Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LENCO LBT-225 Bedienungsanleitung
LENCO LBT-225 Bedienungsanleitung

LENCO LBT-225 Bedienungsanleitung

Plattenspieler mit glasteller und bluetooth-übertragung

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
Model LBT-225
User Manual – Turntable with Glass Platter and Bluetooth Transmission
Gebruikershandleiding – Platenspeler met glazen plateau en Bluetooth-zending
Bedienungsanleitung – Plattenspieler mit Glasteller und Bluetooth-Übertragung
Mode d'emploi – Platine vinyle avec plateau en verre et transmission Bluetooth
Manual de usuario – Tocadiscos con plato de cristal y transmisión Bluetooth
Manuale Utente – Giradischi con piatto in vetro e trasmissione Bluetooth
Brugervejledning – Pladespiller med Bluetooth-forbindelse og pladetallerken i glas
Bruksanvisning – Skivspelare med glastallrik och Bluetooth-överföring
- 1 -

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LENCO LBT-225

  • Seite 1 Model LBT-225 User Manual – Turntable with Glass Platter and Bluetooth Transmission Gebruikershandleiding – Platenspeler met glazen plateau en Bluetooth-zending Bedienungsanleitung – Plattenspieler mit Glasteller und Bluetooth-Übertragung Mode d’emploi – Platine vinyle avec plateau en verre et transmission Bluetooth Manual de usuario – Tocadiscos con plato de cristal y transmisión Bluetooth Manuale Utente –...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Index English ................................- 3 - Nederlands ..............................- 16 - Deutsch ................................- 29 - Français ................................- 43 - Español ................................- 56 - Italiano ................................- 69 - Русский ................................- 82 - Dansk ................................- 97 - Svenska .................................- 110 - Version: 1.0 - 2 -...
  • Seite 3: English

    English CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
  • Seite 4 25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
  • Seite 5: Product Description

    Product Description Lid Hinge Anti-skating Weight Power & Bluetooth indicator Power button Tonearm Counterweight Anti-skating Stub Stepped Drive Pulley Tonearm Lift Drive Belt Tonearm Lift Lever Tonearm Clip Turntable Spindle Turntable Hub Turntable Platter Removable Headshell with Cartridge Speed/Stop Knob Dust Cover Ground Connector Power Jack...
  • Seite 6 Cartridge Down force Adjustment Counterweight Downforce scale ring Center line The Counterweight supplied is suitable for cartridges weighing between 6.0-8.0g. Gently push and turn the Counterweight onto the rear of the tonearm (with the scale facing toward the front of the turntable).
  • Seite 7 Locate the anti-skating weight You will find a anti-skating weight with small fishing line from the package, please follow below steps to locate the anti-skating weight: Slip the looped end of the fishing line over the anti-skating weight adjustment stub and into the 3 groove (the correct anti-skating force for the factory-fitted cartridge).
  • Seite 8 Note: • If the Phono/Line switch is set at LINE position but RCA jacks connected to the stereo system’s phono input, the sound might be distorted due to input overload and could damage your stereo system. • If the Phono/Line switch is set at PHONO position but RCA jacks connected to the stereo system’s line input, the volume will be very low due to lacking signal pre-amplification.
  • Seite 9 When pairing, the Blue LED light will flash twice per second, then change to be long Lighting Blue when paired; Note: This unit will connect to the closest Bluetooth. If after 2 minutes no Bluetooth speaker can be found to pair with, the Bluetooth transmitter will become inactive and the LED color will turn to red.
  • Seite 10 Recording Albums with Audacity 1. Saving a project Audacity writes all the changed and recorded audio to a directory called Projectname_data, which is  located right where you saved the project file itself. Thus, select Save Project as from your Audacity File tab and choose a location and filename for your project. ...
  • Seite 11: Cartridge Replacement

     Lower tone arm on USB turntable onto album and track you want to record.  Click on the blue Pause button to pause the recording. Press it again to continue.  Click on the yellow Stop button. That's it. You can now play around with your recording and explore the editing capabilities of Audacity. Remember that you can use the Undo function almost without limits while the project is open.
  • Seite 12 moment. Connect the wire leads to the new cartridge’s terminals. The wire lead color are as below: White Left channel positive (L+) Blue Left channel negative (L-) Right channel positive (R+) Green Right channel negative (R-) Adjust the cartridge’s position to make sure it is precisely aligned on the headshell so that the stylus will be tracking the grooves in parallel perfectly.
  • Seite 13 Power supply adaptor: Manufacturer: BRIGHTPOWER OPTOELECTRONIC TECHNOLOGY CO., LTD Model number: SW1200500-FM Input voltage: 100-240V Input AC frequency: 50/60Hz Output voltage: DC 12V Output current: 0.5A Output Power: 6W Average active efficiency: 79.62% Efficiency at low load (10%): 70.40% No load Power consumption: 0.073W Use only the power supply listed in the user instructions Troubleshooting There is no power...
  • Seite 14 If your unit switches off regularly, this is no defect. Guarantee Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer.
  • Seite 15: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Commaxx declares that the radio equipment type [Lenco LBT-225] is in compliance with directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://commaxx-certificates.com/doc/lbt-225_doc.pdf Type RF Frequency range (MHz)
  • Seite 16: Nederlands

    Nederlands OPGELET: Het gebruik van bedieningen of afstellingen of het uitvoeren van procedures anders dan hierin gespecificeerd, kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling. VOORZORGSMAATREGELEN VÓÓR GEBRUIK NEEM MET DE VOLGENDE INSTRUCTIES IN ACHT: Bedek of blokkeer geen van de ventilatieopeningen. Als u het apparaat op een schap plaatst, dient u voor 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te zorgen.
  • Seite 17 20. Zorg ervoor dit apparaat op een stabiele plek te plaatsen. Beschadigingen veroorzaakt door het gebruik van dit apparaat in een onstabiele positie, trillingen of schokken of door het niet opvolgen van andere waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen beschreven in deze gebruikshandleiding, worden niet gedekt door de garantie.
  • Seite 18: Productbeschrijving

    INSTALLATIE • Pak alle onderdelen uit en verwijder het beschermende materiaal. • Sluit het apparaat niet aan op het lichtnet voordat de correcte netspanning is geverifieerd en alle andere aansluitingen tot stand zijn gebracht. Productbeschrijving Scharnier van deksel Antiskating-gewicht Aan/uit- en Bluetooth-indicator Aan-/uittoets Toonarmcontragewicht Getrapte...
  • Seite 19 Neerwaartse druk cartridge afstellen Contragewicht Schaalring voor de neerwaartse kracht Middenlijn Het meegeleverde contragewicht is geschikt voor cartridges met een gewicht van 6,0 g tot 8,0 g. Duw en draai het contragewicht voorzichtig op de achterkant van de toonarm (met de schaalverdeling naar de voorkant van de platenspeler gericht).
  • Seite 20 Het antiskating-gewicht zoeken Het antiskating-gewicht met een kleine vislijn vindt in de verpakking. Volg de onderstaande stappen om het antiskating-gewicht te vinden: Schuif het lusvormige uiteinde van de vislijn over het afstelmechanisme van het antiskating-gewicht en in de 3e groef (de juiste antiskating-kracht voor de in de fabriek gemonteerde cartridge). Trek iets aan het antiskating-gewicht om de knoop van de vislijn door het mechanisme te laten bewegen.
  • Seite 21 Opmerking: • Als de Phono/Line-schakelaar op LINE staat, maar er RCA-aansluitingen zijn aangesloten op de phono-ingang van de stereo-installatie, kan het geluid vervormd raken door overbelasting van de ingang en kan uw stereo-installatie beschadigd raken. • If the Phono/Line switch is set at phono-/lijnuitgangschakelaar position but RCA jacks connected to the stereo system’s line input, the volume will be very low due to lacking signal pre-amplification.
  • Seite 22 Schakel uw Bluetooth-luidspreker in en zorg ervoor dat deze zich in de koppelingsmodus bevindt. Schakel de platenspeler in met de aan-/uittoets. De led-indicator zal eerst ROOD oplichten en vervolgens blauw knipperen tijdens het tot stand brengen van de Bluetooth-koppeling met de externe luidspreker of hoofdtelefoon.
  • Seite 23 • Onder Recording (Opname), Device (Apparaat), selecteert u USB Audio CODEC (USB-AUDIOCODEC). • Onder Recording (Opname), Channels (Kanalen), selecteert u 2 (Stereo). • Vink het vakje Play other tracks while recording new one (Andere sporen afspelen tijdens het opnemen van een nieuwe) aan. •...
  • Seite 24 Klik op de rode opnameknop om de opname te beginnen.   Laat de toonarm van de USB-platenspeler zakken op de plaat met het nummer of album dat u wilt opnemen.  Klik op de blauwe pauzeknop om de opname te pauzeren. Druk er nogmaals op om door te gaan. ...
  • Seite 25: Specificaties

    vervangen van de cartridge te voorkomen. Verwijder voorzichtig de draden van de originele cartridge. Draai de twee schroeven op de headshell los waarmee de cartridge vastzit en verwijder vervolgens de originele cartridge. Monteer de nieuwe cartridge op de kop en draai deze lichtjes aan. Draai de schroeven nu nog niet helemaal vast. Sluit de draden aan op de klemmen van de nieuwe cartridge.
  • Seite 26: Probleemoplossing

    Opmerking: • Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Stroomadapter: Fabrikant: BRIGHTPOWER OPTOELECTRONIC TECHNOLOGY CO., LTD Modelnummer: SW1200500-FM Ingangsspanning: 100-240 V AC-ingangsfrequentie: 50/60 Hz Uitgangsspanning: DC 12 V Uitgangsstroom: 0,5 A Uitgangsvermogen: 6 W Gemiddelde actieve efficiëntie: 79,62% Efficiëntie bij lage belasting (10%): 70,40% Stroomverbruik bij geen belasting: 0,073 W Gebruik uitsluitend de voeding vermeld in de gebruikshandleiding.
  • Seite 27 Dit is geen defect als uw apparaat regelmatig uitschakelt. Garantie Lenco verleent service en garantie in overeenstemming met de Europese wetgeving, wat betekent dat u bij reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode) contact dient op te nemen met uw lokale dealer.
  • Seite 28: Verklaring Van Conformiteit

    (richtlijn afgedankte elektrische en elektronische apparatuur). VERKLARING VAN CONFORMITEIT Hierbij verklaar ik, Commaxx, dat het type radioapparatuur [Lenco LBT-225] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://commaxx-certificates.com/doc/lbt-225_doc.pdf...
  • Seite 29: Deutsch

    Deutsch ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Benutzung der Bedienelemente oder Einstellung oder Durchführung von Abläufen kann zu einer Aussetzung gefährlicher Strahlung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) Freiraum.
  • Seite 30 20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden, die durch Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, durch Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in diesem Handbuch enthaltenen Warnungen und Sicherheitsmaßnahmen entstehen, werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
  • Seite 31: Aufstellen

    Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder es kann aus einer  einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas entweichen oder entflammbare Flüssigkeit auslaufen. Legen Sie besonderes Augenmerk auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung.  AUFSTELLEN •...
  • Seite 32: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Scharnier der Abdeckung Anti-Skating-Gewicht Betriebs- und Bluetooth-Anzeige Ein/Aus-Taste Tonarm-Gegengewicht Gestufte Anti-Skating-Regler Antriebsriemenscheibe Tonarmhebel Antriebsriemen Tonarmheber Tonarmklammer Plattenteller-Spindel Plattenteller-Nabe Plattenteller Abnehmbarer Tonabnehmerkopf mit Tonabnehmer Geschwindigkeit/ Stopp-Drehknopf Staubschutzhaube Erdungsanschluss Stromanschluss R-Buchse für RCA Line-out USB-PC-Buchse L-Buchse für RCA Line-out Verstärkungswahl Phono/Line Out-Wahlschalter Inbetriebnahme Stellen Sie das Gerät auf eine flache und ebene Oberfläche.
  • Seite 33 Einstellung der Abwärtskraft des Tonabnehmers Gegengewicht Abwärtskraft-Skalenring Mittellinie Das mitgelieferte Gegengewicht ist für Tonabnehmer mit einem Gewicht zwischen 6,0 und 8,0 g geeignet. Schieben und drehen Sie das Gegengewicht vorsichtig auf die Rückseite des Tonarms (mit der Skala zur Vorderseite des Plattentellers hin). Entfernen Sie die Schutzkappe des Tonabnehmers.
  • Seite 34: Anschluss Der Stereoanlage

    Anti-Skating-Gewicht positionieren In der Verpackung befindet sich ein Anti-Skating-Gewicht mit einer kleinen Angelschnur. Bitte folgen Sie den folgenden Schritten, um das Anti-Skating-Gewicht zu positionieren: Schieben Sie das geschlungene Ende der Angelschnur über den Einstellstummel des Anti-Skating-Gewichts und in die dritte Nut (die richtige Anti-Skating-Kraft für den werkseitig montierten Tonabnehmer). Ziehen Sie leicht am Anti-Skating-Gewicht, damit sich die Angelschnur bis zum Stummel bewegt.
  • Seite 35 Hinweis: • Wenn sich der Phono/Line-Schalter in der Position LINE befindet, die RCA-Buchsen jedoch an den Phono-Eingang der Stereoanlage angeschlossen sind, kann es aufgrund von Eingangsüberlastung zu Tonverzerrungen und Beschädigung Ihrer Stereoanlage führen. • Wenn sich der Phono/Line-Schalter in der Position PHONO befindet, die RCA-Buchsen aber an den Line-Eingang der Stereoanlage angeschlossen sind, ist die Lautstärke aufgrund der fehlenden Signalvorverstärkung sehr niedrig.
  • Seite 36 Klemmvorrichtung der Tonarmablage unter. Bringen Sie anschließend den Geschwindigkeit-/Stopp-Drehregler in die Stellung „Stop“. 10. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Produkt auszuschalten. Bluetooth-Bedienung Dieses Produkt ist mit einem Bluetooth-Sender ausgestattet, der die drahtlose Übertragung von Audio an einen Bluetooth-Lautsprecher oder das Headset ermöglicht. Schalten Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher ein und stellen Sie sicher, dass er sich im Kopplungsmodus befindet.
  • Seite 37 6. Klicken Sie oben links auf den Reiter Audio I/O (Audioschnittstelle). • Wählen Sie unter Playback (Wiedergabe) bei Device (Gerät) your internal sound card (Ihre interne Soundkarte) aus. • Wählen Sie unter Recording (Aufnahme) bei Device (Gerät) USB Audio CODEC aus. •...
  • Seite 38 2. Aufzeichnen Bereiten Sie Ihren über USB verbundenen Plattenspieler für die Wiedergabe des Titels oder Albums vor,  den/das Sie aufzeichnen möchten. Klicken Sie zum Starten der Aufzeichnung auf die rote Aufzeichnungstaste.  Senken Sie den Tonarm des über USB verbundenen Plattenspielers bei dem Titel/Album ab, den/das Sie ...
  • Seite 39: Tonabnehmer Auswechseln

    Plattenspielers oder an der Kante einer Schallplatte anzustoßen. Reinigen Sie die Abtastnadel regelmäßig mit einer weichen Bürste, indem Sie diese nur von hinten nach vorne bewegen. Reinigen Sie die Schallplatten mit einer Schallplatten-Reinigungsbürste und Schallplatten-Reinigungslösung, um sie von Staub und Fett zu befreien. Reinigen Sie den Plattenspielerdeckel und das Plattenspielergehäuse mit einem leicht angefeuchteten Mikrofasertuch.
  • Seite 40: Technische Daten

    Ziehen Sie die Schrauben vollständig an, sobald die perfekte Ausrichtung erreicht ist. Technische Daten Hauptgerät Sendeleistung AC-Netzteil, DC-Ausgang 12 V 500 mA Leistungsaufnahme Plattenspielergeschwindigkeit 33 1/3, 45 U/min Geschwindigkeitsabweichung ± 1,0 % Gleichlaufschwankung < 0,15 % Signal-Rausch-Verhältnis 55 dB Anpressdruckbereich 0 - 2,2g Effektive Tonarmlänge 218,5 mm...
  • Seite 41 Um das Gerät neu zu starten, drücken Sie die EIN/AUS-Taste. Wenn sich Ihr Gerät regelmäßig ausschaltet, ist dies kein Defekt. Garantie Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Setzen Sie sich deshalb im Falle von - 41 -...
  • Seite 42: Haftungsausschluss

    Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Produkte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken. Wichtiger Hinweis: Wenn dieses Gerät aus welchem Grund auch immer durch ein nicht offizielles Servicezentrum geöffnet oder durch dieses Servicezentrum darauf zugegriffen wurde, erlischt die Garantie.
  • Seite 43: Français

    Français ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L'ESPRIT : Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque l'appareil est placé sur une étagère, laissez un espace libre de 5 cm (2”) tout autour.
  • Seite 44 23. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants. 24. N'utilisez que des pièces/accessoires recommandés par le fabricant. 25. Confiez tout entretien à un personnel de service qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l'appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple lorsque le cordon d'alimentation ou sa fiche est endommagée, lorsqu'un liquide a été...
  • Seite 45: Description Du Produit

    Description du produit Charnière du couvercle Poids antipatinage Voyant d’alimentation et Bluetooth Bouton d’alimentation Contrepoids du bras de lecture Poulie d’entraînement Doigt annelé de l’antipatinage étagée Levier du bras de lecture Courroie Levier de levage du bras de lecture d’entraînement Fermoir du bras de lecture Axe du tourne-disque Plateau du...
  • Seite 46 Réglage de la force descendante de la cartouche Contrepoids Anneau gradué de la force descendante Ligne centrale Le contrepoids fourni convient aux cartouches pesant entre 6,0 et 8,0 g. Poussez et tournez doucement le contrepoids sur l’arrière du bras de lecture (avec la graduation tournée vers l’avant du tourne-disque).
  • Seite 47 Localiser le poids antipatinage Vous trouverez un poids antipatinage avec un petit fil de pêche dans l’emballage, veuillez suivre les étapes ci-dessous pour localiser le poids antipatinage : glissez l’extrémité en boucle du fil de pêche sur l’embout de réglage du poids antipatinage et dans la rainure (force antipatinage correcte pour la cartouche montée en usine).
  • Seite 48 Remarque : • Si le sélecteur Phono/Line est réglé sur la position LINE, mais que des prises RCA sont connectées à l’entrée phono de la chaîne stéréo, le son risque d’être déformé en raison d’une surcharge d’entrée et d’endommager votre chaîne stéréo. •...
  • Seite 49 Utilisation Bluetooth Cet appareil est équipé d’un émetteur Bluetooth qui permet d’envoyer le son sans fil vers une enceinte Bluetooth ou le casque. Allumez l’enceinte acoustique Bluetooth et assurez-vous qu’il est en mode couplage. Allumez le tourne-disque à l’aide du bouton d’alimentation. Le voyant LED s’allume d’abord en ROUGE puis clignote en bleu pendant la recherche Bluetooth de l’enceinte externe ou du casque.
  • Seite 50 • Dans Recording (Enregistrement), Channels (Canaux), sélectionnez 2 (Stereo) (2 (Stéréo)). • Cochez la case intitulée Play other tracks while recording new one (Lire d’autres morceaux pendant l’enregistrement d’un nouveau morceau). • Cochez la case intitulée Software Playthrough (Lecture logicielle). Enregistrement des albums avec Audacity 1.
  • Seite 51 2. Comment enregistrer Réglez votre tourne-disque USB pour lire la chanson ou l’album que vous souhaitez enregistrer.  Cliquez sur le bouton rouge « Enregistrer » pour commencer l’enregistrement.   Abaissez le bras de lecture du tourne-disque USB sur l’album et le morceau que vous souhaitez enregistrer. ...
  • Seite 52: Remplacement De La Cartouche

    Conseils pratiques Le tourne-disque doit être placé sur une surface de faible résonance, comme du bois ou un panneau de contreplaqué multicouche, afin d’éviter que des vibrations structurelles ne perturbent la lecture. Remplacement de la cartouche Avant le remplacement, remettez la protection de la tête de lecture pour éviter de l’endommager pendant le processus de remplacement.
  • Seite 53 Résistance à la charge recommandée 47 kΩ Connexion de l’amplificateur MM - entrée Pression de suivi recommandée 1,8-2,2 g Poids 6,1 g Remarque : • Les spécifications et le design peuvent être modifiés sans préavis. Adaptateur d’alimentation : Fabricant : BRIGHTPOWER OPTOELECTRONIC TECHNOLOGY CO., LTD Numéro du modèle : SW1200500-FM Tension d’entrée : 100-240 V Fréquence d’entrée CA : 50/60 Hz...
  • Seite 54: Clause De Non-Responsabilité

    Si votre platine s’éteint régulièrement, il ne s’agit pas d’un défaut. Garantie Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu'en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter le revendeur le plus proche.
  • Seite 55: Declaration De Conformite

    électriques et électroniques). DECLARATION DE CONFORMITE Le soussigné, Commaxx, déclare que l'équipement radioélectrique du type [Lenco LBT-225] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://commaxx-certificates.com/doc/lbt-225_doc.pdf...
  • Seite 56: Español

    Español PRECAUCIÓN: Un uso de los controles, unos ajustes o un rendimiento de los procedimientos distintos a los especificados aquí puede resultar en una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN CUENTA: No cubra ni obstruya las aberturas de ventilación. Si coloca el dispositivo sobre una estantería, deje una separación de 5 cm (2”) alrededor de todo el dispositivo.
  • Seite 57 23. No permita que los niños accedan a las bolsas de plástico. 24. Utilice solo los accesorios especificados por el fabricante. 25. Solicite todo el trabajo de mantenimiento a personal de servicio cualificado. El dispositivo deberá ser reparado cuando quede dañado de cualquier forma, por ejemplo, si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, se ha derramado líquido o han caído objetos sobre él, ha quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, no funciona con normalidad, o se ha caído al suelo.
  • Seite 58: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Bisagra de la tapa Peso de antideslizamiento Indicador de encendido y de Bluetooth Botón de encendido Contrapeso del brazo de lectura Polea de accionamiento Varilla de antideslizamiento de paso Elevador del brazo de lectura Correa de Palanca elevadora del brazo de lectura transmisión Pinza del brazo de lectura Husillo del tocadiscos...
  • Seite 59 Ajuste de la fuerza descendente del cartucho Contrapeso Anillo de escala de la fuerza descendente Línea central El contrapeso proporcionado es adecuado para cartuchos de 6 a 8 g de peso. Empuje y gire con cuidado el contrapeso en la parte trasera del tocadiscos (con la escala mirando hacia la parte frontal).
  • Seite 60 Localice el peso de antideslizamiento Encontrará un peso de antideslizamiento con un pequeño sedal en el paquete, siga las siguientes instrucciones para localizar el peso de antideslizamiento: Deslice el extremo en bucle del sedal sobre la varilla de ajuste del peso antideslizante y en la tercera ranura (la fuerza antideslizante correcta para el cartucho montado en fábrica).
  • Seite 61 Nota: • Si el interruptor Phono/Line se pone en la posición de LINE pero hay tomas de RCA conectadas a la entrada de fono del sistema estéreo, el sonido podría distorsionarse debido a la sobrecarga de entradas y puede dañar el sistema.
  • Seite 62 Encienda el altavoz Bluetooth y asegúrese de que está en el modo de emparejamiento. Encienda el tocadiscos con el botón de encendido. El indicador LED se encenderá primero en rojo y luego parpadeará en azul durante la búsqueda por Bluetooth de altavoces o auriculares externos. Nota: si quiere desactivar la función de búsqueda por Bluetooth, puede pulsar el botón de encendido durante 3 segundos;...
  • Seite 63 • Marque la casilla Play other tracks while recording new one (reproducir otras pistas mientras se graba una nueva). • Marque la casilla Software Playthrough (reproducir la pista que se está grabando). Grabación de álbumes con Audacity 1. Guardar el proyecto Audacity escribe todos los audios editados y grabados en una carpeta llamada Projectname_data ...
  • Seite 64 Haga clic en el botón rojo para comenzar la grabación.   Baje el brazo de lectura hasta el disco en la canción que quiera grabar.  Haga clic en el botón azul para pausar la grabación. Vuelva a pulsarlo para continuar. ...
  • Seite 65 Retire con cuidado los cables del cartucho original. Afloje los dos tornillos del cabezal que sujetan el cartucho y luego retírelo. Monte el nuevo cartucho en el cabezal y apriételo un poco. No apriete los tornillos por completo de momento. Conecte los cables a los terminales del nuevo cartucho.
  • Seite 66: Resolución De Problemas

    Nota: • El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Adaptador eléctrico: Fabricante: BRIGHTPOWER OPTOELECTRONIC TECHNOLOGY CO., LTD Número de modelo: SW1200500-FM Tensión de entrada: 100-240 V Frecuencia CA de entrada: 50/60 Hz Tensión de salida: CC de 12 V Corriente de salida: 0,5 A Potencia de salida: 6 W Eficiencia activa media: 79,62 %...
  • Seite 67 Si su unidad se apaga regularmente, no es un defecto. Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en conformidad con las leyes europeas, por lo que en caso de requerir una reparación (tanto durante como después del periodo de garantía) debe ponerse en contacto con su distribuidor local.
  • Seite 68: Declaración De Conformidad

    (Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente, Commaxx declara que el tipo de equipo radioeléctrico [Lenco LBT-225] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://commaxx-certificates.com/doc/lbt-225_doc.pdf...
  • Seite 69: Italiano

    Italiano ATTENZIONE: L'utilizzo di controlli o regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate può causare l'esposizione a radiazioni pericolose. PRECAUZIONI PRIMA DELL'USO CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI: Non coprire o bloccare le aperture di ventilazione. Quando si posiziona il dispositivo su uno scaffale, lasciare uno spazio libero di 5 cm attorno all'intero dispositivo.
  • Seite 70 25. Rivolgersi a personale qualificato per l'assistenza. È necessario ricorrere all'assistenza quando il dispositivo ha subito qualsivoglia tipo di danno, ad esempio al cavo di alimentazione o alla spina, se è stato versato del liquido o sono caduti oggetti al suo interno, oppure se è stato esposto a pioggia o umidità, quando non funziona correttamente o è...
  • Seite 71: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Cerniera del coperchio Peso anti-skating Spia di alimentazione e Bluetooth Pulsante di alimentazione Contrappeso braccio Puleggia di Controllo anti-skating trasmissione a scalini Dispositivo di sollevamento braccio Cinghia di Leva di sollevamento braccio trasmissione Clip ferma braccio Mandrino Contropiatto Piatto Conchiglia rimovibile con testina...
  • Seite 72 Regolazione della forza d'appoggio della testina Contrappeso Ghiera della scala graduata della forza d'appoggio Linea centrale Il contrappeso fornito in dotazione è adatto per testine con un peso di 6,0-8,0 g. Spingere delicatamente e ruotare il contrappeso sulla parte posteriore del braccio (con la scala rivolta verso la parte anteriore del giradischi).
  • Seite 73 Individuazione del peso antiskating La confezione contiene un peso antiskating con una piccola lenza da pesca; seguire i passaggi di seguito per individuare il peso antiskating: Fare scorrere l'estremità a occhiello della lenza da pesca sul blocchetto di regolazione del peso antiskating e infilarlo nella terza scanalatura (la forza antiskating corretta per la testina montata in fabbrica).
  • Seite 74 Nota: • Se il selettore Phono/Line è impostato sulla posizione LINE, ma i jack RCA sono collegati all'ingresso Phono dell'impianto stereo, l'audio potrebbe risultare distorto a causa del sovraccarico in ingresso e danneggiare l'impianto stereo. • Se il selettore Phono/Line è impostato sulla posizione PHONO, ma i jack RCA sono collegati all'ingresso di linea dell'impianto stereo, il volume sarà...
  • Seite 75 Bluetooth in modalità wireless. Accendere l’altoparlante Bluetooth e assicurarsi che sia in modalità di associazione. Accendere il giradischi con l'apposito pulsante di alimentazione. La spia LED si accende prima in ROSSO e poi lampeggia in blu durante la ricerca dell'altoparlante esterno o della cuffia tramite Bluetooth. Nota: se si desidera disattivare la funzione di ricerca Bluetooth, premere il pulsante di alimentazione per 3 secondi;...
  • Seite 76 • Alla voce Recording (Registrazione), Device (Dispositivo), selezionare USB Audio CODEC (CODEC Audio USB). • Alla voce Recording (Registrazione), Channels (Canali), selezionare 2 (Stereo). • Selezionare la casella Play other tracks while recording new one (Riproduci altre tracce durante la registrazione di una nuova traccia).
  • Seite 77 Fare clic sul pulsante di registrazione rosso per avviare la registrazione.   Abbassare il braccio sul giradischi USB sul disco e la traccia che si desidera registrare.  Fare clic sul pulsante di pausa blu per mettere in pausa la registrazione. Premerlo di nuovo per riprenderla. ...
  • Seite 78 Sostituzione della testina Prima della sostituzione, applicare il cappuccio protettivo alla testina per evitare di danneggiarla durante il processo di sostituzione. Rimuovere con cautela i conduttori dalla testina originale. Allentare le due viti sulla conchiglia che fissano la testina, quindi rimuove la testina originale. Montare la nuova testina sulla conchiglia e serrarla leggermente.
  • Seite 79: Risoluzione Dei Problemi

    Peso di lettura consigliato 1,8-2,2 g Peso 6,1 g Nota: • Il design e le specifiche tecniche possono essere modificati senza preavviso. Alimentatore: Produttore: BRIGHTPOWER OPTOELECTRONIC TECHNOLOGY CO., LTD Numero di modello: SW1200500-FM Tensione in ingresso: 100-240 V Frequenza in ingresso CA: 50/60 Hz Tensione in uscita: 12 V CC Corrente in uscita: 0,5 A Potenza in uscita: 6 W...
  • Seite 80 Se l’unità si spegne regolarmente, ciò non è un difetto. Garanzia Lenco offre assistenza e garanzia in conformità con la legge europea, il che significa che in caso di riparazioni (sia durante che dopo il periodo di garanzia) è necessario contattare il rivenditore locale.
  • Seite 81: Dichiarazione Di Conformità

    (Direttiva RAEE). DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Il fabbricante, Commaxx, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [Lenco LBT-225] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://commaxx-certificates.com/doc/lbt-225_doc.pdf...
  • Seite 82: Русский

    Русский ОСТОРОЖНО: Использование устройств управления или регулирования или выполнение процедур, отличных от указанных в настоящем руководстве, может привести к опасному воздействию излучения. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ СЛЕДУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ: 1. Не закрывайте и не загораживайте вентиляционные отверстия. При размещении устройства на полке требуется 5 см...
  • Seite 83: Установка

    21. Никогда не снимайте корпус устройства. 22. Никогда не помещайте устройство на другое электрическое оборудование. 23. Не разрешайте детям играть с пластиковой упаковкой от устройства. 24. Используйте только приспособления/вспомогательное оборудование, указанные производителем. 25. Обслуживание устройства должно осуществляться только квалифицированными специалистами. Обслуживание требуется...
  • Seite 84: Подготовка К Работе

    Компоненты устройства Петли крышки Грузик антискейтинга Индикатор питания/Bluetooth Кнопка включения Противовес тонарма Ступенчатый шкив Стойка антискейтинга Приводной ремень Подъемное устройство тонарма Рычаг тонарма Шпиндель проигрывателя Фиксатор тонарма Шкив Диск проигрывателя Съемный звукосниматель Переключатель скорости/остановки (Speed/Stop) Крышка Гнездо заземления Разъем питания Разъем...
  • Seite 85 Регулировка прижимной силы звукоснимателя Противовес Шкала прижимной силы Установочная метка Входящий в комплект противовес подходит для звукоснимателей весом 6,0-8,0 г. Аккуратно нажмите и поверните противовес в направлении задней части тонарма (шкала должна быть направлена в сторону передней части проигрывателя). Снимите защитный колпачок звукоснимателя. Опустите...
  • Seite 86 Установка грузика антискейтинга В упаковке имеется грузик антискейтинга с короткой леской, для установки которого необходимо выполнить следующие действия: Проденьте петлю лески через стойку для регулировки антискейтинга и установите в 3-й паз (правильное значение для усилия противоскольжения для звукоснимателя, установленного на заводе). Слегка...
  • Seite 87 стереосистемы, для подключения проигрывателя звук может искажаться из-за перегрузки входа, и стереосистем может быть повреждена. • Если переключатель Phono/Line установлен в положение PHONO, а разъемы RCA подключены к линейному входу стереосистемы, громкость будет очень низкой из-за недостаточного предварительного усиления сигнала. Разъем...
  • Seite 88 Режим Bluetooth Этот проигрыватель поддерживает беспроводное соединение Bluetooth для подключения к Bluetooth-колонкам и наушникам. Включите Bluetooth-колонку и убедитесь в том, что она находится в режиме сопряжения. Включите проигрыватель кнопкой питания. Светодиодный индикатор сначала загорится КРАСНЫМ, а затем будет мигать синим во время поиска Bluetooth-колонки или наушников. Примечание: если...
  • Seite 89 6. Выберите вкладку Audio I/O (Ввод/вывод аудио) в левом верхнем углу..  В разделе Playback (Воспроизведение), Device (Устройство), выберите встроенную звуковую карту.  В разделе Recording (Запись), Device (Устройство), выберите USB Audio CODEC.  В разделе Recording (Запись), Channels (Каналы) выберите 2 (Stereo) (Стерео). ...
  • Seite 90 2. Как записывать Настройте проигрыватель с USB на воспроизведение песни или альбома, который вы хотите записать.  Нажмите на красную кнопку Record (Запись), чтобы начать запись.  Опустите тонарм проигрывателя с USB на соответствующий альбом и дорожку, который вы хотите ...
  • Seite 91: Технические Характеристики

    Рекомендации Проигрыватель следует устанавливать на поверхность, не подверженную высокой резонансной вибрации, например, на дерево или многослойную фанеру, чтобы избежать структурных вибраций, мешающих воспроизведению. Замена звукоснимателя Перед заменой наденьте на иглу защитный колпачок, чтобы предотвратить его повреждение во время замены. Осторожно отсоедините подводящие провода от установленного звукоснимателя. Открутите...
  • Seite 92: Поиск И Устранение Неисправностей

    Игла: AT-VM95E Частотная характеристика 20 Гц - 20,000 Гц Баланс каналов <2,0 дБ Разнесение каналов >20 дБ Выходное напряжение 4,0 мВ Рекомендуемое нагружающее 47 кОм сопротивление Подключение усилителя MM (подвижный магнит) - вход Рекомендуемая прижимная сила 1,8-2,2g Вес 6,1 г Примечание...
  • Seite 93 Гарантия Срок гарантии составляет 1 (один) год с даты продажи. Срок службы – до 5 (пяти) лет. Важное примечание: Компания Lenco не обеспечивает обслуживание оборудования в случае непосредственного обращения в головной офис компании. Важное примечание: Гарантия не действует, если устройство вскрывалось или подвергалось изменениям...
  • Seite 94: Декларация Соответствия

    сохранить природные ресурсы и улучшить стандарты защиты окружающей среды при обращении и утилизации отходов электрического оборудования (Директива ЕС об отходах электрического и электронного оборудования). ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Компания Commaxx настоящим заявляет, что радиооборудование типа Lenco LBT-225 соответствует Директиве 2014/53/ЕС. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующей ссылке: https://commaxx-certificates.com/doc/lbt-225_doc.pdf Тип...
  • Seite 95 Сделано в Китае Обслуживание Для получения дополнительной информации и обращения в службу поддержки клиентов посетите наш веб-сайт: www.lenco.ru. Дизайн и спецификация могут быть изменены производителем без предварительного информирования. Дата изготовления продукции Год и месяц изготовления продукции указаны в номере партии и серийном номере продукта. Ниже описаны...
  • Seite 96: Гарантийный Талон

    Название торговой организации: Телефон торговой организации: Адрес, e-mail: Подпись продавца______________________ М.П. Подпись покупателя_____________________ Изделие получил в исправном состоянии и в полной комплектации. С условиями гарантии ознакомлен и согласен. ВНИМАНИЕ! Гарантийный талон недействителен без печати продавца. www.lenco.ru Поддержка: - 96 -...
  • Seite 97: Dansk

    Dansk FORSIGTIG: Hvis apparatet ikke anvendes, justeres og behandles i overensstemmelse med vejledningen i denne manual, kan det resultere i farlig stråling. FORHOLDSREGLER FØR IBRUGTAGNING HUSK DISSE INSTRUKSER: Tildæk eller blokér ikke ventilationsåbningerne. Hvis enheden placeres på en hylde, skal der altid være 5 cm frirum på...
  • Seite 98 25. Overlad alt servicearbejde til et kvalificeret serviceværksted. Service er påkrævet, hvis enheden på nogen måde er blevet beskadiget; hvis fx netledningen eller stikket er beskadiget, hvis der er spildt væske på enheden, eller hvis en genstand er faldet ned i den, hvis enheden har været udsat for regn eller fugt, ikke fungerer korrekt eller er blevet tabt.
  • Seite 99: Produktoversigt

    Produktoversigt Hængsel til støvlåg Anti-skating-vægt Kontrollampe for strøm og Bluetooth Afbryderknap Kontravægt til tonearm Anti-skating-stub Trinvis motortrisse Tonearmslift Drivrem Håndtag til tonearmslift Tonearmslås Spindel Pladetallerkennav Pladetallerken Aftageligt pickup-hus med pickup Drejeknap for hastighed/stop Støvlåg Jordforbindelsesstik Strømstik R Højre RCA-linjeudgang USB-PC-stik L Venstre RCA-linjeudgang Forstærkningsvælger Omskifter for Phono/Linjeudgang...
  • Seite 100 Bemærk: Slut ikke AC/DC-strømforsyningen til lysnettet, før pladespilleren er fuldt samlet. Justering af nåletryk Kontravægt Nåletryksskalaring Centerlinje Den medfølgende kontravægt er velegnet til en pickup med en vægt på 6,0-8,0 g. Skub og drej forsigtigt kontravægten ind over bagenden af tonearmen (med skalaen vendende fremad mod forsiden af pladespilleren).
  • Seite 101 Find anti-skating vægten Du vil finde en anti-skating-vægt med en lille nylontråd i pakken. Følg vejledningen herunder for at indstille anti-skating-vægten: Før den løkkede ende af nylontråden over anti-skating-stubben til vægtjustering og ind i 3. rille (den korrekte vægt til en fabriksmonteret pickup). Træk let i anti-skating-vægten for at føre fæstet på...
  • Seite 102 Bemærk: • Hvis omskifteren for phono/linjeudgang er indstillet til LINE, men RCA-stikkene er forbundet til stereoanlæggets phonoindgang, kan lyden være forvrænget pga. overbelastning af indgangen, hvilket kan beskadige dit stereoanlæg. • Hvis omskifteren for phono/linjeudgang er indstillet til PHONO, men RCA-stikkene er forbundet til stereoanlæggets linjeindgang, vil lydstyrken være meget lav, da forforstærkningen mangler.
  • Seite 103 Bemærk: Hvis du vil deaktivere Bluetooth-søgefunktionen, skal du holde afbryderknappen inde i 3 sekunder, hvorefter LED-kontrollampen lyser RØDT. Under parringen blinker den blå LED-kontrollampe to gange pr. sekund. Dette skifter til konstant blåt, når parringen er gennemført. Bemærk: Denne enhed opretter forbindelse til nærmeste Bluetooth-enhed. Hvis enheden ikke har fundet en Bluetooth-højttaler at oprette forbindelse til indenfor 2 minutter, slår Bluetooth-senderen fra, og LED-kontrollampen skifter til rødt.
  • Seite 104 Optagelse af albums med Audacity 1. Sådan gemmes et projekt Audacity gemmer al ændret og optaget lyd i en mappe med navnet Projectname_data, der er placeret der,  hvor du gemte selve projektet. Du skal derfor vælge Save Project as (gem projekt som) i fanen File (fil) i Audacity og vælge placering og ...
  • Seite 105 Sænk tonearmen ned på USB-pladespilleren ved det album og den skæring, du vil optage.  Klik på den blå Pauseknap for at sætte optagelsen på pause. Tryk igen for at fortsætte.  Klik på den gule Stopknap.  Det var det. Du kan nu lege med dine optagelser og udforske Audacitys redigeringsfunktioner. Husk, at du kan bruge fortrydelsesfunktionen Undo næsten ubegrænset, så...
  • Seite 106: Specifikationer

    Hvid Venstre kanal positiv (L+) Blå Venstre kanal negativ (L-) Rød Højre kanal positiv (R+) Grøn Højre kanal negativ (R-) Justér pickuppens position for at sikre, at den sidder nøjagtigt på pickup-huset, så nålen kører fuldstændig parallelt i rillerne. For at opnå dette skal du bruge den medfølgende protractor af papir til justeringen. Placér protractoren over spindlen, før forsigtigt tonearmen ind, og placér spidsen af pickuppen på...
  • Seite 107: Fejlfinding

    Indgangsspænding: 100-240 V AC-indgangsfrekvens: 50/60 Hz Udgangsspænding: Jævnstrøm 12 V Udgangsstrøm: 0,5 A Udgangseffekt: 6 W Gns. aktiv effektivitet: 79,62 % Effektivitet ved lav belastning (10 %): 70,40 % Strømforbrug ved ingen belastning: 0,073 W Brug kun den strømforsyning, der er angivet i betjeningsvejledningen. Fejlfinding Der er ingen strøm •...
  • Seite 108: Overensstemmelseserklæring

    Hvis din enhed slukker med jævne mellemrum, er det ikke en fejl. Garanti Lenco tilbyder service og garanti i overensstemmelse med europæisk lovgivning, hvilket betyder, at i tilfælde af reparation (både under og efter garantiperiodens udløb) bør du kontakte din lokale forhandler.
  • Seite 109 Type RF Frekvensområde (MHz) Effekt (dBm) Bluetooth 2402-2480 < 6 Service for yderligere oplysninger og support fra vores helpdesk Gå ind på www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Nederlandene. - 109 -...
  • Seite 110: Svenska

    Svenska VAR FÖRSIKTIG: Att använda kontroller eller justeringar eller utföra andra förfaranden än de som anges häri kan leda till att du utsätts för farlig strålning. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER INNAN ANVÄNDNING HA DESSA INSTRUKTIONER I ÅTANKE: Täck inte över eller blockera några ventilationsöppningar. När enheten placera på en hylla bör det lämnas 5 cm (2 tum) ledigt utrymme runt hela enheten.
  • Seite 111 25. Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal. Service krävs när enheten har skadats på något sätt, exempelvis på strömkabeln eller strömkontakten, när vätska har spillts eller föremål fallit in i den, när den har utsatts för regn eller fukt och inte fungerar normalt eller har tappats. 26.
  • Seite 112: Första Installationen

    Produktbeskrivning Gångjärn till lock Antiskating-vikt Ström- och Bluetooth-indikator Strömknapp Tonarmsmotvikt Antiskating-tapp Stegformad drivremskiva Tonearmslyft Drivrem Spak för tonarmslyft Klämma för tonarm Skivtallriksaxel Skivspelarnav Skivtallrik Löstagbart tonarmsskal med pickup Vred för hastighet/stopp Dammkåpa Jordanslutning Strömuttag H uttag för RCA-linjeutgång USB-PC-uttag V uttag för RCA-linjeutgång Omkopplare för phono/linjeutgång Gain-omkopplare Första installationen...
  • Seite 113 Justering av pickupens tryck Motvikt Ring för nåltrycksskala Mittlinje Den medföljande motvikten är lämplig för pickuper som väger mellan 6,0–8,0 g. Tryck försiktigt på motvikten och vrid den på plats på tonarmens baksida (med skalan vänd mot skivspelarens framsida). Ta bort pickupens skyddskåpa. Sänk tonarmslyften och placera pickupen i utrymmet mellan tonarmsstödet och skivtallriken.
  • Seite 114 Lokalisera antiskating-vikten Det finns en antiskating-vikt med liten fiskelina i förpackningen. Följ stegen nedan så hittar du antiskating-vikten: Trä fiskelinans ögleförsedda ände över antiskating-viktens justeringstapp och in i det tredje spåret (korrekt antiskating-tryck för den fabriksmonterade pickupen). Dra lätt i antiskating-vikten så att linans ögla kan flyttas till tappen. Lyft antiskating-vikten över dess stödtråd.
  • Seite 115 Obs: • Om Phono/Line-omkopplaren är inställd på linjeläge (LINE) men RCA-uttagen är anslutna till stereosystemets phono-ingång, kan ljudet förvrängas på grund av överbelastning av ingångarna och skada stereoanläggningen. • Om Phono/Line-omkopplaren är inställd på PHONO-läge men RCA-uttagen är anslutna till stereosystemets linjeingång blir volymen mycket låg på...
  • Seite 116 Vid ihopparning blinkar den blå LED-lampan två gånger i sekunden och ändras sedan till fast blått sken när ihopparningen är klar. Obs: Den här enheten ansluter till närmaste Bluetooth. Om ingen Bluetooth-högtalare kan hittas för ihopparning efter två minuter blir Bluetooth-sändaren inaktiv och LED-färgen ändras till röd. För att koppla från ihopparningen håller du strömbrytaren intryckt i tre sekunder eller stänger av Bluetooth-parning på...
  • Seite 117 Spela in album med Audacity 1. Spara ett projekt Audacity skriver allt ändrat och inspelat ljud till en katalog som heter Projectname_data, som finns där du  sparade själva projektfilen. Välj därför Save project as (spara projekt som) från fliken Audacity File (Audacity-fil) och välj en plats och ett ...
  • Seite 118 Sänk ned tonarmen på USB-skivspelaren på albumet och spåret du vill spela in.  Klicka på den blå pausknappen för att pausa inspelningen. Tryck på den igen för att fortsätta.  Klicka på den gula stoppknappen.  Så enkelt är det. Du kan du experimentera med din inspelning och utforska redigeringsmöjligheterna i Audacity. Kom ihåg att du kan använda Ångra-funktionen nästan obegränsat medan projektet är öppet.
  • Seite 119 Anslut ledningarna till den nya pickupens uttag. Ledningarnas färg är följande: Vänster kanal positiv (V+) Blå Vänster kanal negativ (V-) Röd Höger kanal positiv (H+) Grön Höger kanal negativ (H-) Justera pickupens position så att den är exakt i linje med tonarmsskalet och stiftet följer spåren parallellt. För att uppnå...
  • Seite 120 Ingångsspänning: 100–240 V Ingående AC-frekvens: 50/60 Hz Utgångsspänning: DC 12 V Utgående ström: 0,5 A Uteffekt: 6 W Genomsnittlig verkningsgrad i aktivt läge: 79,62 % Effektförbrukning vid låg belastning (10 %): 70,40 % Effektförbrukning vid noll-last: 0,073 W Använd endast den strömförsörjning som anges i bruksanvisningen Felsökning Det finns ingen ström •...
  • Seite 121 (både under och efter garantins giltighetsperiod) ska du kontakta din lokala återförsäljare. Viktig anmärkning: Det finns inga möjligheter att skicka produkter som är i behov av reparation direkt till Lenco. Viktig anmärkning: Om denna enhet öppnas eller görs åtkomlig av ett icke officiellt servicecenter på något sätt, anses garantin vara utan laga kraft.
  • Seite 122 RF-typ Frekvensområde (MHz) Effekt (dBm) Bluetooth 2 402–2 480 < 6 Service För mer information och support via vår helpdesk går du till www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Nederländerna. - 122 -...

Inhaltsverzeichnis