Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Item no. 009448
Snorkel mask
Snorkelmask
Snorkelmaske
Maska do nurkowania
Schnorchelmaske
Snorkkelimaski
Masque de snorkeling
Snorkelmasker
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user
instructions carefully before use.
Save them for future reference.
( Translation of the original in-
structions )
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före
användning. Spara den för framtida
bruk. (Original bruksanvisning)
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye
før bruk. Ta vare på den for fremtidig
bruk. (Oversettelse av original bruk-
sanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie
przeczytaj instrukcję obsługi! Zach-
owaj ją na przyszłość. (Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji)
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor
der Verwendung bitte sorgfältig durch-
lesen! Für die zukünftige Verwendung
aufbewahren. (Bedienungsanleitung
im Original)
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella
ennen käyttöä! Säilytä se myöhempää
käyttöä varten. (Käännös alkuperäisestä
käyttöohjeesta)
MODE D'EMPLOI
Important ! Lisez attentivement le
mode d'emploi avant la mise en service.
Conservez-le. (Traduction des instruc-
tions originales)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing
aandachtig door voordat u het apparaat
gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing
voor toekomstig gebruik. (Vertaling van
de originele instructies)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kayoba 009448

  • Seite 1 Item no. 009448 Snorkel mask Snorkelmask Snorkelmaske Maska do nurkowania Schnorchelmaske Snorkkelimaski Masque de snorkeling Snorkelmasker OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Important! Read the user Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor instructions carefully before use. der Verwendung bitte sorgfältig durch- Save them for future reference.
  • Seite 3 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.com Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten.
  • Seite 4 EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE / EU SAMSVARSERKLÆRING / DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 009449 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas...
  • Seite 8: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR • Produkten ska inte användas av barn yngre än 10 år. Barn äldre än 10 år kan använda produkten under övervakning av vuxen i vatten där de bottnar. • Hoppa aldrig i vattnet med huvudet före med produkten på. •...
  • Seite 9: Handhavande

    STORLEKSVAL För att välja storlek, stäng munnen och mät avståndet mellan näsryggen och hakans underkant. • Om avståndet är mindre än 12 cm, välj storlek S/M. (009448) • Om avståndet är 12 cm eller större, välj storlek L/XL. (009449) UTANDNINGSSYSTEM Separata kanaler för inandning och utandning förhindrar att vatten...
  • Seite 10: Underhåll

    • Placera det elastiska huvudbandet runt bakhuvudet och justera spännena på sidorna så att snorkelmasken centreras och sitter stadigt. Kontrollera att inte huvudbandet är snurrat. • Kontrollera på grunt vatten att snorkelmasken tätar korrekt genom att doppa ansiktet i vattnet. •...
  • Seite 11: Tekniske Data

    SIKKERHETSANVISNINGER • Produktet skal ikke brukes av barn som er yngre enn 10 år. Barn som er eldre enn 10 år kan bruke produktet under tilsyn av en voksen hvis de når bunnen. • Hopp aldri i vannet med hodet først når du har produktet på. •...
  • Seite 12 For å velge størrelse, lukker du munnen og måler avstanden mellom neseryggen og hakens underkant. • Hvis avstanden er mindre enn 12 cm, skal du velge størrelse S/M. (009448) • Hvis avstanden er 12 cm eller større, skal du velge størrelse L/ XL. (009449)
  • Seite 13 hår mellom – det kan gjøre masken mindre tett. • Sett det elastiske hodebåndet rundt bakhodet og juster spennene på sidene slik at snorkelmasken sentreres og sitter godt fast. Kontroller at hodebåndet ikke er vridd. • Kontroller på grunt vann at snorkelmasken er tett ved å dyppe ansiktet ned i vannet.
  • Seite 14: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Produkt nie może być używany przez dzieci poniżej 10 roku życia. Dzieci powyżej 10 roku życia mogą używać produktu tylko w wodzie, w której mogą stanąć na dnie, pod nadzorem osoby dorosłej. • Nigdy nie skacz na główkę do wody z założonym produktem. •...
  • Seite 15 WYBÓR ROZMIARU Aby wybrać rozmiar, zamknij usta i zmierz odległość między grzbietem nosa i podbródkiem. • Jeżeli odległość jest mniejsza niż 12 cm, wybierz rozmiar S/M. (009448) • Jeżeli odległość wynosi 12 cm lub więcej, wybierz rozmiar L/XL. (009449) SYSTEM WYDECHOWY Osobne kanały do wdychania i wydychania utrudniają dostanie się...
  • Seite 16: Konserwacja

    Upewnij się, że maska do snorkelingu prawidłowo przylega do twarzy, a ich powierzchnie nie są rozdzielone włosami, które mogłyby pogorszyć szczelność. • Umieść elastyczną opaskę wokół głowy, wyreguluj sprzączki po bokach, tak aby maska do snorkelingu znalazła się na środku i była umieszczona stabilnie.
  • Seite 17 PRZECHOWYWANIE • Zanim schowasz maskę do snorkelingu, upewnij się, że jest całkowicie sucha. • Zdejmij fajkę z maski. Przechowuj ją w suchym miejscu zabezpieczonym przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, najlepiej w oryginalnym opakowaniu.
  • Seite 18: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • The product must not be used by children less than 10 years old. Children over 10 years old can use the product under the supervision of an adult in shallow water. • Never jump into the water head first with the product on. •...
  • Seite 19 To choose the right size, close the mouth and measure the gap between the bridge of the nose to under the chin. • Choose size S/M if the gap is less than 12 cm. (009448) • Choose size L/XL if the gap is more than 12 cm. (009449)
  • Seite 20 • Place the elastic headband round the back of the head and adjust the straps on the sides so that the mask is centred firmly on the head. Check that the headband is not twisted. • Check in shallow water that the mask seals properly by dipping the face into the water.
  • Seite 21: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Das Produkt darf nicht von Personen unter 10 Jahren verwendet werden. Kinder von mehr als 10 Jahren können das Produkt unter Aufsicht von Erwachsenen in Wasser mit Stehtiefe verwenden. • Nie mit angelegtem Produkt kopfüber in das Wasser springen. • Das Produkt ist ausschließlich für das Schnorcheln an der Wasseroberfläche vorgesehen.
  • Seite 22: Technische Daten

    Zur Auswahl der richtigen Größe Mund schließen und Abstand zwischen Nasenrücken und Unterkante des Kinns messen. • Bei einem Abstand von weniger als 12 cm, Größe S/M verwenden. (009448) • Bei einem Abstand von 12 cm oder mehr, Größe L/XL verwenden. (009449) AUSATEMSYSTEM Separate Kanäle für das Ein- und Ausatmen verhindern, dass...
  • Seite 23: Bedienung

    Vorsichtig so weit ziehen, bis sich das Ende der Öse nähert. Im Uhrzeigersinn drehen. ABB. 4 BEDIENUNG • Vor jeder Verwendung das Rohr an der Schnorchelmaske anschließen und überprüfen, ob die Dichtung richtig sitzt und ob der Anschluss hält. Das Rohr darf sich nicht aus der Befestigung an der Maske lösen.
  • Seite 24 Nun ist die Schnorchelmaske einsatzbereit. ABB. 5 PFLEGE REINIGUNG • Die Schnorchelmaske nach der Verwendung sorgfältig mit Frischwasser spülen. Nicht zu fest anfassen, weil das Glas zerkratzen kann. • Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel, die die Kunststoffteile schädigen könnten. AUFBEWAHRUNG •...
  • Seite 25: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET • Alle 10-vuotiaat eivät saa käyttää tuotetta. Yli 10-vuotiaat lapset voivat käyttää tuotetta aikuisen valvonnassa vedessä, jossa he yltävät pohjaan. • Älä koskaan hyppää veteen pää edellä tuote päällä. • Tuote on tarkoitettu vain snorklaukseen. Älä käytä sitä urheilusukellukseen tai vapaasukellukseen. •...
  • Seite 26 KOON VALINTA Voit valita koon sulkemalla suusi ja mittaamalla nenäsillan ja leuan alareunan välisen etäisyyden . • Jos etäisyys on alle 12 cm, valitse koko S/M. (009448) • Jos etäisyys on 12 cm tai enemmän, valitse koko L/XL. (009449) ULOSHENGITYSJÄRJESTELMÄ...
  • Seite 27 olevia solkia niin, että snorkkelimaski on keskitetty ja tukevasti paikallaan. Varmista, ettei pääpanta ole kiertynyt. • Tarkista matalassa vedessä, että snorkkelimaski tiivistyy kunnolla kastamalla kasvosi veteen. • Varmista, että voit hengittää helposti ja että ilman virtausta ei estetä sisään- tai uloshengityksen aikana. Älä käytä snorkkelimaskia, jos hengittäminen ei ole helppoa.
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Le produit ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 10 ans. Les enfants de plus de 10 ans peuvent utiliser le produit sous la surveillance d’un adulte dans les eaux où ils ont pied. •...
  • Seite 29 Pour choisir la taille, fermez votre bouche et mesurez la distance entre l’arête de votre nez et le bas de votre menton. • Si la distance est inférieure à 12 cm, choisissez la taille S/M. (009448) • Si la distance est de 12 cm ou plus, choisissez la taille L/XL. (009449) SYSTÈME D’EXPIRATION...
  • Seite 30 UTILISATION • Avant chaque utilisation, connectez le tube au masque, vérifiez que le joint est en place et que la connexion est sécurisée. Le tube ne doit pas pouvoir se détacher de l’attache dans le masque. Veillez à ce que la surface de contact du masque de snorkeling soit correctement appliquée contre votre visage, sans cheveux entre les deux pouvant nuire à...
  • Seite 31 ENTRETIEN NETTOYAGE • Rincez soigneusement le masque de snorkeling à l’eau douce après utilisation. Ne frottez pas, cela pourrait rayer le hublot. • N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui peuvent endommager les pièces en plastique. STOCKAGE •...
  • Seite 32: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Het product mag niet worden gebruikt door kinderen jonger dan 10 jaar. Kinderen ouder dan 10 jaar kunnen het product onder toezicht van volwassenen gebruiken in water waar ze de bodem kunnen raken. • Spring nooit in het water met uw hoofd vooruit en het product erop.
  • Seite 33: Technische Gegevens

    Als u de juiste maat wilt kiezen, sluit u uw mond en meet u de afstand tussen uw neusrug en de onderkant van uw kin. • Als de afstand kleiner is dan 12 cm, kiest u maat S/M. (009448) • Als de afstand 12 cm of meer is, kiest u maat L/XL. (009449)
  • Seite 34 AANWENDING • Sluit de buis voor elk gebruik op het masker aan, controleer of de pakking op zijn plaats zit en of de aansluiting goed vastzit. De buis mag niet van de bevestiging in het masker kunnen worden losgemaakt. Zorg ervoor dat het contactoppervlak van het snorkelmasker correct tegen het gezicht komt, zonder dat er haar tussen zit.
  • Seite 35 ONDERHOUD REINIGING • Spoel het snorkelmasker na gebruik grondig met schoon water. Wrijf er niet over, dit kan krassen op het glas veroorzaken. • Gebruik geen reinigingsmiddelen of oplosmiddelen die plastic onderdelen kunnen beschadigen. OPSLAG • Laat het snorkelmasker volledig drogen alvorens het te gebruiken.

Inhaltsverzeichnis