Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Jimmy HW10 Pro Gebrauchsanweisung

Jimmy HW10 Pro Gebrauchsanweisung

3 in 1 komplette hausreinigung akku-staubsauger & waschmaschine
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
HW10 Pro
Instruction Manual
Manuale d'uso
Gebrauchsanweisung
Инструкция по эксплуатации
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Instrukcja Obsługi
3 in 1 Full House Cleaning Cordless Vacuum&Washer
Aspirapolvere e lavapavimenti senza fili 3 in 1 per la pulizia
della casa completa
3 in 1 Komplette Hausreinigung Akku-Staubsauger & Waschmaschine
Вертикальный пылесос с функцией влажной уборки
Aspirateur sans fil 3-en-1 pour toute la maison
3 en 1 limpieza completa de la casa Aspiradora y lavadora inalámbrica
3 w 1 Bezprzewodowy odkurzacz i mop

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jimmy HW10 Pro

  • Seite 1 HW10 Pro Instruction Manual 3 in 1 Full House Cleaning Cordless Vacuum&Washer Aspirapolvere e lavapavimenti senza fili 3 in 1 per la pulizia Manuale d'uso della casa completa Gebrauchsanweisung 3 in 1 Komplette Hausreinigung Akku-Staubsauger & Waschmaschine Инструкция по эксплуатации...
  • Seite 3 Contents English Italiano Deutsch русский язык Français Español Polski...
  • Seite 4: Product Assembly

    Product Assembly Parts Name Metal tube cover Self cleaning button Spray button Handle push button Handle on/off button Handle mode button Metal tube Battery release button Handheld release LCD screen button Mute Button Battery pack Decorative lights Handheld on/off button Handheld cleaner Handheld mode button Dust cup release button...
  • Seite 5 Packing List Handheld Battery Cleaning Carpet Cleaning Floorhead Metal tube Adaptor cleaner pack solution brushroll brush Electric Upholstery Crevice Charging Charging Instruction mattress base lower Holder 1 Holder 2 tool tool base upper Manual head Product assembly and disassembly Note: Cut off electricity before product assembly and disassembly.
  • Seite 6: Use Of The Product

    Charging holder assembly holder2 holder1 Press the holder 1 and holder 2 into the charging base until a “click” sound is heard.(Fig6-2) Place machine to charging base To put machine back to charging base, hold Charging machine handle to lift the machine,, aim charging base slot on bottom of machine to the charging socket on charging base and put the machine into...
  • Seite 7 button twice to switch to Turbo mode (Fig14) , press the mode button three time to switch to Carpet mode(Fig15). Press the mode button again to go back to Auto mode. Press the handle on/off button again to turn off the machine, the display screen and the decorative lights go out.
  • Seite 8: Machine Charging

    Note:When adding clean water, you can add the equipped JIMMY cleaning solution, the ratio is about 1 bottle cap of cleaning solution to one full water tank, the water temperature cannot exceed 40°C.
  • Seite 9 Dirty water tank full indicator When the upright vacuum cleaner detects that the dirty water tank is full, the whole machine will stop and give a voice reminder. Please clean the full dirty water tank and put it back. (Fig27 and Fig28 alternately display) When it is detected that the dirty water tank is full in self clean mode, the machine will stop working...
  • Seite 10: Voice Function

    Voice function The voice of the new machine is turned on by Mute button default, press the mute button to turn off the voice function; press the mute button again to turn on the voice function. (Fig33) Note:When using handheld vacuum cleaner, there is no voice function.
  • Seite 11: Important Safety Instructions

    Dust cup cleaning 37-1 Dust cup Press the dust cup release button to remove the dust cup from the handheld vacuum cleaner; press the suction inlet release button to open the suction inlet and empty the dust cup; Take out the cyclone assembly ;...
  • Seite 12 12. If the product does not operate in accordance with the instructions, is seriously impacted, falls from a height, is damaged, or falls into the water, do not use it and contact JIMMY or JIMMY distributor .
  • Seite 13 About use of the product 1. This product is suitable for hard floor in indoor environment, including waxed floor, rubber floor, tile floor and sealed wood floor, solid wood floor and other flat surface, use of the product on unflat ground may not achieve the best effect. 2.
  • Seite 14 Troubleshooting Please check the following points before contacting the after sale service. Problem Possible cause Solution Low battery power Recharge battery On/off button is not pressed down Press down on/off button Can not start Brushroll is entangled Clean brushroll or stop during Dirty water tank full Clean dirty water tank Battery pack not assembled properly...
  • Seite 15: Product Specification

    Product Specification Technical parameters Product name Cordless Vacuum&Washer Model HW10 Pro Rated Power 350W Rated Voltage 25.2V Battery Capacity 3800mAh Charging Time 4-5h ~ Adaptor Input 100-240V 50/60Hz Circuit Lithium battery Battery Handheld protection contacts Transfer Brushless PCB 1 motor...
  • Seite 16: Manufacturer Information

    Manufacturer Information Manufacturer Kingclean Electric Co., Ltd No.1 Xiangyang Road, Suzhou New District, Jiangsu Province Address 215009, China Disposal The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Do not dispose of the machine into household waste! Only for EC countries: According to the European Guideline 2012/19/EU, machine that are no longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
  • Seite 17: Assemblaggio Del Prodotto

    Assemblaggio del prodotto Nome delle parti Copertura del tubo Pulsante autopulente di metallo Grilletto spray Pulsante maniglia Pulsante maniglia on/off Pulsante modalità maniglia Tubo di metallo Pulsante di rilascio della batteria Pulsante di rilascio Schermo LCD del palmare Pulsante muto Pacco batteria Luci decorative Pulsante on/off del palmare...
  • Seite 18: Lista Imballaggio

    Lista imballaggio Detergente Testata a Tubo di Pacco Soluzione Spazzola Spazzola detergente Adattatore portatile pavimento metallo batteria per tappeti per tubi Testa Testa del Bocchetta Base di Base di Supporto Supporto Manuale aspirazione materasso per fessure ricarica ricarica del divano 2 d'uso elettrica 2 in 1...
  • Seite 19 Assemblaggio della base di ricarica Inserire la parte superiore della base di ricarica Supporto2 Supporto1 nella parte inferiore fino a sentire un “click”. (Fig6-1) Assemblaggio del supporto di ricarica Base di ricarica Premere il supporto 1 e il supporto 2 nella base di ricarica fino a sentire un "clic".(Fig6-2) Presa di ricarica Posizionare la macchina sulla base di...
  • Seite 20: Uso Del Prodotto

    Uso del prodotto Nota: quando lo si utilizza per la prima volta, caricare completamente la macchina prima di utilizzarla. Uso dell'aspirapolvere verticale Premere il pulsante on/off della maniglia, lo schermo LCD e le luci decorative si accendono, l'impostazione predefinita è in modalità Auto (Fig12).
  • Seite 21 2.Collegare con tubo di metallo per pulire la 20-2 20-3 polvere in luoghi alti. Aprire il coperchio superiore del tubo metallico, spingere il pulsante della Bocchetta maniglia verso l'alto per estendere il tubo per fessure metallico, quindi inserire il tubo nell'ingresso di Asta di 2 in 1 prolunga...
  • Seite 22 Serbatoio dell’acqua pulita Nota:quando si aggiunge acqua pulita, è possibile aggiungere la soluzione detergente JIMMY in dotazione, il rapporto è di circa 1 tappo della bottiglia di soluzione detergente per un serbatoio d'acqua pieno, la temperatura dell'acqua non può superare i 40 °C.
  • Seite 23: Indicatore Di Carica Della Batteria

    Indicatore percorso dell'aria bloccato 32-1 32-2 Quando il pulitore verticale è in modalità di lavoro o autopulizia, se il percorso dell'aria è bloccato, la macchina smetterà di funzionare e darà un promemoria vocale. Seguire le istruzioni sul display per controllare le eventuali parti bloccate e pulire.
  • Seite 24: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Coperchio superiore del serbatoio dell'acqua Filtro in sporca Pulizia del serbatoio dell'acqua sporca schiuma Filtro a rete Dopo aver spento l'aspirapolvere, rimuovere Gomma morbida il serbatoio dell'acqua sporca, sollevare il nera coperchio superiore del serbatoio dell'acqua e Serbatoio dell'acqua Telaio del filtro sporca...
  • Seite 25: Manutenzione E Stoccaggio

    Lo smontaggio o la sostituzione dei componenti da soli può causare scosse elettriche o incendi. JIMMY non si assume la responsabilità. Una volta danneggiato, il prodotto deve essere riparato o sostituito da JIMMY, dal distributore di...
  • Seite 26 29.Spegnere l'alimentazione e scollegare il caricabatterie se il prodotto è inattivo da molto tempo. 30.Le specifiche tecniche del prodotto di questo manuale si basano sui risultati dei test di laboratorio di JIMMY o di terze parti designate. L'azienda si riserva tutti i diritti per le spiegazioni finali.
  • Seite 27 Informazioni sull'uso del prodotto 1.Questo prodotto è adatto per pavimenti duri in ambienti interni, inclusi pavimenti cerati, pavimenti in gomma, pavimenti piastrellati e pavimenti in legno sigillati, pavimenti in legno massello e altre superfici piatte. L'uso del prodotto su un terreno non piatto potrebbe non ottenere il miglior effetto.
  • Seite 28: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Verificare i seguenti punti prima di contattare il servizio post vendita. Problemi Possibili ragioni Soluzione Latteria scarica Ricaricare la batteria Il pulsante On/off non è premuto Premere il pulsante On/off CImpossibile Il rullo della spazzola è impigliato Pulire il rullo della spazzola avviare o Pulire il serbatoio...
  • Seite 29: Specifiche Del Prodotto

    Specifiche del prodotto Parametri tecnici Nome del prodotto Aspirapolvere e lavapavimenti senza fili Modello HW10 Pro Potenza nominale 350W Tensione Nominale 25.2V Capacità della batteria 3800mAh Tempo di ricarica 4-5h ~ Ingresso adattatore 100-240V 50/60Hz Circuito Batteria al litio PCB di...
  • Seite 30: Informazioni Sul Produttore

    Informazioni sul produttore Produttore Kingclean Electric Co., Ltd Via Xiangyang 1, Nuovo quartiere di Suzhou, Provincia di Jiangsu Indirizzo 215009, Cina Disposizione La macchina, gli accessori e la confezione devono essere classificati per il riciclaggio amichevole all'ambiente. Non smaltire la macchina nei rifiuti domestici. Solo per gli stati di EC: Secondo la direttiva europea 2012/19/EU, le macchine che non sono più...
  • Seite 31 Produktinstallation Name jedes Teils Obere Abdeckung Selbstreinigungstaste des Metallrohrs Wassersprühknopf Grifftaste Griffschaltertaste Taste für die Geschwindigkeitssteuerung Metallrohr Entriegelungstaste des Akkupacks Handauslöseknopf Anzeigebildschirm Stummschalttaste Batterie Dekorative Lichter Handschaltertaste Handstaubsauger Handheld- Geschwindigkeitssteuerungstaste Entriegelungstaste für Staubbecher den Staubbehälter Entriegelungsknopf Düsenfreigabetaste für Metallrohr Freigabetaste des Recyclingtanks Senkgrube Staubsauger mit...
  • Seite 32: Produktzerlegung

    Verpackungsdetails Reinigung Handstaubsa Bodenbürst Teppichrollb Metallrohr Batterie sflüssigke Adapter Rohrbürste uger eneinheit ürste 2-in-1-Fla Elektrische 2-in-1-Sofa Ladebasis Ladebasis Aufhänger Aufhänger Gebrauchsa chabsaugu Bettbürste -Absaugung oben niedriger nweisung Produktzerlegung Hinweis: Bitte unterbrechen Sie während der Demontage und Montage des Produkts die Stromversorgung. Montage und Demontage von Metallrohren Metallrohr...
  • Seite 33: Montage Und Demontage Des Abwassertanks

    drücken und die Installation ist erfolgreich, nachdem ein "Klick" zu hören ist.(Abbildung 6) Ladebasis oben Nehmen Sie die Ladestation der gesamten Maschine und stellen Sie sie Ladebasis niedriger Halten Sie die Metallrohrbaugruppe mit der Hand, heben Sie die gesamte Maschine an, richten Sie den Ladeschlitz an der Rückseite der gesamten Maschine mit der Ladestation des Ladegeräts auf der Ladestation aus und stellen...
  • Seite 34: Produktverwendung

    mit dem Rollfenster und installieren Sie den Frischwassertank. (Abbildung 11) Griff des Frischwas -sertanks Produktverwendung Wasserrein Hinweis: Wenn Sie es zum ersten Mal verwenden, -igungstank laden Sie das Gerät bitte vollständig auf, bevor Sie es verwenden. Verwenden Sie einen Handstaubsauger D r ü...
  • Seite 35: Laden Der Ganzen Maschine

    1.Schließen Sie einen 2-in-1-Sofa-Staubsauger 20-1 20-2 an, der zum Reinigen von Staub und Partikeln Handstaub -sauger auf der Oberfläche von Möbeln geeignet ist. (Abbildung 20-1) 2.Schließen Sie die Metallrohrbaugruppe an, um Pleuelsta Staub an hohen Stellen zu entfernen: Öffnen Sie Taste -nge aus Metallrohr...
  • Seite 36: Erinnerung An Niedrigen Wassertank

    2. Bevor Sie den Reinigungsmodus öffnen, gießen Sie bitte das Abwasser in den Schmutzwassertank, prüfen Sie, ob die Maschine fest auf der Ladestation steht, der Adapter in die Steckdose eingesteckt ist, der Adapter mit der Ladestation verbunden ist, und der Frischwassertank hat mindestens 1/2 Nach Beendigung der Selbstreinigung reinigen Sie bitte den Schmutzwassertank erneut.
  • Seite 37: Wischen Sie Festgefahrene Erinnerung

    Wischen Sie festgefahrene Erinnerung Wenn sich der Schubstangenstaubsauger im Arbeits-/Reinigungsmodus befindet und die Trommel klemmt, stoppt die gesamte Maschine und es wird eine Sprachansage ausgegeben. (Abbildung 29 und Abbildung 30 werden abwechselnd angezeigt) Nehmen Sie zu diesem Zeitpunkt die Bürstenrolle heraus, reinigen Sie die Fremdkörper oder verhedderten Haare auf der Bürstenrolle und arbeiten Sie dann nach dem 32-1...
  • Seite 38: Reinigung Und Wartung

    Sprachfunktion Pulsante Standardmäßig ist die Stimme auf dem neuen Gerät muto aktiviert. Drücken Sie die Stummschalttaste, um die Sprachfunktion auszuschalten; Drücken Sie die Stummschalttaste erneut, um die Sprachfunktion wieder einzuschalten. (Abbildung 33) Anmerkungen:Bei Verwendung als Handstaubsauger gibt es keine Sprachübertragungsfunktion. Erinnerung an die Batterieleistung Coperchio superiore del serbatoio...
  • Seite 39: Reinigung Der Staubbehälterbaugruppe

    Reinigung der Staubbehälterbaugruppe 37-1 Staubbecher Drücken Sie die Entriegelungstaste des Staubbehälters, um den Staubbehälter vom Handstaubsauger zu entfernen; Drücken Sie die Entriegelungstaste der Düse, um die Düse zu öffnen und den Staubbehälter zu leeren; Ziehen Sie die Zyklonkomponente nach oben; nimm die Düsenfreigabetaste Seepfote heraus;...
  • Seite 40 Sie keine Teile selbst. Ihre eigene Demontage und der Austausch von Teilen können einen elektrischen Schlag oder einen Brand verursachen. Jimmy ist dafür nicht verantwortlich. Einmal beschädigt, muss es von Jimmy, dem Vertreter von Jimmy oder einer von Jimmy benannten Person mit entsprechenden Qualifikationen repariert oder ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Seite 41: Informationen Zur Produktverwendung

    29. Wenn Sie dieses Produkt längere Zeit nicht verwenden, sollten Sie die Stromversorgung ausschalten und die Ladestation ausstecken. 30. Die technischen Parameter, die in den Produktanweisungen angegeben sind, werden von Jimmy Labs oder einem bestimmten Testunternehmen eines Drittanbieters bezogen, und das endgültige Interpretationsrecht liegt bei unserem Unternehmen. Informationen zur Produktverwendung 1.
  • Seite 42 Fehlerbehebung Bevor Sie die Wartungsabteilung beauftragen, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte. Problem Möglicher Grund Lösung Niedrige Batterieleistung Laden Sie die Maschine auf Die Umschalttaste oder andere Tasten Drücken Sie die werden nicht gleichzeitig gedrückt Umschalttaste erneut separat Kann während Starkes Verhaken des Bürstenkörpers Bürstenkörper reinigen des Gebrauchs...
  • Seite 43: Produktspezifikationen

    Produktspezifikationen Technische parameter Produktname Akku-Staubsauger & Waschmaschine Modell HW10 Pro Nennleistung 350W Nennspannung 25.2V Batteriekapazität 3800mAh Ladezeit 4-5h ~ Adaptereingang 100-240V 50/60Hz Schaltplan Lithium Batterie Batteriesch Handheld- -utzplatine Kontakte Adapterpla Bürstenlosen -tine 1 Motor Schalttafel Handheld- Tastatur Trompete Beleuchtung Die Tastatur...
  • Seite 44: Entsorgung

    Herstellerinformationen Hersteller Kingclean Electric Co., Ltd No.1 Straße Xiangyang, Bezirk New Suzhou, Provinz Jiangsu Adresse 215009, China Entsorgung Maschine, Zubehöre und Verpackung sollten auf umweltfreundliche Weise recycelt werden. Bitte entsorgen Sie diese Maschine nicht im Hausmüll! Nur für EU-Länder: Gemäß der EU-Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Gerät und gemäß...
  • Seite 45: Установка Устройства

    Установка устройства Наименование деталей Верхняя крышка Кнопка самоочистки металлической трубки Кнопка распыления воды Кнопка фиксации рукоятки Кнопка переключателя ручки Кнопка регулирования скорости ручки Металлическая трубка Кнопка разблокировки аккумулятора Кнопка разблокировки Экран дисплея ручного пылесоса Кнопка отключения Аккумуляторная батарея звука Декоративная лампа Кнопка...
  • Seite 46: Монтаж Устройства

    Комплектация Средство Узел Металли- Аккуму- Роликовая Ручной Адаптер Щетка для жесткой ческая ляторная для мытья щетка для пылесос питания трубки щетки трубка батарея ковров полов Верхняя Нижняя Инструкция Электрическая Насадка Насадка для база для база для Держатель Держатель по щетка для для...
  • Seite 47 Сборка базы для зарядки устройства Верхняя база для Верхнюю базу для зарядки устройства вставьте зарядки устройства по направлению к нижней базе до тех пор, пока не раздастся звук “щелчок”.(рисунок 6-1) Нижняя база для зарядки устройства Монтаж держателя гнезда для зарядки Прижать...
  • Seite 48: Эксплуатация Устройства

    Монтаж и демонтаж контейнера для чистой воды Рукоятка контейнера для чистой воды Чтобы снять резервуар для воды, возьмите за рукоятку резервуара для воды, чтобы потянуть вверх и извлечь. Установите резервуар для воды обратно на основание, Контейнер наполните резервуар для воды с помощью для...
  • Seite 49: Зарядка Устройства

    переключателя, ручной пылесос выключен, 20-1 20-2 а экран дисплея и декоративные лампы погаснут. На ручной пылесос может быть установлена Соединительный стержень насадка для мебели, насадка для узких мест, Кнопка металлической трубы металлическая труба, которые используются Металлическая Насадка для труба для очистки различных сред: мебели...
  • Seite 50 Примечание: 1. Режим самоочистки используется только для очистки воздуховода жесткой щетки и роликовой щетки, просим не проводить самоочистку насадки для ковра. 2. Перед включением режима очистки, просим слить воду из контейнера для грязной воды, проверить, что устройство надежно установлено в гнезде для...
  • Seite 51 Напоминание о заедании роликовой щетки При работе пылесоса, если роликовая щетка перестает функционировать, устройство приостановится и выдаст голосовое уведомление. (рисунок 29 и рисунок 30 показаны попеременно). Извлеките роликовую щетку и очистите ее от посторонних предметов (наприм. спутанные волосы), которые наматываются на щетку. 32-1 Установите...
  • Seite 52: Очистка И Техническое Обслуживание

    Голосовая функция Кнопка Функция голосового сопровождения данного отключения звука устройства включена по умолчанию. Нажмите кнопку отключения звука для выключения голосовой функции; при повторном нажатии данной кнопки, голосовая функция включится.(рисунок 33) Примечание: При использовании в качестве ручного пылесоса отсутствует функция голосового сопровождения.
  • Seite 53: Уход И Хранение

    их очистки. После ухода, установить их 37-1 Чашка обратно на корпус устройства (можно пыли поместить роликовую щетку в стойку для аксессуаров для сушки).(рисунок 36) Примечание: Не мойте пол отдельно после снятия роликовой щетки. Очистка контейнера для пыли Кнопка освобождения всасывания Нажать...
  • Seite 54 их, а также не разбирайте и не заменяйте детали самостоятельно. Самостоятельная разборка и замена деталей может привести к поражению электрическим током или пожару, и компания JIMMY не несет за это ответственности. Во избежание опасностей, в случае повреждения ремонт или замена оборудования должны быть произведены...
  • Seite 55 30. Технические параметры, отраженные в инструкции по эксплуатации данного устройства, получены лабораторией JIMMY или утвержденной испытательной компанией, и право на их окончательную интерпретацию принадлежит компании JIMMY. 31. Не используйте и не храните пылесос при экстремальных неблагоприятных условиях, например, при экстремальной температуре. Рекомендуется использовать пылесос в...
  • Seite 56: Поиск И Устранение Неисправностей

    использовать моющее средство нашей компании. Нельзя использовать моющие средства, содержащие кислоту, щелочь или вещества, вредные для окружающей среды. 3. Держите моющее средство в недоступном для детей месте. Если моющее средство попало в глаза, немедленно тщательно промойте их чистой водой. Если вы случайно проглотили...
  • Seite 57: Спецификация Устройства

    решения или на экране дисплея отображаются коды неисправностей от F1 до F8, просим обратиться к послепродажной службе или к местным агентам для получения консультации. Спецификация устройства Технические параметры Название устройства Вертикальный пылесос с функцией влажной уборки Модель продукта HW10 Pro Номинальная мощность 350 Вт Номинальное напряжение 25.2 В Емкость батареи 3800 мА...
  • Seite 58: Монтажная Схема

    Монтажная схема Литиевая батарея Защитная Ручной панель контактный батареи лист Коммута- Бесщеточный ционная двигатель панель 1 Кнопка Панель ручного управления переключателя Громкого- воритель Светодиодная лента Кнопка Панель экрана отключения дисплея звука Кнопка Коммута- Кнопка фиксации ционная самоочистки панель 2 рукоятки Водяной...
  • Seite 59: Утилизация

    Утилизация Во избежание нанесения вреда окружающей среде или здоровью человека от неконтролируемого выброса отходов, устройство необходимо утилизировать отдельно от других отходов и надлежащим образом переработать для повторного использования. Отслужившие приборы не должны выбрасываться совместно с бытовыми отходами! Только для стран-членов ЕС: В...
  • Seite 60 Дата производства состоит из первых 3 символов: первый символ – год, второй символ – месяц, третий символ – день. DBP800547 D – год B – месяц P – день 8 – производственная линия 00547 – собственно серийный номер устройства В нашем примере дата производства 23 ноября 2019 года. Воспользуйтесь...
  • Seite 61: Installation Du Produit

    Installation du produit Nom de chaque partie Couvercle supérieur en tube métallique Bouton autonettoyant Bouton de pulvérisation d'eau Bouton de poignée Bouton de commutation de la poignée Bouton de contrôle de Tube en metal la vitesse de la poignée Bouton de libération de la batterie Bouton de Écran d'affichage...
  • Seite 62 Détails d'emballage Ensemble Brosse à Liquide Aspirateur à Tube en Brosse brosse à Batterie Adaptateur rouler les main métal tubulaire nettoyant plancher tapis Support de Support de Aspiration de Brosse de lit Aspiration recharge Cintre Cintre Mode recharge canapé 2 en électrique plate 2 en 1 partie...
  • Seite 63 Assemblage du support de recharge Support de Insérez la partie supérieure du support de recharge recharge partie supérieure dans la partie inférieure jusqu’à entendre un “clic”. (Figure 6-1) Support de recharge Installez la base de chargement partie inférieure Appuyez sur le support 1 et le support 2 vers le support de charge le long de la position indiquée sur la figure, et l'installation est réussie après qu'un "clic"...
  • Seite 64: Utilisation Du Produit

    Installation et retrait du réservoir d'eau propre Poignée de réservoir d'eau propre Lors du démontage du réservoir d'eau propre, bouclez la poignée du réservoir d'eau propre et tirez vers le haut pour retirer le réservoir d'eau propre ; Remettez le réservoir d'eau propre sur la base, faites en sorte que le réservoir d'eau propre Réservoir de purification...
  • Seite 65 L'aspirateur à main peut être connecté à l'ensemble 20-1 20-2 d'aspiration de canapé 2-en-1, d'aspiration plate Aspirateur à main 2-en-1, d'aspiration de lit électrique ou de tube métallique pour nettoyer différents environnements : 1. Connectez un aspirateur de canapé deux en Bielle de un, adapté...
  • Seite 66 Remarques: 1. Le mode autonettoyant n'est utilisé que pour nettoyer le conduit de la brosse à sol et la brosse à rouleau pour sol. Ne nettoyez pas vous-même la brosse à tapis roulant ; 2. Avant d'ouvrir le mode de nettoyage, veuillez verser les eaux usées dans le réservoir de récupération, vérifiez si la machine est fermement placée sur le support de charge, l'adaptateur a été...
  • Seite 67 Rappel de balayage bloqué Lorsque l'aspirateur à tige de poussée est en mode travail/nettoyage, si le tambour est bloqué, toute la machine s'arrêtera et une invite vocale sera émise. (La figure 29 et la figure 30 s'affichent en alternance) À ce stade, veuillez retirer la brosse rotative, nettoyer les corps étrangers ou les cheveux emmêlés sur la brosse rotative, puis continuer à...
  • Seite 68: Nettoyage Et Entretien

    Fonction vocale Bouton de Par défaut, la voix est activée sur la nouvelle sourdine machine. Appuyez sur le bouton muet pour désactiver la fonction vocale ; appuyez à nouveau sur le bouton muet pour réactiver la fonction vocale. (Figure 33) Remarque : lorsqu'il est utilisé...
  • Seite 69 Remarque : ne nettoyez pas le sol seul après avoir retiré 36-1 Coupe- la brosse à rouleau poussière Nettoyage de l'ensemble du bac à poussière Appuyez sur le bouton de déverrouillage du bac Bouton de déverrouillage de la buse à poussière pour retirer le bac à poussière de l'aspirateur à...
  • Seite 70: Consignes De Sécurité Importantes

    électrique ou un incendie. Jimmy n'est pas responsable de cela. Une fois endommagé, il doit être réparé ou remplacé par Jimmy, l’agent de Jimmy ou une personne possédant les qualifications appropriées désignée par Jimmy pour éviter tout danger.
  • Seite 71 29. Si vous n'utilisez pas ce produit pendant une longue période, vous devez mettre l'appareil hors tension et débrancher la base de chargement. 30. Les paramètres techniques reflétés dans les instructions du produit sont obtenus par Jimmy Labs ou une société de test tierce désignée, et le droit d'interprétation finale appartient à notre...
  • Seite 72 À propos de l'utilisation du produit 1. Ce produit convient aux sols durs dans les environnements intérieurs, y compris les sols cirés, les sols en caoutchouc, les sols carrelés, les sols en bois sans soudure et les sols en bois massif.
  • Seite 73 Dépannage Avant de confier le service de maintenance, veuillez vérifier les points suivants. Problème Raison possible Solution Batterie faible Charger la machine Le bouton de commutation ou d'autres Appuyez à nouveau sur boutons ne sont pas enfoncés en même le bouton de temps l'interrupteur séparément Impossible...
  • Seite 74: Spécifications Du Produit

    Spécifications du produit Paramètre technique Nom du produit Aspirateur sans fil et Laveuse Modèle HW10 Pro Puissance nominale 350W Tension nominale 25.2V Capacité de la batterie 3800mAh Temps de charge 4-5h ~ Entrée adaptateur 100-240V 50/60Hz Schéma Batterie au lithium...
  • Seite 75: Informations Du Fabricant

    Informations du fabricant Fabricant Kingclean Electric Co., Ltd No.1 rue Xiangyang, nouveau district de Suzhou, province du Addresse Jiangsu 215009, Chine Disposition Pour un recyclage respectueux de l'environnement, les machines, les accessoires et les emballages doivent être classés. Ne pas jeter la machine dans les ordures ménagères! Uniquement pour les pays de la CE Selon la directive européenne 2012/19 / EU et conformément à...
  • Seite 76: Instalación Del Producto

    Instalación del producto Nombre de cada parte Tapa superior de tubo de metal Botón de autolimpieza Botón de rociado de agua Botón de la manija Botón de interruptor de la manija Botón de control de Tubo metálico velocidad de la manija Botón de liberación de la bacteria Botón de liberación...
  • Seite 77 Detalles de empaque Conjunto de Cepillo para Líquido de Aspirador Tubo Cepillo de cepillo de Batería Adaptador enrollar de mano metálico limpieza tubo piso alfombras Límite Cepillo Aspiración Aspiración superior de Baja base Percha 2 Instrucciones de cama de sofá 2 en plana 2 en Percha 1 la base de...
  • Seite 78 Módulo de base de carga Límite superior de la base Presione el asiento de carga hacia arriba hacia el de carga asiento de carga hacia abajo hasta que se oiga un "CLIC".(Figura 6-1) Baja base de carga Instale la base de carga Presione el colgador 1 y el colgador 2 hacia el soporte de carga a lo largo de la posición que se muestra en la figura, y la instalación se realiza...
  • Seite 79: Uso Del Producto

    del cepillo giratorio con la mano e inserte el lado izquierdo del cepillo giratorio en el engranaje. Asa del depósito de Luego colóquelo en la ranura e instale el cepillo agua limpia giratorio en su lugar. (Figura 10) xInstalación y extracción del tanque de agua limpia Tanque de purificación...
  • Seite 80 velocidad portátil para volver al modo ECO, cambio 20-1 20-2 de ciclo; presione el botón del interruptor de mano Aspirador de mano nuevamente, la aspiradora de mano se apagará y la pantalla de visualización y las luces decorativas se apagarán. Biela de tubo de metal Botón...
  • Seite 81 Notas: 1. El modo de autolimpieza solo se utiliza para limpiar el conducto del cepillo de piso y el cepillo de rodillo de piso. No limpie el cepillo de rodillo para alfombras usted mismo; 2. Antes de abrir el modo de limpieza, vierta las aguas residuales en el tanque de recuperación, verifique si la máquina está...
  • Seite 82 R e c o r d a t o r i o d e d e s l i z a m i e n t o atascado Cuando la aspiradora con varilla de empuje está en modo de trabajo / limpieza, si el tambor está atascado, toda la máquina se detendrá...
  • Seite 83: Limpieza Y Mantenimiento

    Función de voz Botón de De forma predeterminada, la nueva máquina tiene silencio habilitada la voz. Presione el botón de silencio para apagar la función de voz; presione el botón de silencio nuevamente para activar la función de voz nuevamente. (Figura 33) Nota: Cuando se utiliza como aspiradora de mano, no hay función de transmisión de voz.
  • Seite 84 Nota: No limpie el piso solo después de quitar el cepillo 37-1 Taza de giratorio. polvo Limpieza del conjunto de la taza para el polvo Presione el botón de liberación del recipiente Botón de liberación para el polvo para quitar el recipiente para el de la boquilla polvo de la aspiradora de mano;...
  • Seite 85: Instrucciones De Seguridad Importantes

    12. Si el producto no se opera de acuerdo con las instrucciones, se ve severamente impactado, se cae desde una altura, se daña o cae al agua, no use el producto y comuníquese con Jimmy o su agente.
  • Seite 86 29. Si no usa este producto durante mucho tiempo, debe apagar la alimentación y desenchufar la base de carga. 30. Los parámetros técnicos reflejados en las instrucciones del producto son obtenidos por Jimmy Labs o una empresa de pruebas externa designada, y el derecho de interpretación final pertenece a nuestra empresa.
  • Seite 87 Sobre el uso del producto 1. Este producto es adecuado para pisos duros en ambientes interiores, incluidos pisos encerados, pisos de goma, pisos de baldosas, pisos de madera sin costura y pisos de madera maciza. Si utiliza este producto en un suelo irregular, es posible que no se obtengan los mejores resultados.
  • Seite 88: Solución De Problemas

    Solución de problemas Antes de confiar en el departamento de mantenimiento, compruebe los siguientes puntos. Problema Razón posible Solución Batería baja Cargue la máquina Presione el botón del El botón del interruptor u otros botones interruptor por separado no se presionan al mismo tiempo nuevamente No se puede Enredo severo del cuerpo del cepillo...
  • Seite 89: Especificaciones Del Producto

    Especificaciones del producto Parámetro técnico Nom du produit Aspiradora y lavadora inalámbrica Modelo HW10 Pro Potencia nominal 350W Voltaje nominal 25.2V Capacidad de la batería 3800mAh Tiempo de carga 4-5h ~ Entrada de adaptador 100-240V 50/60Hz Diagrama de circuito Batería de Litio...
  • Seite 90: Información Del Fabricante

    Información del fabricante Fabricante Kingclean Electric Co., Ltd No.1 Calle Xiangyang, Distrito Nuevo Suzhou, Provincia de Dirección Jiangsu 215009, China Desechado La máquina, los accesorios y el embalaje deben clasificarse para un reciclaje respetuoso con el medio ambiente. No deseche la máquina en la basura doméstica! Ne pas jeter la machine dans les ordures ménagères! Solo para países de la EC: De acuerdo con la Guía Europea 2012/19 / UE, las máquinas que ya no son utilizables, y de...
  • Seite 91: Budowa Urządzenia

    Budowa urządzenia Elementy urządzenia Obudowa metalowej Przycisk rury samoczyszczący Spust natrysku Przycisk odkurzacza ręcznego Przycisk wł./wył. Uchwytu Przycisk wyboru trybu Metalowa rura Przycisk uwalniania akumulatora Przycisk uwalniania Ekran LCD odkurzacza ręcznego Wyciszenie Akumulator Diody LED Przycisk wł./wył. Uchwytu Odkurzacz ręczny Przycisk wyboru trybu Przycisk uwalniania Zbiornik na kurz...
  • Seite 92 Zawartość zestawu Szczotka Szczotka do Roztwór Końcówka Metalowa obrotowa Odkurzacz Akumulator Adapter czyszczenia rura czyszczący rury dywanów Szczotka Górna Dolna Końcówka Końcówka Instrukcja elektryczna podstawa podstawa Uchwyt 1 Uchwyt 2 do krawędzi do kątów obsługi do materacy ładowarki ładowarki Montaż i demontaż urządzenia Uwaga: Odłącz urządzenie od zasilania I wyłącz je przed przystąpieniem do montażu lub demontażu elementów.
  • Seite 93 Montaż uchwytu ładowarki Uchwyt 2 Uchwyt 1 Wciśnij uchwyt 1 i uchwyt 2 do podstawy ładującej, aż usłyszysz dźwięk „kliknięcia”.(Rys. 6-2) Włóż urządzenie do bazy ładującej Baza Aby umieścić maszynę z powrotem na podstawie ładującej, przytrzymaj uchwyt maszyny, aby podnieść maszynę, wyceluj szczelinę ładowania na spodzie maszyny do gniazda ładowania na podstawie ładującej i umieść...
  • Seite 94: Obsługa Urządzenia

    Obsługa urządzenia Uwaga: naładuj urządzenie do pełna przed pierwszym użyciem. Obsługa odkurzacza pionowego N a c i ś n i j p r z y c i s k w ł ą c z a n i a / w y ł ą c z a n i a uchwytu, ekran LCD i ozdobne lampki zaświecą...
  • Seite 95: Ładowanie Urządzenia

    1. Połącz się z narzędziem do tapicerki, aby 20-1 20-2 usunąć kurz i cząsteczki z powierzchni mebli. Odkurzacz ręczny (Rys. 20-1) 2. Połącz z metalową rurką, aby usunąć kurz z wysokich miejsc. Otwórz górną pokrywę Przedłużacz metalowej rurki, naciśnij przycisk na rączce do rury Przycisk góry, aby wysunąć...
  • Seite 96 Uwaga: Dodając czystą wodę, możesz dodać wyposażony roztwór czyszczący JIMMY, stosunek wynosi około jeden kapelusz butelk roztworu czyszczącego na jeden pełny zbiornik wody, temperatura wody nie może przekraczać...
  • Seite 97 Wskaźnik zablokowania wałka Gdy odkurzacz jest w trybie pracy lub czyszczenia, jeśli rolka szczotek utknie, cała maszyna zatrzyma się i wyda przypomnienie głosowe. (Rys. 29 i Rys. 30 wyświetlają się naprzemiennie) Wyjmij wałek, usuń ciała obce lub zaplątane włosy na wałku. Czyszczenie wałka: Po zdjęciu okienka wyciągnij wałek szczotki, użyj ostrza na mini-szczotce, aby przyciąć...
  • Seite 98: Czyszczenie I Konserwacja

    Funkcja głosowa Funkcja głosowa domyślnie jest włączony w Wyciszenie nowym urządzeniu, naciśnij przycisk wyciszenia, aby wyłączyć funkcję głosową; naciśnij ponownie przycisk wyciszenia, aby włączyć funkcję głosową. (Rys. 33) Uwaga: podczas korzystania z odkurzacza ręcznego, funkcja głosowa nie działa. Wskaźnik akumulatora Pokrywa zbiornika na brudną...
  • Seite 99: Konserwacja I Przechowywanie

    Czyszczenie zbiornika na kurz 37-1 Zbiornik na kurz Naciśnij przycisk zwalniający pojemnik na kurz, aby wyjąć pojemnik na kurz z odkurzacza ręcznego; naciśnij przycisk zwalniający wlot ssania, aby otworzyć wlot ssania i opróżnić pojemnik na kurz; Wyjmij zespół cyklonu; Wyjmij filtr HEPA; Przytrzymaj metalową...
  • Seite 100: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    9.Nie używaj, nie demontuj ani nie wymieniaj żadnego elementu, jeśli przewód zasilający, wtyczka, bateria lub części przewodzące są uszkodzone. Samodzielny demontaż lub wymiana elementów może spowodować porażenie prądem lub pożar. JIMMY nie bierze odpowiedzialności. Po uszkodzeniu produkt musi zostać naprawiony lub wymieniony przez JIMMY, dystrybutora JIMMY lub wykwalifikowaną...
  • Seite 101 29. Wyłącz zasilanie i odłącz ładowarkę, jeśli produkty są długo bezczynne. 30. Specyfikacja techniczna produktu w tej instrukcji oparta jest na wynikach testów laboratoryjnych JIMMY lub wyznaczonych stron trzecich. Firma zastrzega sobie wszelkie prawa do ostatecznych specyfikacji.
  • Seite 102 Obsługa urządzenia 1. Ten produkt przeznaczony jest do twardych podłóg , w tym do podłóg woskowanych, podłóg gumowych, podłóg z płytek i uszczelnionych podłóg drewnianych, podłóg z litego drewna i innych płaskich powierzchni. Produkt może nie osiągnąć najlepszej wydajności na nierównej powierzchni.
  • Seite 103 Solución de problemas Antes de confiar en el departamento de mantenimiento, compruebe los siguientes puntos. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Niski poziom mocy Naładuj akumulator Przycisk wł./wył. nie jest Przycisk wł./wył. nie jest naciśnięty naciśnięty Naciśnij przycisk wł./ wył. Nie można Szczotka obrotowa zablokowana Wyczyść...
  • Seite 104 Parametry Parametry Nazwa produktu Bezprzewodowy odkurzacz Model HW10 Pro Moc znamionowa 350W Napięcie znamionowe 25.2V Pojemność akumulatora 3800mAh Czas ładowania 4-5h ~ Wejście adaptera 100-240V 50/60Hz Obwody Akumulator litowy Zabezpie- Kontakty czenie PCB ręczne Transfer Silnik PCB 1 bezszczotkowy Przełącznik Sterownik ręcznego...
  • Seite 105: Informacje O Producencie

    Informacje o producencie Producent Kingclean Electric Co., Ltd No.1 Xiangyang road, Suzhou New District,Jiangsu province, Adres 215009, China Utylizacja Maszynę, akcesoria i opakowanie należy poddać recyclingowi po zużyciu. Nie należy utylizować produktu z pozostałymi odpadami domowymi. Tylko dla krajów UE: Zgodnie z Wytyczną...
  • Seite 106 NOTES...
  • Seite 108 1L-02 jimmy technology Web:www.jimmyglobal.com Contact us -we'll get back within 1 business day. Email:support@jimmyglobal.com...

Inhaltsverzeichnis