Seite 1
023230 BASKETBALL BASKET BASKETKORG BASKETBALLKORB BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Översättning av originalinstruktioner Übersetzung der Originalanleitung BASKETKURV KORIPALLOKORI BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJE Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös KOSZ DO KOSZYKÓWKI PANIER DE BASKET INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTIONS D’UTILISATION Przekład instrukcji oryginalnej Traduction des instructions d’origine...
Seite 2
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
monteringsdetaljer och tillbehör som SÄKERHETSANVISNINGAR rekommenderas av tillverkaren. Andra detaljer kanske inte har nödvändig Läs dessa anvisningar före användning och hållfasthet och stabilitet, vilket kan leda till spara dem för framtida behov. personskada och/eller egendomsskada. • Om inte alla anvisningar och •...
Placera produkten på vindskyddad plats BESKRIVNING där det inte finns andra föremål eller ledningar. Kort insexskruv med bricka • Var försiktig så att inte delar förskjuts när Lång insexskruv med bricka produkten flyttas. Liten insexskruv med 2 brickor samt mutter •...
Seite 7
Säkra stolpens nederdel (3) med skruvarna (2) och dra åt stadigt. BILD 4 Fyll basen med sand medan en andra person håller fast produkten. BILD 5 För på stolpens mittdel (2) över stolpens nederdel (3) och passa in skruvhålen mot varandra.
Seite 8
stabile nok, noe som kan føre til personskade SIKKERHETSANVISNINGER og/eller eiendomsskade. Les disse anvisningene før bruk, og ta vare på • Monter stolpens deler sammen på riktig vis og stram alle delene. Ellers kan dem for eventuell fremtidig bruk. stolpens deler falle fra hverandre under •...
• Vær forsiktig så deler ikke blir forskjøvet Liten sekskantskrue med 2 skiver samt når produktet flyttes. mutter • Pass på at sokkelen ikke utsettes for ekstra Sekskantskrue med rundt hode med skive last, og at ingen står eller sitter på og mutter.
Seite 10
Fyll sokkelen med sand mens en annen person holder produktet fast. BILDE 5 Før stolpens midtre del (2) over stolpens nedre del (3) og innrett skruehullene mot hverandre. Sikre med skruene (1) og stram godt til. BILDE 6 Monter tavlen og ringen. 10.
wyciek może spowodować nieoczekiwane ZASADY BEZPIECZEŃSTWA przewrócenie się produktu. Przed użyciem zapoznaj się z niniejszą instrukcją • Przed każdym użyciem sprawdzaj wszystkie i zachowaj ją do przyszłego użytku. części pod kątem zużycia i uszkodzeń. Nie używaj produktu, jeśli jego części są • Nieprzestrzeganie wszystkich zaleceń uszkodzone.
przedmioty mogą utknąć w siatce. Umieść W przeciwnym razie zachodzi ryzyko produkt na suchym, płaskim i stabilnym ciężkich obrażeń ciała i/lub szkód podłożu. Podłoże znajdujące się pod materialnych. podstawą powinno być równe i nie mogą OSTRZEŻENIE! znajdować się na nim żwir ani żadne ostre Produkt nieodpowiedni dla dzieci poniżej przedmioty.
Seite 13
Obręcz 11. Skręć ze sobą te trzy części śrubami (3) i mocno dokręć. Siatka RYS. 7 Podstawa UWAGA! 10. Oś Tablica powinna znajdować się między RYS. 2 metalowymi częściami, aby zapewnić jak największą stabilność. MONTAŻ 12. Zaczep siatkę (8) o mocowania na obręczy.
parts may not have the necessary strength SAFETY INSTRUCTIONS and stability, which could result in personal injury and/or material damage. Read these instructions before use and save them for future reference. • Fit the parts of post together correctly and tighten all parts.
Place the product in a sheltered place Long hex screw with washer and nut where there are no overhead cables. Small hex screw med 2 washers and nut • Make sure no parts are displaced when Hex screw with button head, washers and moving the product.
Seite 16
Fill the base with sand while another person holds the product. FIG. 5 Put the middle part of the post (2) over the bottom part (3) and align the screw holes to each other. Secure with the screws (1) and tighten. FIG.
• Den Sockel vor jedem Gebrauch auf SICHERHEITSHINWEISE Undichtigkeiten überprüfen. Langsames Auslaufen kann dazu führen, dass das Diese Anweisungen vor der Verwendung Produkt unerwartet umkippt. durchlesen und zum späteren Nachschlagen • Vor jeder Verwendung alle Teile auf aufbewahren. Verschleiß und Beschädigungen •...
• Kinder dürfen nicht den Standort des unsachgemäßer Verwendung besteht die Produkts ändern oder das Produkt Gefahr schwerer Verletzungen und/oder einstellen. Bei der Verwendung keinen Sachschäden. Schmuck oder keine Armbanduhr tragen. • Die Montage muss von 2 Personen Solche Gegenstände können im Netz durchgeführt werden, ansonsten besteht stecken bleiben.
Seite 19
Unterteil Ständer Das Brett und den Ring montieren. Strebe 10. Die Platte am Oberteil des Ständers (1) auf der Rückseite des Bretts (5) platzieren Brett und dann die Platte auf den Ring (7) in Räder der Nut auf der Vorderseite des Bretts Ring platzieren.
jälleenmyyjään varaosien hankkimiseksi. TURVALLISUUSOHJEET Käytä vain valmistajan suosittelemia asennustarvikkeita ja muita tarvikkeita. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja Muut osat eivät välttämättä ole riittävän säilytä ne myöhempää tarvetta varten. kestäviä ja vakaita, mikä voi johtaa • Ohjeiden ja turvallisuusohjeiden henkilövahinkoihin ja/tai noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa omaisuusvahinkoihin.
Tarkista tuote korroosion varalta ja TEKNISET TIEDOT korjausmaalaa tarvittaessa emalimaalilla. Korkeus 248,5 cm Vaihda tolppa välittömästi, jos teräs on jostain kohdasta ruostunut läpi. KUVAUS • Älä käytä tuotetta huonolla säällä ja/tai kovalla tuulella – tuote saattaa kaatua. Lyhyt kuusiokoloruuvi ja aluslevy Sijoita tuote tuulelta suojassa olevaan paikkaan, jossa ei ole muita esineitä...
Seite 22
Sovita reiät tukeen (4) alustan 4 reikään ja ruuvaa ruuveilla kiinni alustaan (4). Varmista tolpan alaosa (3) ruuveilla (2) ja kiristä lujasti. KUVA 4 Täytä alusta hiekalla, kun toinen henkilö pitää kiinni tuotteesta. KUVA 5 Vie tolpan keskiosa(2) tolpan alaosan yli (3) ja sovita ruuvinreiät toisiinsa.
Observez toutes les instructions et consignes CONSIGNES DE SÉCURITÉ de sécurité relatives à l’échelle. Veuillez lire les présentes instructions avant • Avant chaque utilisation, vérifiez la utilisation et conservez-les pour toute référence présence éventuelle de fuites au niveau de la base. Une fuite lente peut induire un ultérieure.
Seite 24
• Ne laissez pas les enfants déplacer ou 2 personnes afin d’éviter tout risque de ajuster le produit. Veillez à ne pas porter blessures graves et/ou de dommages de bijoux ni de montres à l’utilisation. De matériels. tels objets peuvent se prendre dans le ATTENTION ! filet.
Seite 25
Filet 11. Fixez les 3 éléments à l’aide des vis (3) et serrez-les fermement. Base FIG. 7 10. Essieu REMARQUE ! FIG. 2 La planche doit se trouver entre les pièces MONTAGE métalliques pour une meilleure stabilité. 12. Accrochez le filet (8) aux supports de Montez tout d’abord les éléments suivants.
lekkage. Langzame lekkage kan het VEILIGHEIDSINSTRUCTIES product onverwachts doen kantelen. Lees deze instructies aandachtig door voordat • Controleer alle delen vóór elk gebruik op u het product gebruikt en bewaar deze voor slijtage en schade. Gebruik het product toekomstig gebruik. niet als delen beschadigd zijn.
een droge, vlakke en stabiele ondergrond. SYMBOLEN De onderkant van de voet moet glad zijn en vrij van grind en scherpe voorwerpen. Door perforatie kan lekkage ontstaan, Lees de gebruiksaanwijzing. waardoor het product kan omvallen. • Houd organisch materiaal uit de buurt Goedgekeurd volgens van de voet.
Seite 28
MONTAGE LET OP! Het bord moet tussen de metalen delen Zet eerst de onderstaande onderdelen in worden geplaatst voor de beste stabiliteit. elkaar. 12. Bevestig het net (8) aan de haakjes op – Onderste deel paal (3) de ring. – Wiel (6) 13.