i-Checker Geringe Menge Rostschutzöl auf die Oberfläche der folgenden Teile auftragen:  Oberseite der Spindel  Innenfläche der Bohrung des Arms, in das die Schaftbuchse eingesetzt wird  Innenfläche der Bohrung des Arms, in das die Säule eingesetzt wird Bohrung des Arms zum Einsetzen der Säule Bohrung des Arms zum...
  • Seite 39 4. Wartung und Fehlerbehebung Sicherung Ersatzsicherung Sicherungshalter Abb. 4-3 Auswechseln der Sicherung Muss die Sicherung häufig ausgewechselt werden, kann ein Defekt des Controllers die Ursache sein. Nächstes Mitutoyo Verkaufsbüro/Servicecenter kontaktieren. Nr. 99MBD063D...
  • Seite 40: Fehler Und Abhilfen

    Bei Verdacht auf einen abnormalen Betrieb die in nachfolgendem Abschnitt „Fehler und Abhilfen“ aufgeführten Hinweise beachten. • WICHTIG Wenn das Problem nicht behoben werden kann, Modellbezeichnung, Code- und Seriennummer notieren und das nächstgelegene Mitutoyo Verkaufsbüro kontaktieren. ■ Die Kontroll-LED leuchtet nach dem Einschalten nicht auf. Mögliche Ursache...
  • Seite 41 Ursache und Abhilfe Shuttle-Ring an der Bedienbox drehen Der Controller oder der Motor sind möglicherweise defekt. und kontrollieren, ob sich die Spindel Nächstes Mitutoyo Verkaufsbüro/Servicecenter kontaktieren. heben bzw. senken lässt. ■ Auf der Anzeige der digitalen Messuhr wird eine Fehlermeldung angezeigt.
  • Seite 42 Nähe von Geräten verwenden, die elektromagnetische Störungen erzeugen, z. B. einem Schweißgerät oder einem Funkenerosionsgerät. Besteht das Problem weiterhin, muss der Maßstab angepasst werden. Nächstes Mitutoyo Verkaufsbüro/Servicecenter kontaktieren. ■ i-Pak zeigt Fehlermeldung an. Zu prüfendes Element...
  • Seite 43: Liste Der Fehlercodes

    0053 Der i-Checker erhielt einen Verbindung zwischen PC und i-Checker prüfen. fehlerhaften Befehl. Ist die Verbindung korrekt, ist der Controller möglicherweise defekt. Nächstes Mitutoyo Verkaufsbüro/ 0054 Der PC antwortete nicht. Servicecenter kontaktieren. ▪ 00A1 Der Hubgrenzwert wurde ermittelt. Verbindung zwischen PC und i-Checker prüfen.
  • Seite 44 Die Spindel des i-Checker konnte die i-Checker behindern. Zielposition nicht erreichen. Ist kein solches Hindernis vorhanden, sind möglicherweise der Motor oder der Controller defekt. Nächstes Mitutoyo Verkaufsbüro/ Servicecenter kontaktieren. ▪ 00A7 Ein Fehler des Controllers wurde erkannt. Anschlüsse des Systems überprüfen.
  • Seite 45: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Dieses Kapitel enthält die technischen Daten des Messuhrenprüfgeräts und der Ein- und Ausgänge. Technische Daten des Messuhrenprü fgeräts Tabelle 5-1 Technische Daten Modell IC2000 / ICMC-2 Messbereich 100 mm 0,01 μm Ziffernschrittwert Anzeigege Bei vertikaler (0,1 + 0,4 l / 100) μm, L = gegebene Messlänge (mm) nauigkeit Installation des Geräts...
  • Seite 46 Ø 160 Ø 36 205,5 Abb. 5-1 Grafische Darstellung des Messuhrenprü fgeräts Fig. 5-2 Grafische Darstellung des Controllers Nr. 99MBD063D...
  • Seite 47 5. TECHNISCHE DATEN Abb. 5-3 Grafische Darstellung der Bedienbox Nr. 99MBD063D...
  • Seite 48: Technische Daten Der Ein- Und Ausgänge

    Technische Daten der Ein- und Ausgänge 5.2.1 RS-232C Eingang und Ausgang Der RS-232C-Anschluss des PC dient dazu, eine Messuhr mit RS-232C- Ausgabefunktion anzuschließ en, die über eine RS-232C-Ausgabefunktion verfügt, um eine vollautomatische Prüfung der Messuhr durchzuführen. Hinweis Für nähere Informationen zur Pinbelegung und Form des RS-232C-Anschlusses siehe Bedienungsanleitung des PC.
  • Seite 49: Digimatic Anschluss Für Datenein-/Ausgabe

    5. TECHNISCHE DATEN 5.2.2 Digimatic Anschluss fü r Datenein-/ausgabe Der Digimatic-Anschluss an der Rückseite des i-Checker dient als Eingang für den Datenempfang einer Messuhr oder eines Counters mit Digimatic-Codeausgabefunktion. Nachfolgend werden die technischen Daten dieses Digimatic-Anschlusses und seiner Pinbelegung beschrieben. ...
  • Seite 50: Sonderzubehör

    5.2.3 Sonderzubehö r Teile-Nr. Bezeichnung Anwendungen Befestigung 02ASK000 TI-Anbausatz (für ø 6 mm-Schaft) Zur Montage eines Fühlhebelmessgeräts 02ASK180 TI-Anbausatz (für ø 8 mm-Schaft) Zur Montage eines Fühlhebelmessgeräts 02ASK370 TI-Halter (für ø 6 mm-Schaft) Halter zum Befestigen eines ø 6 mm-Schafts an den Anbausatz des Fühlhebelmessgeräts (02ASK180).
  • Seite 51: Service-Netz

    Borsigstrasse 8-10, 41469 Neuss, GERMANY FRANCE TEL: 49(0)2137 102-0 FAX: 49(0)2137 102-351 TEL: 33(0)1 49 38 35 90 Mitutoyo CTL Germany GmbH M3 Solution Center TOULOUSE Von-Gunzert-Strasse 17, 78727 Oberndorf, GERMANY Aeroparc Saint Martin Cellule B08 TEL: 49(0)7423 8776-0 FAX: 49(0)7423 8776-99...
  • Seite 52 Ke Karlovu 62/10, 664 91 Ivančice, CZECH REPUBLIC TEL: 420 417-514-011 FAX: 420 417-579-867 Chonburi Branch / M3 Solution Center Mitutoyo Česko s.r.o. M3 Solution Center Ostrava Mošnov 7/1, Moo 3, Tambon Bowin, Amphur Sriracha, Chonburi Mošnov 314, 742 51 Mošnov, CZECH REPUBLIC...
  • Seite 53 TEL: (91)9345005663 Qingdao, Shandong, 266109, CHINA TEL: 86(532)8096-1936 FAX: 86(532)8096-1937 Taiwan Mitutoyo Taiwan Co., Ltd. / M3 Solution Center Taipei Xi’an Office 4F., No.71, Zhouzi St., Neihu Dist.,Taipei City 114, TAIWAN Room 805, Xi’an International Trade Center, No. 196 (R.O.C.) Xiaozhai East Road, Xi’an, 710061, CHINA...
  • Seite 54 SERVICE-NETZ *Jan. 2019 M3 Solution Center-Texas Mitutoyo Mexicana, S.A. de C.V. Querétaro Calibration 4560 Kendrick Plaza Drive, Suite 120, Houston, TX 77032, Laboratory U.S.A. TEL: 1-(888)648-8869 FAX: 1-(281)227-0937 Av. Cerro Blanco 500 30 Centro Sur, Querétaro, Querétaro, M3 Solution Center-Massachusetts C.P.
  • Seite 56 Mitutoyo Corporation 20-1, Sakado 1-Chome, Takatsu-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 213-8533, Japan Tel: +81 (0)44 813-8230 Fax: +81 (0)44 813-8231 Home page: http://www.mitutoyo.co.jp/global.html For the EU Directive, Authorized representative and importer in the EU: Mitutoyo Europe GmbH Borsigstrasse 8-10, 41469 Neuss, Germany...

Inhaltsverzeichnis