Herunterladen Diese Seite drucken

Polini kids Simple 310-01 Bedienungsanleitung Seite 6

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

12
* Sold separately
* Separat erhältlich
* Vendu séparément
* Приобретается отдельно
600
1200
Recommended mattress size - 1200 х 600 mm.
Recommended thickness - 100 mm.
Do not use more than one mattress in cot.
Die Empfohlen der Matratze - 1200 х 600 mm.
Die Empfohlen Höhe der Matratze - 100 mm.
Nie mehr als eine Matratze im Kinderbett benutzen.
La taille conseillé du matelas - 1200 х 600 mm.
L'épaisseur conseillé du matelas - 100 mm.
Ne pas utiliser plus d'un matelas dans le lit.
Рекомендуемый размер матраца - 1200 х 600 мм.
Рекомендуемая толщина - 100 мм.
Не используйте более одного матраса в кроватке.
EN
Requirements for security,
storage and use
1. Please read carefully the requirements of this manual.
2. Protect the item from shocks and mechanical damage.
3. To avoid injury, ensure the correct and secure assembly in accordance with the requirements
of this manual before the first use of the product.
4. The product should be stored indoors at a temperature not less than +2°C and not above
+40°C and relative humidity of 45% to 70%.
5. The product is recommended to be cleaned with a damp cloth and then dried with a soft
clean cloth.
6. Warning: Do not place the crib near a window or other furniture.
7. Warning: Do not place the crib near open flame and other sources of intense heat such as
electric radiators, gas, etc.
8. Caution: Do not use the crib if any part of it is broken, torn or lost; use only spare parts
approved by the manufacturer.
9. Warning: Do not leave anything in the crib and do not place the crib close to the place where
the child can reach blinds/curtains cord, etc. and strangulate himself/herself.
10. The crib is ready for use only when the locking mechanisms are secured.
11. If you leave the child in the crib unattended, always make sure that its side rail is secured.
12. All components must be carefully fixed; their condition must be checked regularly and fixed
additionally as needed.
13. If the child may get out of the crib by his/her own, the crib shall not be used any more.
14. There is a "—" mark on the side of the bed indicating the maximum height of the mattress.
15. The selected mattress must be such that the internal height (i.e. the distance from the
mattress surface to the top of the bed frame) is at least 500 mm at the lowest position of the
bed base and at least 200 mm at the highest position.
16. Important: There must not be a gap of more than 30 mm between the mattress and the
sides and backs of the bed.
17. Maximum load weight on a drawer is 6 kg
18. Attention! Please take all necessary precautions to avoid any risk of jamming and product
displacment when assembling.
19. WARNING: Do not leave a baby unattended.
20. IMPORTANT! FOLLOW WITH CARE THE ALL STEPS OF ASSEMBLING IN THE INSTRUCTION.
21. KEEP THE ITEMS SUPPLIED AS EXTRA PARTS FOR THE PRODUCT.
Warranty from the manufacturer
The product meets the requirements of CU TR 025/2012 "On the safety of furniture". The
product is made in accordance with GOST 19917 and have the Certificate of conformity
№ ЕАЭС RU C-RU.НЕ24.В.00138/22.
1. The manufacturer guarantees the conformity of product to the requirements of normative
documents under condition of the observance of rules of storage, transportation, operation and
assembly.
2. The lifetime is 3 years.
3. The warranty period is 24 months.
4. During the warranty period any defects are eliminated free of charge. If a defect is found, you
should immediately inform the manufacturer. The decision to repair or supply a spare part is at
the discretion of the manufacturer.
5. This product is not suitable for commercial or industrial use. Violation of terms of use results
in the reduction of the warranty period.
6. The warranty covers only materials or manufacturing defects. Spare parts' deterioration or
damage which may occur as a result of incorrect exploitation, use of force or intervention
which took place without prior consultation with our service Department, are not covered by
warranty.
7. Please keep the original packaging during the warranty period to ensure safe transportation
of the product in case of return. Do not send the item to our service department without
packaging!
100
Acceptance certificate
The product is made and accepted in accordance with obligatory
requirements of standards, current technical documentation and is
acknowledged to fit for service.
The technical control representative
______________________________________
Manufacture date ___________________
Repair, replacement of parts and components of the goods during
the warranty period are made at the following address:
Polini GmbH
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
tel.: +49 800 7245184, e-mail: info@polinigroup.de
Sale date
Stamp of the selling company
___________________
_______________________________
The manufacturer reserves the right to make minor technical changes not
reflected in this guide.
Anforderungen an die Sicherheit,
Lagerung und Verwendung
1. Lesen Sie bitte die Anforderungen dieser Anleitung sorgfältig durch.
2. Schützen Sie den Artikel vor Schlägen und mechanischer Beschädigung.
3. Zur Vermeidung von Verletzungen stellen Sie vor dem ersten Gebrauch sicher, dass das Bett gemäß
den Montageanweisungen richtig und sicher zusammengebaut wurde.
4. Das Produkt sollte im Innenbereich bei einer Temperatur von nicht weniger als +2°C und nicht über
+40°C und relativen Luftfeuchtigkeit von 45 bis 70% gelagert werden.
5. Zur Reinigung wird empfohlen, das Produkt mit einem feuchten Tuch abzuwischen und dann mit
einem weichen Tuch nachzutrocknen.
6. Warnung: Stellen Sie das Bett nicht in der Nähe von Fenster oder anderen Möbeln auf.
7. Warnung: Stellen Sie das Bett am offenen Feuer sowie neben anderen starken Wärmequellen wie
Strom, Gas usw. nicht.
8. Achtung: Benutzen Sie das Bett nicht, wenn ein Teil davon gebrochen, zerrissen oder
verlorengegangen ist, benutzen Sie nur die von dem Produzenten zugelassenen Ersatzteile.
9. Warnung: Lassen Sie keine Gegenstände im Bett liegen, stellen Sie das Bett an einem Ort nicht, von
dem für das Kind eine Erstickungsgefahr durch eine Jalousie-Schnur bzw. Gardinenschnur und ähnliches
ausgehen kann.
10. Das Bett ist gebrauchsfertig nur wenn die Verriegelungen fixiert sind.
11. Bevor Sie das Kind im Bett allein lassen, vergewissern Sie sich, dass die Seitenwand fixiert ist.
12. Alle Bestandteile müssen fest fixiert sein, deren Zustand ist regelmäßig zu prüfen und
gegebenenfalls sind die Befestigungen festzuziehen.
13. Kann das Kind bereits das Bett selbständig verlassen, darf es nicht mehr benutzt werden.
14. An der Seite des Bettes befindet sich eine Markierung „—" die maximale Höhe der Matratze angibt.
15. Die Matratze muss so gewählt werden, dass die Innenhöhe (d. h. der Abstand von der
Matratzenoberfläche bis zur Oberkante des Bettrahmens) an der niedrigsten Position des Lattenrosts
mindestens 500 mm und an der höchsten Position mindestens 200 mm beträgt.
16. Wichtig: Zwischen Matratze und Bettseiten und -rücken darf kein Abstand von mehr als 30 mm sein.
17. Die zulässige Belastung der
Schublade
beträgt 6 kg.
18. Achtung! Bitte treffen Sie alle notwendigen Vorkehrungen, um jedes Risiko zu vermeiden. des
Einklemmens und Verschiebens des Produkts während der Montage.
19. WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt.
20. WICHTIG! BEFOLGEN SIE ALLE MONTAGESCHRITTE DIESES PRODUKTS SORGFÄLTIG, WIE IN DER
AKTUELLEN ANLEITUNG ANGEGEBEN.
21. BEHALTEN SIE DIE TEILE, DIE IN ZUSÄTZLICHEN MENGEN ZU DIESEM PRODUKT GELIEFERT
WURDEN.
Garantie des Herstellers
Das Produkt erfüllt die Anforderungen der CU TR 025/2012 "Auf die Sicherheit der Möbel".
Der Produkt ist gemäß GOST 19917 hergestellt und verfügt über das Konformitätszertifikat
№ ЕАЭС RU C-RU.НЕ24.В.00138/22.
1. Der Hersteller garantiert, dass der Artikel den Anforderungen der Europäischen Norm
entspricht, unter Einhaltung von dem Benutzer die Bedingungen für Lagerung, Transport,
Gebrauch und Montage.
2. Lebensdauer des Produkts ist 3 Jahre.
3. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate.
4. Wahrend der Garantiezeit werden eventuelle Mängel kostenlos beseitigt. Der Hersteller
wird die Garantie durch Ersatzteilversand oder Reparatur erfüllen.
5. Dieses Gerät ist nicht für eine kommerzielle oder gewerbliche Nutzung geeignet. Eine
Zuwiderhandlung hat eine Garantieverkürzung zur Folge.
6. Bei Verschleißteilen oder Beschädigungen, die durch unsachgemäßen Gebrauch, Gewalt
oder technische Veränderungen entstanden sind und ohne Rücksprache mit unserer
Serviceabteilung vorgenommen wurden, erlischt der Garantieanspruch.
7. Bitte bewahren Sie, falls möglich, die Originalverpackung für die Dauer der Garantiezeit
auf, um im Falle einer Retoure die Ware ausreichend zu schützen und senden Sie keine
Ware unfrei zur Service Abteilung ein!
Bescheinigung über die Annahme
Das Produkt wurde in Übereinstimmung mit obligatorischen Anforderungen
der geltender technischen Dokumentation hergestellt und angenommen und
wurde als gebrauchstauglich erklärt.
Der Vertreter der Abteilung für technische
Kontrolle Herstellungsdatum Verpacker
______________________________________
Herstellungsdatum __________________
Reparatur, Ersatz von Teilen und Komponenten der Ware, während
der Garantiezeit erfolgt unter der Adresse:
Polini GmbH
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
tel.: +49 800 7245184, e-mail: info@polinigroup.de
Verkaufsdatum
Stempel der Verkaufsorganisation
__________________
___________________________________
Der Hersteller behält sich das Recht vor, geringe technische Änderungen
vorzunehmen, die in dieser Anleitung nicht dargestellt wurden.
FR
Les exigences de sécurité, des règles de stockage
et de fonctionnement
1. Lisez attentivement les exigences de ce manuel.
2. Gardez le produit contre les chocs et les dommages mécaniques.
3. Pour éliminer la blessure, avant d'utiliser assurer l' e xactitude et la fiabilité de l' e nsemble du produit
en conformité avec les exigences de ce manuel.
4. Le produit doit être conservé dans un espace fermé à la température pas inférieure à +2°C et pas plus
de +40°C et une humidité relative de 45 à 70%.
5. Le produit est recommandé d' e ssuyer avec un chiffon humide, puis séchez avec un chiffon doux et
propre.
6. Avertissement: Ne pas placer le lit proche d'une d'une fenêtre ou d'autre meuble.
7. Avertissement: Ne pas mettre le lit près du feu nu et des autres sources de forte chaleur, telles que
l' é lectricité, le gaz etc.
8. Attention: Ne pas utiliser le lit, si un de ses éléments est cassé, déchiré ou perdu; n'utiliser que des
pièces de rechange approuvées par le fabricant.
9. Avertissement: Ne laisser rien dans le lit et ne pas mettre le lit à proximité de l' e ndroit où il existe un
risque pour l' e nfant d' ê tre étranglé par une corde persienne / corde rideau etc.
10. Le lit est prêt à l'utilisation seulement, quand les mécanismes de blocage sont fixés.
11. Si vous laissez votre enfant dans le lit sans surveillance, assurez-vous obligatoirement que le
panneau latéral est fixé.
12. Tous les composants doivent être bien fixés, il est nécessaire de vérifier régulièrement leur état et
les refixer au fur et à mesure.
13. Si l' e nfant peut déjà sortir par lui-même du lit, il ne faut plus l'utiliser.
14. Un marquage "—" est réalisé sur le côté du lit précisant la hauteur maximale du matelas.
15. Il est recommandé d'utiliser un matelas de dimensions 120 cm x 60 cm x épaisseur 10 cm maxi.
16. IMPORTANT: aucun espace supérieur à 30 mm ne doit être présent entre le matelas et les côtés et
les extrémités du lit.
17. Charge admissible dans le tiroir 6 kg.
18. Attention veuillez prendre toutes les précautions nécessaires afin d' é viter tout risque de pincement
et de cisaillement pendant les opérations de montage.
19. AVERTISSEMENT: Ne pas laisser l' e nfant sans surveillance.
20. IMPORTANT: POUR OBTENIR UN MONTAGE CORRECT, VEUILLEZ EFFECTUER LES OPERATIONS
DANS L'ORDRE INDIQUE ET UTILISER SCRUPULEUSEMENT LES ELEMENTS PRÉCISÉS DANS CHAQUE
PHASE DE MONTAGE.
21. CONSERVER LES ELEMENTS QUI POURRAIENT ETRE EN SUPPLÉMENT.
La garantie du fabricant
Le produit répond aux exigences de CU TR 025/2012 "Sur la sécurité des meubles".
Le produit est fabriqué conformément à GOST 19917 et possède le certificat de
conformité № ЕАЭС RU C-RU.НЕ24.В.00138/22.
1. Le fabricant garantit que le produit est conforme aux exigences des documents normatifs, sous
réserve des règles de l'entreposage, le transport, l'entretien et l'assemblage par le consommateur.
2. La durée de vie du produit est 3 ans.
3. La période de garantie du produit est 24 mois.
4. Au cours de la période de garantie, les défauts sont éliminés gratuitement. Si elle est
défectueuse, vous devez immédiatement aviser le fabricant. La question de la réparation du
produit ou la fourniture de pièces de rechange reste à la discrétion du fabricant. Si vous
découvrez un défaut, vous devez immédiatement aviser le fabricant. La question de la réparation
du produit ou la livraison une pièce de rechange à la discrétion du fabricant.
5. Ce produit ne convient pas pour un usage commercial ou industriel. Violation conduit à une
réduction de la période de garantie.
6. La garantie couvre uniquement le matériel ou les défauts de fabrication. Les pièces d'usure ou
les dommages causés par une mauvaise utilisation, l'utilisation de la force ou de l'intervention
sans consultation préalable avec notre département de service ne sont pas couverts par la
garantie.
7. S'il vous plaît gardez l'emballage d'origine pendant la période de garantie, en cas de retour
d'être capable de transporté des marchandises en toute sécurité. Ne pas envoyez des
marchandises au service sans emballage!
Certificat d'acceptation
Le produit est fabriqué et accepté en conformité avec les exigences
obligatoires des normes, la documentation technique actuelle et jugé
apte pour le service.
Représentant du Contrôle qualité
______________________________________
Date de fabrication _________________
Réparation, le remplacement des pièces et composants du produit
au cours de la période de garantie à l'adresse:
Polini GmbH
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
tel.: +49 800 7245184, e-mail: info@polinigroup.de
Date de vente
L' é tampe de l' o rganisation commerciale
____________________
_____________________________________________
Le fabricant réserve le droit d'apporter des modifications techniques
mineures qui ne sont pas reflétés dans ce manuel.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Simple 310-02Simple 310-03