Seite 1
ARBEITS- UND SÄGEBOCK WORK AND SAW HORSE Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire Návod na obsluhu Инструкция за употреба Arbeits- und Sägebock | Opěrný kozlík | Radne nogare i nogare za piljenje | Koziołek roboczy i do cięcia | Capră de lucru și de tăiat cu ferăstrăul | Oporný...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa proizvodom. Przed przeczytaniem proszę...
Vor dem ersten Gebrauch Lieferumfang Machen Sie sich vor der Benutzung des • Arbeits- und Sägebock Produkts allen Bedienungs- • Bedienungsanleitung Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und das Produkt nur wie beschrieben und für die überprüfen Sie das Produkt auf Transportschäden.
• Vorsicht Verletzungsgefahr! Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt sind. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Stabilität beeinflussen. • Allgemeine Sicherheitshinweise Achten Sie vor der Benutzung auf die Stabilität des Produktes. Benutzen Sie das Produkt sachgerecht und nur in dem vorgesehenen Einsatzbereich. Sämtliche Bestandteile sind von offenem Feuer fernzuhalten.
Bedienungsanleitung Entsorgung Abb. 1: Sägebock in Trageposition Verpackung entsorgen Abb. 2: Drücken Sie den Freigabeknopf und Produktverpackung besteht klappen Sie das erste Fußpaar herunter. recyclingfähigen Materialien. Entsorgen Sie die Abb. 3: Achten Sie darauf, dass das Fußpaar Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer vollständig ausgeklappt ist.
Seite 7
Před prvním použitím Rozsah dodávky Před prvním použitím výrobku se seznamte se • opěrný kozlík všemi pokyny k použití a bezpečnostními pokyny. • návod k použití Výrobek používejte jen v souladu s popisem a Zkontrolujte výrobek na úplnost dílů, jakož i na stanoveným účelem.
Seite 8
Bezpečnostní pokyny • Tento výrobek není určen pro používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a/nebo vědomostí, tzn. tyto osoby musí být pod dohledem osoby, která je zodpovědná za jejich bezpečnost, nebo od ní musí dostat pokyny, jak se má výrobek používat. •...
Seite 9
Návod k použití Likvidace Obr. 1: Opěrný kozlík v přepravní poloze. Likvidace obalu Obr. 2: Stiskněte tlačítko uvolnění a sklopte první Obalový materiál se skládá z recyklovatelných pár nohou dolů. materiálů. Obalový materiál odstraňte podle jeho Obr. 3: Dbejte na to, aby byl pár nohou zcela označení...
Seite 10
Prije prve uporabe Opseg isporuke Upoznajte se sa svim uputama za rad i sigurnosnim • Radni stalak i stalak za piljenje uputama prije korištenja proizvoda. Koristite • Upute za uporabu proizvod samo kao što je opisano i za navedena Provjerite jesu li na raspolaganju svi dijelovi te područja primjene.
Sigurnosne napomene • Ovaj uređaj nije namijenjen za to da njime upravljaju osobe (uključujući djecu) s ograničenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili s nedostatkom iskustva i / ili znanja, osim ukoliko ih nadzire osoba odgovorna za njihovu sigurnost ili su od nje primili upute o načinu korištenja proizvoda.
Seite 12
Uputa za uporabu Odlaganje sl. 1: Stalak za piljenje u položaju za nošenje Odlaganje ambalaže sl. 2: Pritisnite gumb za otpuštanje i preklopite prvi Ambalaža proizvoda se sastoji od materijala sa par nogu prema dolje. svojstvima prikladnim za recikliranje. Odlažite sl.
Przed pierwszym użyciem Zawartość Przed użyciem produktu należy zapoznać • Koziołek warsztatowy się ze wszystkimi instrukcjami dot. obsługi i • Instrukcja użytkownika bezpieczeństwa. Produkt powinien być używany Należy sprawdzić czy nie brakuje żadnej części tylko do określonych w instrukcji celów i w określony oraz czy produkt nie został...
Seite 14
• Ogólne wskazówki dot. bezpieczeństwa Należy zwrócić uwagę na stabilność produktu przed jego użyciem. Produkt należy użytkować w odpowiedni opisany w instrukcji sposób. Wszystkie elementy należy trzymać z dala od otwartego ognia. Wskazówki dot. bezpieczeństwa • To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są...
Instrukcja użytkownika Utylizacja Rys. 1: Koziołek w pozycji noszenia Utylizacja opakowania Rys. 2: Naciśnij przycisk zwalniający i rozłóż Opakowanie produktu składa się z materiałów pierwszą parę stopek. nadających się do recyklingu. Materiały Rys. 3: Upewnij się, że para stopek jest całkowicie opakowaniowe należy zutylizować...
Înainte de prima utilizare Pachetul de livrare Familiarizați-vă cu toate instrucțiunile de utilizare • Capră de lucru și tăiat și de siguranță înainte de a utiliza produsul. Folosiți • Instrucțiuni de utilizare produsul numai așa cum este descris și pentru Verificați dacă...
Seite 17
• Indicații generale de siguranță Asigurați-vă de stabilitatea produsului înainte de utilizare. Folosiți produsul în mod corespunzător și numai în zona de utilizare prevăzută. Țineți toate componentele la distanță de flăcările deschise. Indicații de siguranță • Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau cu lipsă...
Seite 18
Instrucțiuni de utilizare Eliminarea ca deșeu Fig. 1: Capra de tăiat în poziția de transport Eliminarea ambalajului Fig. 2: Apăsați butonul de eliberare și depliați Ambalajul produsului este compus din materiale prima pereche de picioare. reciclabile. Eliminați materialele de ambalare, în Fig.
Pred prvým použitím Rozsah dodávky Pred používaním výrobku sa oboznámte so • oporný kozlík všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými • návod na obsluhu pokynmi. Používajte výrobok iba podľa opisu a Skontrolujte výrobok na úplnosť dielov, ako aj na uvedeného účelu použitia. Tento návod na obsluhu prepravné...
Seite 20
Bezpečnostné pokyny • Tento výrobok nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, iba že by boli pod dohľadom osoby zodpovednej za bezpečnosť alebo od nej dostali pokyny, ako výrobok používať. •...
Seite 21
Návod na obsluhu Odstránenie Obr. 1: Oporný kozlík v prepravnej polohe Odstránenie obalu Obr. 2: Stlačte tlačidlo uvoľnenia a sklopte prvý Obalový materiál sa skladá z recyklovateľných pár nôh nadol. materiálov. Obalový materiál odstráňte podľa jeho Obr. 3: Dbajte na to, aby bol pár nôh úplne označenia na nato určených zberných miestach vyklopený.
Seite 22
Преди употреба за първи път Съдържание на доставката Запознайте се добре с всички указания за • Работна стойка и стойка за рязане тип използване и безопасност, преди да използвате “магаре” изделието. Използвайте изделието само по • Инструкция за употреба описания начин и в посочените области на Прегледайте...
Seite 23
• Повишено внимание, опасност от нараняване! Проверете дали всички части са без повреди. Повредените части могат да влошат безопасността и стабилността. • Общи указания за безопасност Осигурете стабилността на изделието преди използването. Използвайте изделието по предназначение и само в предвидената област на прилагане. Всички съставни части трябва...
Seite 24
– Тази универсална работна стойка не бива да се използва за стойка на скеле – Проверявайте предпазните и регулиращите устройства за правилно положение – При повредено предпазно или регулиращо устройство или повреден заваръчен шев не използвайте повече тази универсална работна стойка. Инструкция...
Seite 26
Tel.: 0800 1 0800 Tel.: 0800 152835 .: 0800 12220 IAN: YH-MPP-6 791 / 1392369 / 4386230 Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informaţiilor • Stav informácií • Актуалност на информацията: 08 / 2021...