Herunterladen Diese Seite drucken
ELRO C704IP Bedienungsanleitung

ELRO C704IP Bedienungsanleitung

Plug & play wifi network camera

Werbung

SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
GB
SICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
D
(1)
(2a)
a
b
d
c
e
(8)
(9a)
GB
D
C704IP PLUG&PLAY WIFI NETWORK PT CAMERA
C704IP PLUG&PLAY WIFI NETZWERK PT KAMERA
Mit der IP Kamera kann das gewünschte Bild auf jedem PC in Ihrem
The IP camera provides a quick and easy way for viewing the desired
image on any PC in your intranet or over the internet via a web
Intranet oder über das Internet via Web Browser schnell und einfach
betrachtet werden. Die Kamera ermöglicht Nachtsicht mit den
browser. The camera provides night vision through built-in IR LEDs.
integrierten IR LEDs. Bitte diese Anleitung sorgfältig lesen und
Please read this manual carefully and if necessary read the full manual
erforderlichenfalls das vollständige Handbuch auf der mitgelieferten CD
on the provided CD.
lesen.
PACKAGE CONTENT (1)
VERPACKUNGSINHALT (1)
a. Wireless IP Camera
a. Drahtlose IP Kamera
b. DC power supply
b. DC Stromversorgung
c. Network Cable
c. Netzwerkkabel
d. Wireless antenna
d. Funkantenne
e. Camera bracket
e. Kamerahalterung
CAMERA INSTALLATION
KAMERA INSTALLATION
- There are two holes located in the base of the camera stand (1a)
-
An der Basis des Kameraständers (1a) sind zwei Löcher angebracht,
allowing the camera to be mounted on the ceiling or any wall
durch die die Kamera sicher an der Decke oder einer beliebigen
securely (2a). Or you can also put it on anywhere (table, desk, etc.)
Wand montiert werden kann (2a). Oder sie kann auch woanders
- Another way of mounting is to use the camera bracket (1e).
aufgestellt werden (Tisch, Schreibtisch, etc.).
Connect it by bracket screw with the center hole on the base of the
-
Sie kann auch mit der Kamerahalterung montiert werden (1e).
Die Schraube an der Halterung durch das Loch in der Mitte der Basis
camera stand (2b). Then use two holes in the bracket to mount it
des Kameraständers stecken. (2b) Dann an den zwei Löchern in der
- Connect wireless antenna (1d) to the antenna connector located on
Halterung montieren.
the back of camera (3a)
-
Die Funkantenne (1d) mit dem Antennenanschluss auf der Rückseite
- Attach the external DC power supply (1b) to the DC input located
der Kamera verbinden. (3a)
on the back side of camera and then connect it to your local power
-
Die externe DC Stromversorgung (1b) am DC Eingang auf der
supply (3b)
Rückseite der Kamera anschließen und anschließend mit der lokalen
- Connect the network cable (1c) to the network input located on the
Stromversorgung verbinden. (3b).
back side of camera and then attach it to the router/switch. The
-
Das Netzwerkkabel (1c) am Netzwerkeingang auf der Rückseite der
green LED will on when connect to the network, the yellow LED will
Kamera anschließen und dann mit dem Router/Schalter verbinden.
blink when data transferred (4a). Also indicator LED at the front of
Die grüne LED leuchtet bei Netzwerkverbindung, die gelbe LED
the camera will flash (4b)
blinkt bei der Datenübertragung (4a). Die Kontroll-LED auf der
Vorderseite der Kamera blinkt ebenfalls (4b).
- Camera starts to turn for its maximum positions: up, down, then
right and to the left. After it, camera comes back to its normal
-
Die Kamera beginnt sich auf ihre Maximalpositionen zu drehen: auf,
ab, dann nach rechts und nach links. Anschließend kehrt die Kamera
position
auf ihre Normalposition zurück.
- The camera has the ability to provide sound with the built-in
-
Die Kamera verfügt mit dem integrierten Mikrofon über eine
microphone (5a). You can also connect external speakers to the
Soundausgabe (5a). Am Audioausgang der Kamera können auch
Audio out on the camera to support communication via the camera
externe Lautsprecher angeschlossen werden, um die Kommunikation
(5b)
über die Kamera zu unterstützen (5b).
- The I/O Alarm pins can be used to connect an external sensor or an
-
An den I/O Alarmpins kann ein externer Sensor oder ein
alarm output (6)
Alarmausgang angeschlossen werden (6).
- Reset the camera by pressing the reset button on the bottom of
-
Die Kamera zurückstellen, indem die Rückstelltaste auf der
camera, continuously for 15 seconds, then the camera will be reset
Rückseite der Kamera durchgehend für 15 Sekunden gedrückt wird,
back to the factory default settings (7).
dann wird die Kamera auf Werkseinstellungen zurückgestellt (7).
SOFTWARE INSTALLATION
SOFTWARE INSTALLATION
-
Die mitgelieferte CD in das Disklaufwerk des Computers einlegen.
- Insert the provided CD into your computer´s disk drive
-
Die Datei "IPCamSetup.exe" starten (8) und zweimal die
- Run "IPCamSetup.exe" file (8) and click "Next" button two times.
Schaltfläche "Weiter" anklicken. Die Software ist jetzt installiert.
Software is now installed.
SOFTWARE BETRIEB
SOFTWARE OPERATION
-
Auf das Symbol "IP Kamera Tool" auf dem Desktop doppelklicken.
- Double click the icon "IP Camera Tool" icon on your desktop. The
Die Software sucht automatisch im Netzwerk nach der Kamera (9a).
software automatically searches the network for camera (9a)
-
Auf die Kamera in der Liste doppelklicken (9b). Die IP Adresse wird
- Double-click on the camera in the list (9b). The IP address will
automatisch im Standard Browser geöffnet. Der Standard
automatically be opened in your default browser. The default user
Benutzername ist ´admin´ ohne Passwort (10).
name is ´admin´ and no password (10)
-
Das geeignete Login wählen. ActiveX für Internet Explorer, Server
- Choose the appropriate login. ActiveX for Internet Explorer, Server
Push-Modus für andere Browser oder Mobiltelefon für mobile Geräte
Push Mode for other browsers or Mobile phone for mobile devices
(11).
(11)
Hinweis: volle Funktionalität erhalten Sie nur mit dem Internet
Note: you will only have full functionality when running in Internet
Explorer.
Explorer.
DRAHTLOSE KONFIGURATION
WIRELESS CONFIGURATION
-
Im Browser Programm auf "Netzwerk" drücken und "Wireless Lan
Einstellungen" wählen (12).
- Click "Network" in the browser program and select "Wireless Lan
-
Stellen Sie sicher, dass es sich bei dem Router um einen Wireless
Settings" (12)
Router handelt. Falls ein Passwort eingerichtet ist, müssen Sie es
- Make sure the router is a wireless router. Make sure that you know
kennen.
the password if there is any
-
Zweimal auf die "Scan" Schaltfläche klicken. Das Programm zeigt
- Click "Scan" button two times. The program will show all available
alle verfügbaren WLAN Netzwerke an. Wählen Sie Ihr eigenes
WLAN networks. Choose your own network (13)
Netzwerk (13).
- If there is no encryption click Submit. If there is encryption please
  Wenn es nicht verschlüsselt ist, auf Senden klicken. Wenn es
-
select the used encryption and input the share key then click
verschlüsselt ist, bitte die vorhandene Verschlüsselung auswählen
Submit
und die Schlüsselnummer eingeben, dann auf Senden klicken.
- Wait about 30 seconds. The camera will reboot. Now first close
-
Warten Sie ca. 30 Sekunden. Die Kamera führt einen Neustart
browser and IP camera tool.Then unplug the network cable.
durch. Jetzt zuerst den Browser und das IP Kamera Tool schließen.
Dann das Netzwerkkabel abstecken.
- Restart IP camera tool
-
IP Kamera Tool neu starten.
TIPS
TIPPS
- The camera cannot see through glass during night because of
-  Die Kamera kann bei Nacht wegen der reflektierenden IR LEDs nicht
reflection of the IR LEDs.
durch Glas sehen.
- You can extend the range of your wireless network by using a range
-  Sie können die Reichweite Ihres Drahtlosnetzwerks mit einem
extender.
Reichweitenvergrößerer vergrößern.
FOR MORE INFORMATION SEE FULL USERS GUIDE ON CD
FÜR WEITERE INFORMATIONEN SIEHE VOLLSTÄNDIGE
BEDIENUNGSANLEITUNG AUF DER CD
TR
GR
C704IP TAK ve KULLAN WIFI AĞ PT KAMERA
PT ∆ΙΚΤΥΑΚΗ ΚΑΜΕΡΑ WIFI PLUG&PLAY C704IP
IP kamera, bir web tarayıcısı aracılığıyla internet üzerinden veya
Η κάµερα IP σας προσφέρει ένα γρήγορο και εύκολο τρόπο να δείτε την
εικόνα που επιθυµείτε σε οποιοδήποτε Η/Υ του ενδοδικτύου σας ή στο
intranet
üzerinden
herhangi
bir
bilgisayar
ekranında
istenilen
διαδίκτυο µέσω προγράµµατος περιήγησης ιστού. Η κάµερα προσφέρει
görüntüyü görebilmek için hızlı ve kolay bir yol sağlar. Kamera dâhili
επίσης νυχτερινή όραση χάρη στις ενσωµατωµένες υπέρυθρες LEDs.
kızılötesi LEDler aracılığıyla gece görüşü sağlar. Lütfen, bu kılavuzu
Παρακαλούµε διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο προσεκτικά και εάν χρειαστεί
dikkatle
okuyunuz
ve
gerekirse
verilen
CD'deki
tam
kılavuzu
ανατρέξατε στο πλήρες εγχειρίδιο που υπάρχει στο παρεχόµενο CD.
okuyunuz.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ (1)
AMBALAJIN Ç NDEK LER (1)
a. Ασύρµατη Κάµερα IP
a. Kablosuz IP Kamera
b. Τροφοδοτικό DC
b. DC güç kaynağı
c. Καλώδιο ∆ικτύου
c. Ağ Kablosu
d. Ασύρµατη κεραία
d. Kablosuz anten
e. Πλαίσιο στήριξης κάµερας
e. Kamera desteği
?G? ? ?? S?? S? ? ? ? ?? ? S
KAMERA MONTAJI
-
Υπάρχουν δύο οπές στη βάση της κάµερας (1a) που επιτρέπουν την
-
Kameranın güvenli bir biçimde herhangi bir duvara veya tavana
ασφαλή τοποθέτησή της σε ταβάνι ή σε οποιοδήποτε τοίχο (2a).
(2a) monte edilmesini sağlayan kamera ayağı kaidesinde (1a)
Εναλλακτικά µπορείτε να την τοποθετήσετε οπουδήποτε αλλού (σε
bulunan iki delik vardır. Veya kamerayı herhangi bir yere (masa,
τραπέζι, γραφείο, κλπ.)
çalışma masası, vb.) de koyabilirsiniz.
-
Ένας άλλος τρόπος τοποθέτησης είναι µε τη χρήση του πλαισίου
-
Montajın başka bir yolu ise kamera desteğini (1e) kullanmaktır.
στήριξης της κάµερας (1e).
Kamera ayağı kaidesi (2b) üzerinde bulunan merkez deliği ile
Χρησιµοποιήστε τη µεσαία οπή που βρίσκεται στη βάση της κάµερας για
kamerayı desteğe vida ile bağlayın. Daha sonra, monte etmek için
να τη βιδώσετε στο πλαίσιο στήριξης (2b). Στη συνέχεια,
χρησιµοποιήστε τις δύο οπές του πλαισίου για να το στερεώσετε.
destekteki iki deliği kullanın.
-
Kameranın arka tarafında (3a) bulunan anten konektörüne
-
Συνδέστε την ασύρµατη κεραία (1d) στην υποδοχή που βρίσκεται στο
πίσω µέρος της κάµερας (3a)
kablosuz anteni (1d) bağlayın.
-
Συνδέστε το εξωτερικό τροφοδοτικό DC (1b) στην υποδοχή DC που
-
Kameranın arka tarafında bulunan DC girişine harici DC güç
βρίσκεται στο πίσω µέρος της κάµερας και στη συνέχεια συνδέστε το µε
kaynağını (1b) takın ve daha sonra yerel güç kaynağına (3b)
το ρευµατοδότη (3b).
bağlayın.
-
Συνδέστε το καλώδιο δικτύου (1c) στην είσοδο δικτύου που βρίσκεται
-
Kameranın arka tarafında bulunan ağ girişine ağ kablosunu (1c)
στο πίσω µέρος της κάµερας και στη συνέχεια συνδέστε το µε το
bağlayın ve yönlendiriciye / anahtarlayıcıya takın. Ağa
δροµολογητή/µεταγωγέα. Η πράσινη LED ενεργοποιείται κατά τη
bağlandığında yeşil LED yanacaktır ve veri aktarıldığında sarı LED
σύνδεση µε το δίκτυο, και η κίτρινη LED αναβοσβήνει κατά τη µεταφορά
yanıp sönüyor olacaktır (4a). Ayrıca kameranın ön tarafındaki LED
δεδοµένων (4a). Επίσης θα αναβοσβήνει η ένδειξη LED στην πρόσοψη
gösterge yanıp sönüyor olacaktır (4b).
της κάµερας (4b).
-
Kamera maksimum pozisyonlarına dönmeye başlar: yukarı, aşağı,
-
Η κάµερα αρχίζει να περιστρέφεται µέχρι τις τελικές θέσεις της, πάνω,
ardından sağa ve sola. Bundan sonra, kamera normal konumuna
κάτω, έπειτα δεξιά και αριστερά. Μετά από αυτή τη διαδικασία, η κάµερα
geri gelir.
επιστρέφει στην κανονική της θέση.
-
Kameranın dâhili mikrofonu ile ses verebilme özelliği vardır (5a).
-
Η κάµερα διαθέτει και τη δυνατότητα ήχου χάρη στο ενσωµατωµένο
Ayrıca, kamera aracılığıyla iletişimi desteklemek için kamera
µικρόφωνο (5a). Μπορείτε επίσης να συνδέσετε εξωτερικά ηχεία στην
üzerindeki Ses çıkışına harici hoparlörler de bağlayabilirsiniz (5b).
έξοδο Ήχου της κάµερας ώστε να υπάρχει δυνατότητα επικοινωνίας
-
Giriş/Çıkış Alarm pimleri harici bir sensör veya bir alarm çıkışı
µέσω της κάµερας (5b).
-
Οι ακροδέκτες Συναγερµού I/O µπορούν να χρησιµοποιηθούν για τη
bağlamak için kullanılabilir (6).
σύνδεση εξωτερικού αισθητήρα ή εξόδου συναγερµού (6).
-
15 saniye boyunca sürekli olarak, kameranın altındaki sıfırlama
-
Μπορείτε να πραγµατοποιήσετε επαναφορά του συστήµατος της
düğmesine basarak kamerayı sıfırlayın, daha sonra kamera fabrika
κάµερας πιέζοντας συνεχώς για 15 δευτερόλεπτα το πλήκτρο
ayarlarına geri sıfırlanmış olacaktır (7).
επαναφοράς στο κάτω µέρος της κάµερας, οπότε το σύστηµα
ξαναγυρίζει στις εργοστασιακές ρυθµίσεις (7).
YAZILIM KURULUMU
-
Verilen CD'yi bilgisayarınızın disket sürücüsüne takın
?G? ? ?? S?? S? ? ? G?S? ?? ? ?
-
" IPCamSetup.exe" dosyasını
(8)
çalıştırın ve " leri [Next]"
-
Εισάγετε το παρεχόµενο CD στον υπολογιστή σας
düğmesini iki kez tıklatın. Yazılım artık yüklenmiştir.
-
Εκτελέσατε το αρχείο "IPCamSetup.exe" (8) και πατήστε δύο φορές
την εντολή "Επόµενο". Το λογισµικό έχει πλέον εγκατασταθεί.
YAZILIMIN ÇALIŞTIRILMASI
-
Masaüstünüzde "IP Kamera Aracı [IP Camera Tool]" simgesi
? ???? ? ? G?? ? ? G?S? ?? ? ?
simgesini çift tıklatın. Yazılım otomatik olarak kamera için ağ arar
-
Κάνετε διπλό κλικ στο εικονίδιο "Εργαλείο Κάµερας IP" στην επιφάνεια
(9a).
εργασίας σας. Το λογισµικό πραγµατοποιεί αυτόµατη αναζήτηση της
-
Listede kamera üzerine çift tıklatın (9b). IP adresi otomatik olarak
κάµερας στο δίκτυο (9a).
-
Κάνετε διπλό κλικ στην κάµερα από τη λίστα (9b). Η διεύθυνση IP θα
varsayılan tarayıcınızda açılacaktır. Varsayılan kullanıcı adı "admin"
olup, şifre yoktur (10).
ανοίξει αυτοµάτως στο προεπιλεγµένο σας πρόγραµµα περιήγησης. Το
προεπιλεγµένο όνοµα χρήστη είναι / admin´ και δεν υπάρχει κωδικός
-
Uygun giriş yapmayı seçin. Internet Explorer için ActiveX, diğer
πρόσβασης (10).
tarayıcılar için Server Push Mode veya mobil cihazlar için Mobile
-
Επιλέξτε την κατάλληλη σύνδεση. ActiveX για τον Internet Explorer,
telefonu (11).
Server Push Mode για άλλα προγράµµατα περιήγησης, ή Κινητό
τηλέφωνο για κινητές συσκευές (11).
Not: sadece Internet Explorer'da çalışırken tam işlevselliğe sahip
olacaksınız.
Σηµείωση: θα έχετε πλήρη λειτουργικότητα µόνο µέσω του Internet
Explorer.
KABLOSUZ YAPILANDIRMA
-
Tarayıcı programında "Ağ [Network]" üzerine tıklatın ve "Kablosuz
? S? ? ? ? ?? ? ?? ? ? ? F OS?
Yerel Ağ Ayarları [Wireless Lan Settings]" seçeneğini belirleyin
-
Κάνετε κλικ στο "∆ίκτυο" στο πρόγραµµα περιήγησης και επιλέξτε
(12).
"Ασύρµατες Ρυθµίσεις Lan" (12).
-
Yönlendiricinin bir kablosuz yönlendirici olduğundan emin olun.
-
Βεβαιωθείτε ότι ο δροµολογητής είναι ασύρµατος. Βεβαιωθείτε επίσης
Varsa, şifreyi bildiğinizden emin olun.
ότι γνωρίζετε τον κωδικό πρόσβασης, εάν υπάρχει.
-
" Tara [Scan]" düğmesini iki kez tıklatın. Program kullanılabilir tüm
-
Πατήστε δύο φορές την εντολή "Σάρωση". Το πρόγραµµα θα εµφανίσει
WLAN ağlarını gösterecektir. Kendi ağınızı seçin (13).
όλα τα διαθέσιµα δίκτυα WLAN. Επιλέξτε το δικό σας δίκτυο (13).
-
Εάν δεν υπάρχει κρυπτογράφηση, κάνετε κλικ στην εντολή Υποβολή.
-
Şifreleme yoksa Gönder [Submit] düğmesini tıklatın. Şifreleme
Εάν υπάρχει κρυπτογράφηση, παρακαλούµε επιλέξτε τη
varsa lütfen kullanılan şifrelemeyi seçin ve paylaşım anahtarını girin
ardından Gönder [Submit] düğmesini tıklatın.
χρησιµοποιούµενη κρυπτογράφηση, εισάγετε τον κωδικό ξεκλειδώµατος
και κάνετε κλικ στην εντολή Υποβολή.
-
Yaklaşık 30 saniye bekleyin. Kamera yeniden başlayacaktır. Şimdi
-
Περιµένετε περίπου 30 δευτερόλεπτα. Η κάµερα θα πραγµατοποιήσει
ilk önce tarayıcıyı ve IP kamera aracını kapatın. Ardından ağ
επανεκκίνηση. Τώρα, κλείστε πρώτα το πρόγραµµα περιήγησης και το
kablosu fişini çıkarın.
εργαλείο κάµερας IP. Στη συνέχεια, αποσυνδέστε το καλώδιο δικτύου.
-
IP kamera aracını yeniden başlatın.
-
Πραγµατοποιήστε επανεκκίνηση του εργαλείου κάµερας IP.
PUÇLARI
S? ? ? ? ? ? ?S
-
Kamera, kızılötesi LEDlerin yansıması nedeniyle gece boyunca
-
Η κάµερα δεν µπορεί να δει µέσα από γυαλί κατά τη διάρκεια της νύχτας
camdan göremez.
λόγω της αντανάκλασης των υπέρυθρων LEDs.
-
Bir menzil genişletici kullanarak kablosuz ağınızın menzilini
-
Μπορείτε να επεκτείνετε την εµβέλεια του ασύρµατου δικτύου σας µε τη
arttırabilirsiniz.
χρήση µιας συσκευής επέκτασης εµβέλειας.
DAHA FAZLA B LG
Ç N CD'DEK TAM KULLANIM
ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΘΕΙΤΕ ΤΟΝ ΠΛΗΡΗ
KILAVUZUNA BAKIN
Ο∆ΗΓΟ ΧΡΗΣΗΣ ΣΤΟ CD
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
NL
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIEN
F
(2b)
(3a)
(9b)
(10)
PL
C704IP KAMERA PT Z DOSTĘPEM DO SIECI WIFI TYPU PLUG &
PLAY
Kamera IP zapewnia szybki i prosty sposób oglądania ądanego obrazu
na monitorze dowolnego komputera w sieci intranet lub przez Internet
za pomocą przeglądarki internetowej. Dzięki wbudowanym diodom
LED na podczerwień kamera zapewnia widoczność w nocy. Nale y
uwa nie przeczytać niniejszy podręcznik, a w razie konieczności tak e
cały podręcznik znajdujący się na dostarczonym dysku CD.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA (1)
a. Bezprzewodowa kamera IP
b. Kabel zasilania DC
c. Kabel sieciowy
d. Antena bezprzewodowa
e. Wspornik kamery
INSTALACJA KAMERY
-
W podstawie kamery (1a) znajdują się dwa otwory umo liwiające
bezpieczny monta kamery na suficie lub dowolnej ścianie (2a).
Kamerę mo na tak e postawić w dowolnym miejscu (stół, biurko
itp.)
-
Inny rodzaj monta u wymaga u ycia wspornika kamery (1e).
Wsuń śrubę wspornika do otworu na środku podstawy kamery
(2b). Następnie zamocuj wspornik za pomocą dwóch otworów.
-
Podłącz antenę bezprzewodową (1d) do złącza anteny z tyłu kamery
(3a).
-
Podłącz zewnętrzny kabel zasilania DC (1b) do wejścia DC z tyłu
kamery, a następnie podłącz go do lokalnego źródła zasilania (3b).
-
Podłącz kabel sieciowy (1c) do wejścia sieciowego z tyłu kamery, a
następnie podłącz go do routera/przełącznika. Zielona dioda LED
będzie się świecić po nawiązaniu połączenia z siecią, ółta dioda LED
będzie migać podczas transferu danych (4a). Migać będzie tak e
wskaźnik LED z przodu kamery (4b).
-
Kamera zacznie się obracać do maksymalnych pozycji: w górę, w
dół, a potem w prawo i w lewo. Następnie kamera powróci do
normalnej pozycji.
-
Dzięki wbudowanemu mikrofonowi kamera mo e emitować dźwięk
(5a). Mo na tak e podłączyć zewnętrzne głośniki do wyjścia Audio
w kamerze w celu umo liwienia komunikacji poprzez kamerę (5b).
-
Do styków alarmowych We/Wy mo na podłączyć czujnik zewnętrzny
lub wyjście alarmu (6).
-
Kamerę mo na zresetować, naciskając przycisk resetowania na
spodzie kamery i przytrzymując go przez 15 sekund; po tym czasie
w kamerze przywrócone zostaną fabryczne ustawienia domyślne
(7).
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
-
Włó dostarczony dysk CD do stacji dysków w komputerze.
-
Uruchom plik „IPCamSetup.exe" (8) i kliknij dwa razy przycisk
„Dalej". Oprogramowanie zostało zainstalowane.
OBSŁUGA OPROGRAMOWANIA
-
Kliknij dwukrotnie znajdującą się na pulpicie ikonę „Narzędzia
kamery IP". Oprogramowanie automatycznie wyszuka sieć dla
kamery (9a).
-
Kliknij dwukrotnie kamerę na liście (9b). Adres IP zostanie
automatycznie otwarty w domyślnej przeglądarce internetowej.
Domyślnie hasło nie jest ustawione, a nazwa u ytkownika to
„admin" (10).
-
Wybierz odpowiedni tryb logowania. Tryb ActiveX dla programu
Internet Explorer, tryb push serwera dla innych przeglądarek lub
tryb telefonu komórkowego dla urządzeń przenośnych (11).
Uwaga: pełną funkcjonalność mo na uzyskać wyłącznie w przypadku
korzystania z programu Internet Explorer.
KONFIGURACJA BEZPRZEWODOWA
-
W oknie przeglądarki kliknij pozycję „Sieć" i wybierz pozycję
„Ustawienia bezprzewodowej sieci Lan" (12).
-
Upewnij się, e router jest routerem bezprzewodowym. Upewnij się,
e znasz hasło, o ile jest u ywane.
-
Kliknij dwa razy przycisk „Skanuj". Program wyświetli listę
wszystkich dostępnych sieci WLAN. Wybierz u ywaną sieć (13).
-
Jeśli nie ma szyfrowania, kliknij przycisk Prześlij. Jeśli szyfrowanie
jest u ywane, wybierz rodzaj szyfrowania i wprowadź klucz
udostępniania, a następnie kliknij przycisk Prześlij.
-
Poczekaj około 30 sekund. Kamera uruchomi się ponownie. Zamknij
najpierw przeglądarkę i narzędzie kamery IP. Następnie odłącz
kabel sieciowy.
-
Uruchom ponownie narzędzie kamery IP.
WSKAZÓWKI
-
Kamera nie zarejestruje w nocy obrazu przez szybę ze względu na
odbicia diod LED na podczerwień.
-
Zakres sieci bezprzewodowej mo na zwiększyć za pomocą
rozszerzacza zasięgu.
WIĘCEJ INFORMACJI MO NA ZNALEŹĆ W PEŁNYM
PODRĘCZNIKU U YTKOWNIKA NA DYSKU CD
CZ
ZÁSUVNÝ MODUL DOMÁCÍ KAMERY PLUG&PLAY S WI-FI SÍTÍ
C704IP PT
Tato IP kamera umožňuje rychlé a snadné prohlížení žádaných
obrázků na jakémkoliv PC ve vašem intranetu nebo prostřednictvím
webového prohlížeče na internetu. Kamera umožňuje noční vidění
prostřednictvím zabudovaných infračervených LED diod. Prosím,
přečtěte si pozorně tento manuál, a pokud je to nutné, přečtěte si i
celkový návod k použití, který je dodaný na CD.
OBSAH BALENÍ (1)
a. Bezdrátová IP kamera
b. SS napájení
c. Siťový kabel
d. Bezdrátová anténa
e. Konzola kamery
INSTALACE KAMERY
-
Na základně držáku kamery (1a) se nachází dva otvory, které
umožňují, aby byla kamera pevně připevněná na strop nebo zeď
(2a). Nebo ji můžete připevnit i jinam (na stůl, pracovní desku,
atd.)
-
Dalším způsobem montáže je použití konzole kamery (1e).
Připojte ji použitím šroubu konzole s centrálním otvorem v
základně držáku kamery (2b). Pak pro montáž použijte dvě díry v
konzoli.
-
Připojte bezdrátovou anténu (1d) ke konektoru antény, který se
nachází na zadní části kamery (3a).
-
Připojte externí SS napájení (1b) k SS výstupu umístěném na
zadní části kamery a pak ho připojte do elektrické sítě (3b).
-
Připojte síťový kabel (1c) k síťovému výstupu umístěném na zadní
části kamery a pak ho připojte k routeru/spínači. Zelená LED
dioda se rozsvítí, když je zařízení připojeno k síti, žlutá LED dioda
začne blikat, když jsou přenášena data (4a). Také začne blikat
indikátor LED v přední části kamery (4b).
-
Kamera se začne otáčet do svých maximálních poloh: nahoru,
dolů, vpravo a vlevo. Poté se kamera otočí zpět do své normální
pozice.
-
Kamera vydává zvukové signály prostřednictvím vestavěného
mikrofonu (5a). Pro podporu komunikace prostřednictvím kamery
můžete také připojit externí reproduktory k audio výstupu (5b).
-
Kolíky alarmu I/O mohou být použity pro propojení externího
snímače nebo výstupu alarmu (6).
-
Kameru resetujte stisknutím resetovacího tlačítka na spodní části
kamery, kontinuálně po dobu 15ti sekund, pak se kamera resetuje
zpět do továrního nastavení (7).
INSTALACE SOFTWARU
-
Vložte přiložené CD do CD mechaniky vašeho počítače
-
Spusťte soubor "IPCamSetup.exe" (8) a dvakrát klikněte na
tlačítko "Další". Software je nyní instalován.
FUNGOVÁNÍ SOFTWARU
-
Dvakrát klikněte na ikonu "Nástroje IP kamery" na pracovní ploše.
Software automaticky začne hledat síť pro kameru (9a).
-
Dvakrát klikněte na kameru v seznamu (9b). IP adresa se
automaticky otevře ve vašem defaultně nastaveném prohlížeči.
Defaultní uživatelské jméno je ´admin´ a není tam žádné heslo
(10).
-
Zvolte vhodný login. ActiveX pro Internet Explorer, Server Push
Mode pro další prohlížeče nebo Mobile phone pro mobilní zařízení
(11).
Poznámka: plné funkce dosáhnete při spuštění Internet Exploreru.
BEZDRÁTOVÁ KONFIGURACE
-
Klikněte na "Sítě' v program prohlížeče a vyberte "Nastavení
bezdrátových sítí" (12).
-
Ujistěte se, že je router bezdrátový. Ujistěte se, že znáte heslo,
pokud je zadáno.
-
Klikněte dvakrát na tlačítko "Hledat bezdrátové sítě". Program
zobrazí všechny dostupné bezdrátové sítě WLAN. Vyberte svou síť
(13).
-
Není-li zde žádné kódování, klikněte na Potvrdit. Pokud zde je
kódování, vložte heslo a klíč a pak klikněte na Potvrdit.
-
Vyčkejte zhruba 30 sekund. Kamera zavede systém. Nyní nejprve
zavřete prohlížeč a nástroje IP kamery. Pak odpojte síťový kabel.
-
Restartujte nástroje IP kamery.
TIPY
-
Kamera neuvidí v noci skrze sklo díky odrazu infračervených LED
diod.
-
Rozsah své bezdrátové sítě můžete rozšířit prostřednictvím
vhodného zařízení.
PRO VÍCE INFORMACÍ SI PŘEČTĚTE PLNÝ NÁVOD K POUŽITÍ
NA CD
GB
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment) (Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not
be disposed with other household wastes at the end of its working life. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
D
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in
den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise
recyceln können.Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
NL
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt
erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het
einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de
menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te
voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar
ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en
hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
contact
opnemen
met
hun
leverancier
en
de
algemene
voorwaarden
van
koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander
bedrijfsafval voor verwijdering.
F
Comment éliminer ce produit (déchets d'équipements électriques et
électroniques) (Applicable dans les pays de l'Union Européen et aux
autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être
éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la
santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce
produit afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement. Les entreprises sont invitées à
contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit
ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
(3b)
(4a)
(4b)
220-240V
220-240V
50/60Hz.
50/60Hz.
DC 5V
DC 5V
+
(11)
(12)
NL
C704IP PLUG&PLAY WIFI NETWERK PT-CAMERA
De IP-camera biedt een snelle en gemakkelijke manier om de
gewenste afbeelding op elke PC over uw intranet of het internet via
een webbrowser te bekijken. De camera biedt nachtzicht door
ingebouwde IR-LED's. Lees deze handleiding zorgvuldig door en. indien
nodig, lees de volledige handleiding op de meegeleverde CD.
INHOUD VERPAKKING (1)
a. Draadloze IP-camera
b. DC-voedingsbron
c. Netwerkkabel
d. Draadloze antenne
e. Camerabeugel
CAMERA-INSTALLATIE
-
Er zijn twee gaten in de onderkant van de camerastandaard (1a)
aanwezig, waardoor de camera stevig tegen het plafond of een muur
(2a) kan worden gemonteerd. Maar u kunt het ook overal op
plaatsen (tafel, bureau, enz.)
-
Een andere manier van montage is het gebruik van de
camerabeugel (1e).
Monteer het met de beugelschroef met het gat in het midden tegen
de onderkant van de camerastandaard (2b). Gebruik vervolgens de
twee gaten in de beugel om het te monteren
-
Verbind de draadloze antenne (1d) met de antenneconnector op de
achterkant van de camera (3a)
-
Sluit de externe DC-voeding (1b) aan op de DC-ingang aan de
achterzijde van de camera en sluit het vervolgens op het lichtnet
aan (3b)
-
Sluit de netwerkkabel (1c) aan op de netwerkingang aan de
achterzijde van de camera en sluit het vervolgens aan op de
router/switch. De groene LED zal branden wanneer er verbinding
met het netwerk is, de gele LED knippert wanneer gegevens worden
overgedragen (4a). De indicator-LED aan de voorzijde van de
camera zal ook knipperen (4b)
-
De camera zal voor de maximale posities beginnen te draaien:
omhoog, omlaag, vervolgens rechts en naar links. Daarna zal de
camera naar de normale positie terugkeren
-
De camera heeft de mogelijkheid om met de ingebouwde microfoon
(5a) geluid te registreren. U kunt ook externe luidsprekers op de
audio-uitgang op de camera aansluiten ter ondersteuning van
communicatie via de camera (5b)
-
De I/O-alarmpennen kunnen worden gebruikt om met een externe
sensor of een alarmuitgang (6) verbinding maken
-
Reset de camera door op de reset-knop aan de onderkant van de
camera te drukken en 15 seconden ingedrukt te houden, vervolgens
zal de camera terug naar de standaardfabrieksinstellingen (7)
worden gereset.
INSTALLATIE VAN DE SOFTWARE
-
Plaats de CD in het CD-ROM-station van uw computer.
-
Start het bestand "IPCamSetup.exe" (8) en klik twee keer op de
"Volgende"-knop. De software is nu geïnstalleerd.
GEBRUIK VAN DE SOFTWARE
-
Dubbelklik op het "IP Camera Tool"-pictogram op uw bureaublad. De
software zoekt automatisch het netwerk voor de camera (9a)
-
Dubbelklik op de camera in de lijst (9b). Het IP-adres zal
automatisch in uw standaardbrowser worden geopend. De
standaardgebruikersnaam is "admin" en er is geen wachtwoord (10)
-
Kies de juiste login. ActiveX voor Internet Explorer, Server Push
Mode voor andere browsers of mobiele telefoon voor mobiele
apparaten (11)
Opmerking: u zult alleen de volledige functionaliteit hebben, wanneer
in Internet Explorer wordt uitgevoerd.
DRAADLOZE CONFIGURATIE
-
Klik op "Netwerk" in de browser en selecteer "Draadloze LAN-
instellingen" (12)
-
Controleer of de router een draadloze router is. Zorg ervoor dat u
het wachtwoord weet als er één is
-
Klik twee maal op de "Scan"-knop. Het programma zal alle
beschikbare WLAN-netwerken tonen. Kies uw eigen netwerk (13)
-
Als er geen encryptie is, klik op "Verzenden". Als er encryptie is,
selecteer de gebruikte encryptie en voer de gedeelde sleutel in en
klik vervolgens op "Verzenden"
-
Wacht ongeveer 30 seconden. De camera zal opnieuw opstarten.
Sluit nu eerst de browser en het hulpprogramma van de IP-camera.
Ontkoppel dan de netwerkkabel.
-
Start het hulpprogramma van de IP-camera opnieuw
TIPS
-
De camera kan tijdens de nacht niet door het glas registreren als
gevolg van de reflectie van de IR-LED's.
-
U kunt het bereik van uw draadloze netwerk met een
bereikvergroter uitbreiden.
VOOR MEER INFORMATIE ZIE DE VOLLEDIGE
GEBRUIKERSHANDLEIDING OP CD
H
C704IP PLUG&PLAY WIFI HÁLÓZATI PT KAMERA
Az IP kamera képe gyorsan és könnyen megtekinthet
az intraneten
vagy interneten egy számítógép és egy webböngész segítségével. A
kamera
a
beépített
IR
LED-ek
révén
éjjellátás
funkcióval
rendelkezik. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót, és
szükség esetén olvassa el a mellékelt CD lemezen található teljes
kezelési útmutatót is.
A CSOMAG TARTALMA (1)
a. Vezeték nélküli IP kamera
b. Egyenáramú (DC) tápegység
c. Hálózati kábel
d. Vezeték nélküli antenna
e. Kamera szerel keret
A KAMERA ÜZEMBE HELYEZÉSE
-
Két furat található a kamera állványának alapzatában (1a),
amelyekkel a kamera biztonságosan a mennyezetre vagy egy falra
szerelhet (2a). De bárhová is elhelyezheti a kamerát (asztalra,
íróasztalra stb.)
-
Egy másik módja a felszerelésnek a kamera szerel keretének (1e)
használata.
Csatlakoztassa a szerel keret egy csavarral a kameraállványhoz az
alapzatban lév középs furat (2b) segítségével. Ezután használja
a szerel keretben található két furatot a rögzítéshez.
-
Csatlakoztassa a vezeték nélküli antennát (1d) a kamera hátoldalán
(3a) található antennacsatlakozóba.
-
Csatlakoztassa a küls egyenáramú (DC) tápegységet (1b) a
kamera hátoldalán található DC aljzatba, majd pedig a helyi
elektromos hálózathoz (3b).
-
Csatlakoztassa a hálózati kábelt (1c) a kamera hátoldalán található
hálózati bemeneti aljzatba, majd csatlakoztassa azt a
routerhez/switch-hez. A zöld LED világít a hálózathoz való
csatlakozáskor, a sárga LED pedig villog adatátvitelkor (4a). A
kamera elüls oldalán található jelz LED is villog (4b).
-
A kamera elkezd a maximális helyzetbe fordulni: fel, le, majd
jobbra és balra. Ezután a kamera visszaáll a normál pozícióba.
-
A kamera a beépített mikrofonja (5a) segítségével képes a hang
továbbítására. Csatlakoztathat küls hangszórókat a Hang ki
csatlakozóba a kamerán (5b) keresztüli kommunikáció
támogatásához.
-
Az I/O riasztás csatlakozók egy küls érzékel vagy riasztó kimenet
(6) csatlakoztatására használhatók.
-
Állítsa vissza a kamerát a visszaállítás gomb megnyomásával a
kamera alján: folyamatosan tartsa nyomva 15 másodpercig, ezután
a kamera visszaáll a gyári alapbeállításokra (7).
A SZOFTVER TELEPÍTÉSE
-
Helyezze be a mellékelt CD-lemezt a számítógép
lemezmeghajtójába.
-
Futtassa az „IPCamSetup.exe" fájlt (8), és kattintson kétszer a
„Tovább" gombra. A szoftver most már telepítve van.
A SZOFTVER HASZNÁLATA
-
Kattintson kétszer az „IP Camera Tool" ikonra az asztalon. A
szoftver automatikusan megkeresi a kamerát a hálózaton (9a).
-
Kattintson kétszer a kamerára a listában (9b). Az IP-cím
automatikusan megnyílik az alapértelmezett böngész ben. Az
alapértelmezett felhasználónév ´admin´, és nincs jelszó (10).
-
Válassza ki a megfelel bejelentkezést. Az ActiveX használható az
Internet Explorer esetében, a Kiszolgáló Push üzemód más
böngész knél, a Mobiltelefon pedig a mobil eszközöknél (11).
Megjegyzés: az összes funkció csak Internet Explorer böngész ben
való futtatáskor használható.
VEZETÉK NÉLKÜLI KONFIGURÁCIÓ
-
Kattintson a „Hálózat" lehet ségre a böngész ben, és válassza a
„Vezeték nélküli hálózat beállításai" (12) elemet.
-
Ellen rizze, hogy a router vezeték nélküli router. Ügyeljen arra,
hogy ismerje annak jelszavát.
-
Kattintson kétszer a „Keresés" gombra. A program megjeleníti az
összes elérhet WLAN hálózatot. Válassza ki a saját hálózatát (13).
-
Ha nincs titkosítás, kattintson a Küldés gombra. Ha van titkosítás,
válassza ki a használt titkosítást, és adja meg a megosztási kulcsot,
majd kattintson a Küldés gombra.
-
Várjon körülbelül 30 másodpercet. A kamera újraindul. Most
el ször zárja be a böngész t, és az IP kamera eszközt. Ezután
húzza ki a hálózati kábelt.
-
Indítsa újra az IP kamera eszközt.
TIPPEK
-
A kamera éjjel nem lát át az üvegen az IR LED-ek tükröz dése
miatt.
-
Hatósugár-növel eszközzel kiterjesztheti a vezeték nélküli hálózat
m ködési tartományát.
TOVÁBBI INFORMÁCIÓKÉRT LÁSD A CD-LEMEZEN TALÁLHATÓ
TELJES FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓT.
SPECIFICATIONS
* Camera sensor
:
¼" CMOS
* Pixels
:
640*480
(VGA)
, 320*240
(QVGA)
* Lens
: 3.6mm
* Min. Ilumination
: 0.5Lux
* Nightview
: 8x IR LEDs
* Compression
: MJPEG
* Frame rate
: 30fps@QVGA, 15fps@VGA
* Audio
: built-in microphone + 1xOutput
* Ports
: LAN, I/O Alarm
* Power supply
: 230VAC/5VDC, 2.0A
* Power consumption
: <5W
* Operating temperature : -10° ~ + 40°
de
WWW.ELRO.EU
Roos Electronics bv,
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
EDEN, Vallauris, France
WWW.EDEN.FR
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
WWW.CHBYRON.COM
(5a)
(5b)
(6)
(13)
F
E
CAMÉRA PT EN RÉSEAU SANS FIL PRÊTE À TOURNER C704IP
C704IP CÁMARA PT DE RED WIFI "PLUG&PLAY"
La caméra IP permet de visualiser rapidement et facilement les
Gracias a esta cámara IP podrá ver la imagen que desee, de manera
images souhaitées sur n'importe quel PC avec votre intranet ou par
rápida y sencilla, en cualquier ordenador de su intranet o en internet
internet avec un navigateur web. La caméra permet une vision
mediante un navegador web. La cámara cuenta con visión nocturna
nocturne grâce aux DEL IR intégrées. Veuillez lire attentivement ce
gracias a LED IR integrados. Por favor, lea atentamente este manual y
manuel et, si nécessaire, lire la totalité du manuel sur le CD inclus.
consulte si fuera necesario el manual íntegro en el CD que se incluye.
CONTENU DE L'EMBALLAGE (1)
CONTENIDO DE LA CAJA (1)
a. Caméra IP sans fil
a. Cámara IP inalámbrica
b. Alimentation électrique CC
b. Fuente de alimentación CC
c. Câble réseau
c. Cable de red
d. Antenne sans fil
d. Antena inalámbrica
e. Support caméra
e. Soporte para cámara
INSTALLATION DE LA CAMÉRA
INSTALACIÓN DE LA CÁMARA
-
Il y a deux perçages situés à la base du socle de caméra (1a) qui
-
permettent de monter en toute sécurité la caméra à un plafond ou
à un mur (2a). Vous pouvez aussi installer la caméra n'importe où
(table, bureau, etc.)
-
Vous pouvez également installer la caméra à l'aide de son support
-
(1e).
Connectez le support à l'aide de la vis prévue à cet effet au perçage
central de la base du socle de la caméra (2b). Utilisez ensuite les
deux perçages du support pour installer celui-ci.
-
Connectez l'antenne sans fil (1d) à la prise d'antenne située à
-
l'arrière de la caméra (3a)
-
Fixez l'alimentation externe CC (1b) à l'entrée CC située à l'arrière
-
de la caméra, puis connectez-la à une prise de courant (3b).
-
Connectez le câble réseau (1c) à la prise réseau située à l'arrière de
la caméra puis reliez-le au routeur/commutateur. La DEL verte
-
s'allume lors de la connexion au réseau, la DEL jaune clignote
lorsque des données sont transférées (4a). Les voyants DEL à
l'avant de la caméra clignotent également (4b).
-
La caméra se met en route et pivote sur ses positions maximales :
haut, bas, puis droite et gauche. La caméra se place ensuite dans
sa position normale.
-
-
La caméra peut également transmettre le son avec le micro intégré
(5a). Vous pouvez également connecter des haut-parleurs externes
à la sortie audio de la caméra, afin de permettre la communication
-
par la caméra (5b).
-
Les broches de Marche/Arrêt d'alarme peuvent être connectées à
un capteur externe ou à une sortie d'alarme (6).
-
Réinitialisez la caméra en appuyant sur le bouton de réinitialisation
-
sur le bas de la caméra, continuellement pendant 15 secondes, la
caméra sera ensuite réinitialisée à la configuration d'usine (7).
-
INSTALLATION DU LOGICIEL
-
Insérez le CD inclus dans le lecteur de votre ordinateur.
-
Démarrez le fichier "PCamSetup.exe" (8) et cliquez deux fois sur le
bouton "Suivant". Le logiciel est à présent installé.
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE
-
FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL
-
-
Cliquez deux fois sur l'icône "Outil Caméra IP" sur votre poste de
travail. Le logiciel recherche automatiquement la caméra sur le
réseau (9a).
-
Cliquez deux fois sur la caméra de la liste (9b). L'adresse IP sera
FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE
-
automatiquement ouverte dans votre navigateur par défaut. Le
nom d'utilisateur par défaut est "admin" et il n'y a pas de mot de
-
passe (10).
-
Choisissez la connexion appropriée. ActiveX pour Internet Explorer,
Server Push Mode pour les autres navigateurs ou les téléphones
mobiles pour les appareils mobiles (11).
-
Remarque : vous ne pourrez bénéficier de toutes les fonctions qu'avec
Internet Explorer.
Nota: solo contará con funcionalidad completa con Internet Explorer.
CONFIGURATION SANS FIL
-
Cliquez sur "réseau" dans le programme navigateur et sélectionnez
CONFIGURACIÓN INALÁMBRICA
"Réglages réseau Lan" (12).
-
-
Assurez-vous que le routeur est un routeur sans fil. Assurez-vous
que vous connaissez le mot de passe s'il y a lieu.
-
-
Cliquez deux fois sur le bouton "Scan". Le programme affichera tous
les réseaux WLAN disponibles. Choisissez votre propre réseau (13).
-
-
S'il n'y a pas de cryptage, cliquez sur Soumettre. S'il y a un
cryptage, veuillez sélectionner le cryptage utilisé et saisir la clé de
-
partage avant de cliquer sur Soumettre.
-
Attendez environ 30 secondes. La caméra se remettra à jour.
-
Fermez à présent le navigateur et l'outil de caméra IP. Débranchez
ensuite le câble réseau.
-
Redémarrez l'outil de caméra IP.
-
CONSEILS
CONSEJOS
-
La caméra ne peut pas voir à travers le verre pendant la nuit en
-
raison des reflets causés par les DEL IR.
-
Vous pouvez étendre la portée de votre réseau sans fil à l'aide
-
d'une extension de portée.
POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS, CONSULTEZ LE
PARA MÁS INFORMACIÓN, CONSULTE LA GUÍA COMPLETA EN
MANUEL COMPLET SUR LE CD.
EL CD
RO
HR
CAMERÃ PT CU RE EA WIFI PLUG&PLAY C704IP
C704IP PLUG&PLAY WIFI MREŽA PT KAMERA
Aceastã camerã IP oferã o modalitate uşoarã şi rapidã de a vizualiza
IP kamera pruža brz i lagan način gledanja željene slike na bilo
imaginea doritã pe orice PC din intranet sau prin internet prin
kojem računalu u vašem intranetu ili preko interneta putem web
is
intermediul unui browser web. Camera oferã vizualizare pe timp de
preglednika. Kamera pruža mogućnost gledanja tijekom noći kroz
noapte cu ajutorul led-urilor IR. Vã rugãm sã citi i acest manual cu
ugraðene IR LEDove. Molimo pročitajte ovaj priručnik pažljivo i ako
aten ie şi dacã este necesar citi i întreg manualul aflat pe CD-ul
je potrebno pročitajte cijeli priručnik koji je pružen na CD-u.
furnizat.
SADRŽAJ PAKETA (1)
CON INUTUL PACHETULUI (1)
a. Bežična IP kamera
a. Camerã IP wireless
b. DC napajanje
b. Sursã de alimentare CC.
c. Mrežni kabel
c. Cablu re ea
d. Bežičnu antenu
d. Antenã wireless
e. Nosač kamere
e. Consolã camerã
INSTALACIJA KAMERE
INSTALAREA CAMEREI
-
-
Existã douã gãuri în baza suportului camerei (1a) care permit
camerei sã fie instalatã în mod corect pe tavan sau alt perete
(2a). Sau pute i sã o monta i oriunde (masã, birou, etc.)
-
Altã modalitate de montare este aceea de a utiliza consola
-
camerei (1e).
Conecta i-o cu ajutorul şurubului consolei pe gaura din centru de
pe baza suportului camerei (2b). Apoi utiliza i douã gãuri din
consolã pentru a o monta.
-
-
Conecta i antena wireless (1d) la conectorul antenei localizat pe
partea din spate a camerei (3a)
-
-
Ataşa i sursa de alimentare CC externã (1b) la intrarea CC de pe
partea din spate a camerei şi apoi conecta i la o sursã localã de
alimentare (3b).
-
-
Conecta i cablul de re ea (1c) la intrarea de re ea localizatã pe
partea din spate a camerei şi apoi ataşa i-l de router/comutator.
Led-ul verde se va aprinde când este conectat la re ea, led-ul
galben va licãri când s-au transferat date (4a). De asemenea, led-
ul indicator din partea frontalã a camerei va licãri (4b).
-
-
Camera porneşte prin rotirea în pozi iile maxime: sus, jos, apoi
dreapta şi stânga. Dupã aceasta, camera revine în pozi ia
normalã.
-
-
Camera are abilitatea de a oferi sunet prin intermediul
microfonului încorporat (5a). Pute i de asemenea sã conecta i
difuzoare externe la mufa Audio a camerei pentru a veni în
-
ajutorul comunicãrii prin camerã (5b).
-
Clemele Alarmei I/O pot fi utilizate pentru a conecta un senzor
-
extern la o ieşire alarmã (6).
-
Reseta i camera prin apãsarea butonului de resetare din partea de
jos a camerei, continuu timp de 15 secunde, apoi camera va fi
resetatã la setãrile ini iale din fabricã. (7).
INSTALACIJA SOFTVERA
INSTALAREA SOFTWARE-ULUI
-
-
-
Introduce i CD-ul furnizat în unitatea CD-ROM a computerului.
-
Rula i fişierul "IPCamSetup.exe" (8) şi apãsa i butonul "Next" de
douã ori. Software-ul este acum instalat
RAD SOFTVERA
OPERAREA SOFTWARE-ULUI
-
-
Executa i dublu clic pe iconi a "IP Camera Tool" de pe ecranul
dumneavoastrã. Software-ul cautã automat re eaua pentru
-
camerã (9a).
-
Executa i dublu clic pe camera din listã (9b). Adresa IP se va
deschide automat în browser-ul dumneavoastrã prestabilit.
-
Numele ini ial de utilizator este ´admin´ şi nu existã parolã (10).
-
Alege i conectarea apropiatã. ActiveX pentru Internet Explorer,
Server Push Mode pentru alte browsere, sau Mobile phone pentru
dispozitivele mobile (11).
Primjedba: imati ćete potpunu funkcionalnost kada pokrećete u
Internet Exploreru.
Observa ie: ve i avea func ionare deplinã doar dacã rula i în Internet
Explorer.
BEŽIČNA KONFIGURACIJA
CONFIGURARE WIRELESS
-
-
Executa i clic în programul de browser şi selecta i "Wireless Lan
Settings" (12).
-
-
Asigura i-vã cã router-ul este un router wireless. Asigura i-vã cã
şti i parola în caz cã existã.
-
-
Executa i dublu clic pe butonul "Scan". Programul va arãta toate
re elele WLAN disponibile. Alege i propria re ea (13).
-
-
Dacã nu existã nici o criptare, apãsa i Submit. Dacã existã criptare
vã rugãm sã selecta i criptarea utilizatã, introduce i codul şi
apãsa i Submit.
-
-
Aştepta i aproximativ 30 de secunde. Camera se va restarta. Mai
întâi închide i browser-ul şi unealta camerã IP. Apoi deconecta i
cablul de re ea.
-
-
Reporni i unealta camerã IP.
SAVJETI
RECOMANDÃRI
-
-
Camera nu poate vedea prin sticlã în timpul nop ii din cauza
reflec iei led-urilor IR.
-
-
Pute i extinde raza re elei wireless cu ajutorul unui amplificator.
PENTRU MAI MULTE INFORMA II CONSULTA I GHIDUL
ZA VIŠE IINFORMACIJA VIDITE POTPUNI KORISNIČKI
COMPLET AL UTILIZATORILOR DE PE CD.
VODIĆ NA CD-U
C704IP
PLUG & PLAY WIFI
NETWORK CAMERA
HIZLI KLAVUZ
?G? ??? ?? ??
(7)
Encontrará dos agujeros situados en la base de la cámara (1a) que
permiten su montaje en el techo o en la pared de manera segura
(2a). También es posible instalarla en cualquier otro lugar (mesa,
escritorio, etc.)
También es posible montarla utilizando el soporte para cámara
(1e).
Utilizando la rosca del soporte, fíjelo al agujero central de la base
de la cámara (2b). A continuación, utilice los dos agujeros del
soporte para instalarlo.
Conecte la antena inalámbrica (1d) al conector de antena situado
en la parte trasera de la cámara (3a)
Conecte la fuente de alimentación CC externa (1b) a la entrada de
CC situada en la parte trasera de la cámara y, a continuación,
conéctela a la fuente de alimentación local (3b).
Conecte el cable de red (1c) a la entrada de red situada en la parte
posterior de la cámara y, a continuación, conéctela al router/switch.
El indicador LED verde se encenderá cuando se conecte a la red y el
indicador LED amarillo parpadeará al transferor datos (4a).
También parpadeará el indicador LED de la parte frontal de la
cámara (4b).
La cámara comenzará a moverse hasta sus posiciones máximas:
arriba, abajo, a la derecha y a la izquierda. Después volverá a su
posición normal.
La cámara cuenta con sonido gracias al micrófono incorporado
(5a). También es posible conectar altavoces externos a la salida de
audio de la cámara para habilitar la comunicación a través de la
cámara (5b).
Puede utilizarse los contactos de alarma de E/S para conectar un
sensor externo o una salida de alarma (6).
Puede restablecer la configuración de la cámara pulsando el botón
RESET en la parte inferior de la cámara, continuamente durante 15
segundos. De esta forma, se restablecerá la configuración de
fábrica de la cámara (7).
Inserte el CD incluido en la unidad de disco de su ordenador
Ejecute el archivo "IPCamSetup.exe" (8) y haga clic en el botón
"Siguiente" dos veces. El software se habrá instalado.
Haga doble clic en el icono "IP Camera Tool" de su escritorio. El
programa buscará de manera automática la red de la cámara (9a).
Haga doble clic en la cámara de la lista (9b). Se abrirá de manera
automática la dirección IP en su navegador web. El nombre de
usuario por defecto es ´admin´, sin contraseña (10).
Escoja el acceso adecuado. ActiveX para Internet Explorer, Server
Push Mode para otros navegadores y Mobile phone para
dispositivos móviles (11).
Haga clic en "Network" en el navegador y seleccione "Wireless Lan
Settings" (12).
Asegúrese de que el router es inalámbrico. Asegúrese de que
conoce la contraseña si la hubiera.
Haga clic en el botón "Scan" dos veces. El programa mostrará todas
las redes WLAN disponibles. Escoja su propia red (13).
En caso de no estar cifrada, haga clic en Enviar. En caso contrario,
utilice el cifrado utilizado, introduzca la clave y haga clic en Enviar.
Espere unos 30 segundos. La cámara se reiniciará. Cierre ahora el
navegador primero y el programa IP camera tool. A continuación,
desconecte el cable de red.
Reinicie el programa IP camera tool.
La cámara no tiene visión a través del cristal durante la noche
debido al reflejo de los LED IR.
Es posible aumentar el alcance de la red inalámbrica utilizando un
amplificador.
Postoje dvije rupe smještene na bazi stalka kamere (1a) koje
dopuštaju kameri da bude sigurno montirana na strop ili bilo koji
zid (2a). Ili možete ju takoðer staviti bilo gdje stol, radni stol,
itd.)
Drugi način montiranja je da koristite nosač kamere (1e).
Spojite je putem vijka nosača s centralnom rupom na bazi
kamere (2b). Zatim koristite dvije rupe na nosaču za montažu.
Spojite bežičnu antenu (1d) na antenu konektora smještenu na
stražnjem dijelu kamere (3a).
Spojite vanjsko DC napajanje (1b) na DC ulaz smješten na
stražnjoj strani kamere a zatim ga spojite vaše lokalno napajanje
(3b).
Spojite mrežni kabel (1c) na ulaz mreže smješten na stražnjoj
strani kamere i zatim je pričvrstite na usmjerivač/priklljučak.
Zeleno LED će se upalit kada je spojeno na mrežu, žuto LED će
treptati kada se prenose podaci (4a). Takoðer će pokazivač LED
na prednjem dijelu kamere bljeskati (4b).
Kamera se počinje okretati za svoje maksimalne položaje: gore,
dolje, zatim desno i lijevo. Nakon toga, kamera doðe natrag u
svoj normalni položaj.
Kamera ima mogućnost pružanja zvuka s ugraðenim mikrofonom
(5a). Takoðer možete spojiti vanjske zvučnike na Audio izlaz na
kameri da biste podržali komunikaciju putem kamere (5b).
I/O Alarm pinovi mogu se koristiti za spajanje na vanjski senzor
ili izlaz alarma (6).
Resetirajte kameru pritiskom na reset tipku na dnu kamere,
stalno 15 sekunda, onda će se kamera resetirati natrag na
tvorničke postavke (7).
Umetnite priloženi CD u diskovni pogon vašeg računala
Pokrenite "IPCamSetup.exe" datoteku (8) i kliknite tipku "Next"
dva puta. Softver je sada instaliran.
Dva puta kliknite na ikonu "IP Camera Tool" na vašem desktopu.
Softver automatski traži mrežu za kameru (9a).
Dva puta kliknite na kameru na popisu (9b). IP adresa će se
automatski otvoriti u vašem zadanom pregledniku. Zadano
korisničko ime je ´admin´ i nema lozinke (10).
Izaberite primjerenu prijavu. ActiveX za Internet Explorer, Server
Push Mode za druge pretraživače ili Mobilni telefon za mobilne
ureðaje (11).
Kliknite "Network" programu preglednika i izaberite "Wireless Lan
Settings" (12).
Osigurajte da je usmješavač bežični usmjeravač. Osigurajte da
znate lozinku ako takva postoji.
Kliknite "Scan" tipku dva puta. Program će pokazati sve WLAN
mreže. Izaberite vašu vlastitu mrežu (13).
Ako nema kodiranja kliknite Submit. Ako postoji kodiranje
molimo izaberite korišteni kod i unesite tipku za dijeljanje zatim
kliknite Submit.
Čekajte 30 sekunda. Kamera će se ponovno pokrenuti. Sada prvo
zatvorite preglednik i alat IP kamere. Zatim isključite mrežni
kabel.
Ponovno pokrenite alat IP kamere.
Kamera ne može vidjeti kroz staklo noću zbog odraza IR LEDova.
Možete produžiti raspon vaše bežične mreže koristeći rspon
ekstendera.

Werbung

loading