Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Toba 2.0 (UNI 1000)
DE Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät. IT Il presente prodotto non è adatto a funzioni di riscaldamento
primario. FR Ce produit ne peut pas être utilisé comme chauffage principal. GB This product is not suitable for primary
heating purposes. CZ Tento výrobek není vhodný jako hlavní zdroj tepla k vytápění. SK Tento výrobok nie je vhodný ako
hlavné vykurovacie zariadenie. PL Ten produkt nie może służyć jako podstawowe źródło ogrzewania. SI Ta izdelek ni
primeren za primarno ogrevanje. HU A termék helyiségek elsődleges fűtésére nem alkalmas. BA/HR Ovaj proizvod nije
prikladan za primjenu u svrhe primarnog grijanja. GR Το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για χρήση ως κύρια συσκευή
θέρμανσης. NL Dit product is niet geschikt voor gebruik als primaire verwarming. LV Ražojumu nav paredzēts izmantot kā
galveno apsildes iekārtu. E See toode ei sobi põhiküttevahendina kasutamiseks. SE Denna produkt lämpar sig inte för
primär uppvärmning. FI Tämä tuote ei sovellu ensisijaiseksi lämmittimeksi. LT Šis gaminys netinkamas pagrindinio šildymo
reikmėms.
DE Werkstattofen
CZ Dílenská kamna
SK Dielenské kachle
SI
Peč za delavnico
HU Műhelykályha
609544

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Accente Toba 2.0

  • Seite 1 Toba 2.0 (UNI 1000) 609544 DE Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät. IT Il presente prodotto non è adatto a funzioni di riscaldamento primario. FR Ce produit ne peut pas être utilisé comme chauffage principal. GB This product is not suitable for primary heating purposes.
  • Seite 2 DE Originalbetriebsanleitung ......3 CZ Původní návod k používání ......10 SK Pôvodný...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Gebrauchsanweisung beschriebe- Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen nen Tätigkeiten am Kaminofen sind unerlaubter Fehl- „Werkstattofen Toba 2.0 (UNI 1000)“. Ihr Kaminofen gebrauch außerhalb der gesetzlichen Haftungsgren- ist nach der EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007. zen des Herstellers.
  • Seite 4: Fußboden

    Der Kamin sollte ausreichend hoch sein (mindestens reflektierenden Installationen am Aufstellort ein zu 5m). Der mindest Förderdruck ist 12 Pa und der halten. Die entsprechdenden Hinweise finden Sie maximal zulässige Förderdruck 18 Pa. Falls der För- bitte im Anhang. derdruck zu hoch ist (der Abzug 18 Pa übersteigt), Bitte beachten Sie, dass die Schäden, die durch kann es sinnvoll sein z.
  • Seite 5: Schamottsteine/Vermikulit-Platten/Spezialkeramik

    Flachrost/Gussmulde lastung tragen zu einer erheblichen Verunreinigung des Kaminofens, Verbindungsstück und Schorn- Unsere Kaminöfen besitzen entweder ein Flachrost, steins bei. In seltenen Fällen kann es aufgrund von oder eine Gussmulde. Der Rosteinsatzt kann durch nicht regelmäßig durchgeführter Reinigung von Nägel in Holzteilen, Holzstückchen usw. verstopfen. Kaminofen, Schornstein und Verbindungsstück zu Säubern Sie es bitte regelmäßig, damit es funktions- einer Entzündung der Rückstände kommen.
  • Seite 6: Griffe

    Griffe Sekundärluftzufuhr Die Griffe von Kaminöfen liegen in der Regel an der Durch den Sekundärluftschieber tritt die Verbren- Vorderseite des Gerätes im unmittelbaren Strah- nungsluft oberhalb des Feuers in den Feuerraum ein. lungsbereich. Daher werden sie auf dieselbe Tempe- Die Sekundärluft versorgt das Feuer mit dem nötigen ratur aufgeheizt wie die gesamte Vorderfront! Bedie- Sauerstoff zur Verbrennung und ist Voraussetzung, nen sie den Kaminofen im Betrieb immer mit hitzebe-...
  • Seite 7: Normalbetrieb

    Sobald der Brennstoff Feuer gefangen hat die Pri- schmutzt zusätzlich die Umgebung. Dies führt zu märeluftzufuhr reduzieren, sodass sie bei voller einer verkürzten Lebensdauer des Kaminofens sowie Flamme geschlossen ist. des Kamins und kann zu Schornsteinbränden führen. Der erhöhte Kondensat- und Teergehalt in den Abga- Normalbetrieb sen führt zu Verstopfungen der Abgasrohre und des Kamins, sowie zu deutlichen Verunreinigungen der...
  • Seite 8: Mögliche Störungen Und Ihre Ursachen

    ben Raum betrieben werden, ist es notwendig für Der Raum wird nicht warm: jeden weiteren Kaminofen zusätzliche Verbren- • es wird mehr Wärme benötigt; nungsluft zuzuführen. • schlechtes Brennmaterial; In kleineren Aufstellräumen oder in z.B. aufgrund von • es befindet sich zu viel Asche auf dem Feuerrost; Energiesparmaßnahmen besonders abgedichteten •...
  • Seite 9: Entsorgung

    Hier ist gewährleistet, dass die verschie- denen Materialien dem Wertstoffkreislauf zugeführt werden. Nachdem Sie sich die Mühe gemacht haben, diese Bedienungsanleitung durchzulesen und sicher danach handeln werden, wünschen wir Ihnen viele frohe Stunden bei dem knackenden, prasselnden, flackernden Flammenspiel Ihres Werkstattofens. Ihr Accente-Team...
  • Seite 10: Úvod

    údaje, které potřebujte Vy nebo kominická Přejeme Vám mnoho spokojenosti s Vašimi novými firma, najdete na konci tohoto návodu v přiloženém „dílenskými kamny Toba 2.0 (UNI 1000)“. Vaše letáku. kamna byla přezkoušena podle normy EN Kouřovod se musí zasunout do připojovacího hrdla, 13240:2001/A2:2004/AC:2007.
  • Seite 11: Podlaha

    Před provedením připojení se v každém případě • Přítomnost snadno zápalných a výbušných látek poraďte s Vaší kominickou firmou. Ta následně ve vytápěném prostoru je nepřípustná. zkontroluje, jestli bylo připojení provedeno • Krbová kamna byla zkonstruována jako přídavné správně a jestli byly dodrženy zákonné předpisy. topení...
  • Seite 12: Šamotové Cihly/Vermikulitové Desky/Speciální Keramika

    Šamotové cihly/vermikulitové desky/ Během této doby se nesmí na krbová kamna nic sta- vět, aby nedošlo k ovlivnění kvality povrchu. Zápach, speciální keramika který z kamen vychází, je způsoben vysycháním laku Prostory ohniště našich krbových kamen jsou oblo- a bohužel se mu nedá zabránit. Proto dobře větrejte. ženy šamotovými cihlami, vermikulitovými deskami Proces vytvrzení...
  • Seite 13: Přívod Sekundárního Vzduchu

    Primární vzduch není při spalování dřeva potřebný. shora minimalizuje tvorbu kouře ve fázi rozhoření, a Dřevo hoří shora, jak je to vidět např. u táboráku. Pri- podporuje tak spalování s minimálním obsahem mární vzduch je nutný pro rychlejší rozehřátí a rozho- škodlivin.
  • Seite 14: Přikládání Paliva

    Při použití takového dřeva klesne množství předa- Dále je třeba zajistit, aby byla tato zařízení na přívod ného tepla pod 50% jmenovité hodnoty a spotřeba vzduchu během provozu kamen otevřená. Vstupní a paliva se zdvojnásobí. výstupní mřížky vzduchu musí být v prostoru umís- těny tak, aby je nebylo možné...
  • Seite 15: Když Krbová Kamna Nefungují Správně

    Vašich dílen- • otevřete úplně přívod primárního vzduchu, přívod ských kamen. sekundárního vzduchu by měl být úplně zavřený, Váš tým Accente • přiložte méně paliva, • pravidelně čistěte popelník, • zkontrolujte, jestli není ucpaný komín, •...
  • Seite 16: Účel Použitia

    Úvod vané za chybné použitie mimo zákonných limitov Želáme vám veľa radosti z vašich nových „dielen- zodpovednosti výrobcu. ských kachlí Toba 2.0 (UNI 1000)“. Vaše krbové kachle boli otestované podľa normy EN 13240:2001/ Pripojenie do komína A2:2004/AC:2007. Krbové kachle konštrukčného typu 1 sa smú pripájať...
  • Seite 17: Podlaha

    Ďalšie dôležité pokyny týkajúce sa ným odborníkom. Ak by dopravný tlak presahoval 18 Pa, môže dôjsť k poškodeniu zariadenia požiarnej ochrany a bezpečnostné a komína. V tomto prípade nepreberáme žiadne ustanovenia záručné plnenie. • Dvierka spaľovacej komory sa musia vždy pevne Ak majú...
  • Seite 18: Šamotové Tehly/Vermikulitové Platne/Špeciálna

    Tesnenia • Pred opätovným uvedením krbových kachlí do prevádzky je potrebné nechať skontrolovať komín Tesnenia našich krbových kachlí nie sú vyrobené autorizovanýmodborníkom z azbestu, ale zo špeciálnych sklenených vlákien. (kominársky majster) z hľadiska možných poškodení. Tento materiál podlieha v závislosti od používania opotrebovaniu a tesnenia sa musia z času na čas •...
  • Seite 19: Ovládacie Prvky

    Ovládacie prvky Zariadenie na spaľovanie paliva sa uvádza do pre- vádzky pomocou podpaľovacích kociek alebo inej Pred prvým rozkúrením by ste sa mali najprv obozná- vhodnej pomôcky na zapaľovanie a malého množ- miť s funkciu ovládacích prvkov. Krbové kachle sú stva triesok.
  • Seite 20: Vykurovanie V Prechodnom Období

    Vykurovanie v prechodnom období hle je palivo dobre zapálené, uveďte regulátory vzduchu opäť do polohy uvedenej v prílohe, a to V prechodnom období, t. j. pri vyšších vonkajších v závislosti od použitého paliva. teplotách, môže dôjsť k narušeniam ťahu komína, takže nedôjde k úplnému odťahu vykurovacích ply- Požiadavky na vetranie/zariadenia nov.
  • Seite 21: Možné Poruchy A Ich Príčiny

    • skontrolujte, či nebola vyčistená prípojka krbo- lenských kachliach. vých kachlí a či cez ňu prúdi vzduch, Váš tím Accente • ak sú do komína pripojené ďalšie krbové kachle, skontrolujte, či tieto kachle fungujú správne, • skontrolujte, či potrebný tlak hmoty palivového materiálu, ktorá...
  • Seite 22: Uvod

    Želimo vam veliko veselja z vašo novo »pečjo za koncu teh navodil za uporabo. delavnico Toba 2.0 (UNI 1000)«. Vaša peč za delav- Dimna cev mora biti nameščena čez priključni nasta- nico je preizkušena v skladu z EN 13240:2001/ vek in mora biti z njim trdno povezana in dobro zates- A2:2004/AC:2007.
  • Seite 23: Tla

    Pred priključitvijo se za vsak slučaj pozanimajte • Navpična priključitev dimnih cevi z uporabo talnih pri svojem dimnikarju. Ta bo zatem preveril, ali je konstrukcij ni dovoljena. priključek izveden pravilno in ali so bili upošte- • Shranjevanje lahko vnetljivih in eksplozivnih snovi vani zakonski predpisi.
  • Seite 24: Šamotni Kamni/Vermikulitne Plošče/Specialna Keramika

    Preglede kaminske peči in njenega delovanja s strani vlage in kondenzacije. Pri prvi uporabi kaminske peči specialista je treba redno izvajati najmanj enkrat letno je treba lak segrevati več ur, da se posuši in tako pred začetkom kurilne sezone. Poškodovane dele doseže svojo največjo toplotno odpornost.
  • Seite 25: Dovajanje Sekundarnega Zraka

    Primarni zrak ni potreben za zgorevanje lesa. Les Takoj ko kurivo zagori, zmanjšajte dovajanje primar- zgoreva od zgoraj, kot je na primer mogoče videti pri nega zraka, tako da je pri polnem plamenu popol- tabornem ognju. Primarni zrak je potreben le za noma zaprto.
  • Seite 26: Dodajanje Kuriva

    Za kurjenje v skladu s prepovedjo kurjenja v nobe- Ventilator za odvajanje zraka v prostoru (kuhinjska nem primeru ni dovoljeno uporabljati gorljivih tekočin, napa, sušilnik zraka, sušilnik perila itd.), ki je vklopljen mokrega ali katranastega lesa, odrezkov od oblanja, pri delovanju kaminske peči, povzroči spremembo premoga v prahu, papirja in kartona, polimerov, obde- vleka in posledično slabše zgorevanje v kaminski lanega ali lakiranega lesa, ostankov ivernih plošč,...
  • Seite 27: Čiščenje/Nega

    Tako je zagotovljeno, da bodo različni materiali reciklirani. Zatem ko ste prebrali ta navodila za uporabo in boste ravnali skladno z njimi, vam želimo veliko zabavnih uric ob prasketajočih in migetajočih plamenih vaše peči za delavnico. Vaša skupina Accente...
  • Seite 28: Bevezetés

    és a Bevezetés gyártó törvényes szavatossági körén kívül esik. Reméljük, örömét leli majd új „Toba 2.0 (UNI 1000)” műhelykályhájában. Az Ön kandallókályhája az EN Csatlakoztatás a kéményhez 13240:2001/A2:2004/AC:2007 szerinti vizsgálaton Az 1-es építési módú...
  • Seite 29: Padló

    Tűzvédelem a sugárzási tartományon ilyen intézkedéseket feltétlenül egyeztetni kell a kéményseprővel vagy egy felhatalmazott szakem- kívül berrel. Ha a szállítónyomás meghaladja a 18 Pa-t, a A sugárzási tartományon kívüli, éghető szerkezeti berendezés és a kémény károsodhat. Ebben az eset- elemektől és bútoroktól mért minimális távolságok az ben nem vállalunk szavatosságot.
  • Seite 30: Samott Tégla/Vermikulit Lap/Speciális Kerámia

    • Ne kísérelje meg saját maga vízzel eloltani a kandallókályha kifogástalan működése a fűtőgáz- tüzet! (Gőzrobbanás!) körülfuttató vezeték megfelelő elhelyezkedésétől függ – ami a szállítás során sérülhet. • Minden tűzveszélyes anyagot el kell távolítani a kémény közvetlen közeléből! – Üzembe helyezés előtt ellenőrizze az összes tűz- zel érintkező...
  • Seite 31: Kezelőelemek

    A fűtési rendszer kéményéhez való csatlakozta- A festék csak néhány üzemóra után szilárdul meg tel- tás nem megengedett. jesen. Az első üzemórákban a festék megszilárdu- lása miatt elkerülhetetlenül kellemetlen szag keletke- Kezelőelemek zik. Ehhez lásd még: ► Festés – 30. old.. Az első...
  • Seite 32: Fűtés Az Átmeneti Időszakban

    körülfuttató vezetékről, a fűtőgázvezetékekről és a • A tüzelőanyagot csak egy rétegben szabad behe- kéménycsatlakozó csőről. Évente egyszer ellenőriz- lyezni. A maximális feltöltési magasságot nem tesse a kandallókályhát szakemberrel. A megfelelő szabad túllépni. tisztítási intervallumról egyébként a kéményseprő is • Amennyiben tüzelőanyagként a brikett is megen- tájékoztatást tud adni.
  • Seite 33: Lehetséges Üzemzavarok És Azok Okai

    – a tűzhely és a levegőelszívó berendezések egyi- • ellenőrizze, hogy a kandallókályha csatlakozása dejű működését biztonsági berendezések akadá- nem igényel-e tisztítást, és hogy áramlik-e rajta lyozzák, keresztül a levegő; – a füstgázelvezetést speciális biztonsági berende- • ha a kéményhez egy másik kandallókályha is zések felügyelik, csatlakoztatva van, ellenőrizze, hogy az megfele- lően működik-e;...
  • Seite 34 Köszönjük, hogy vette a fáradságot és elolvasta a jelen kezelési útmutatót, és hogy minden bizonnyal az itt leírtak szerint fog eljárni. Sok boldog órát kívá- nunk Önnek műhelykályhájának ropogó, pattogó, pis- lákoló lángjátéka mellett. Az Ön Accente csapata...
  • Seite 35: Mängelansprüche

    DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler. Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Mängelansprüche ab Kaufdatum.
  • Seite 40 ACCENTE International GmbH Brandstücken 21 22549 Hamburg Art.-Nr. 609544 V-250422...

Diese Anleitung auch für:

Uni 1000609544

Inhaltsverzeichnis