Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Uso de la Máquina
  • Advertencias de Seguridad
  • Instrucciones Originales
  • Área de Trabajo
  • Puesta en Marcha
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Declaración Ue de Conformidad
  • Using the Machine
  • Safety Warnings
  • Work Area
  • Cleaning and Maintenace
  • Accessories
  • Eu Declaration of Conformity
  • Utilisation de la Machine
  • Avertissements de Sécurité
  • Espace de Travail
  • Mise en Service
  • Nettoyage et Entretien
  • Déclaration de Conformité
  • Utilização da Máquina
  • Avisos de Segurança
  • Tradução das Instruções Originais
  • Instruções de Utilização
  • Instruções de Montagem
  • Colocação Em Funcionamento
  • Limpeza E Manutenção
  • Declaração de Conformidade
  • Utilizzo Della Macchina
  • Precauzioni DI Sicurezza
  • Area DI Lavoro
  • Istruzioni DI Montaggio
  • Messa in Funzione
  • Pulizia E Manutenzione
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Voorzorgsmaatregelen
  • Gebruik Van de Machine
  • Waarschuwingen Betreffende de Veiligheid
  • Inbedrijfstelling
  • Schoonmaak en Onderhoud
  • Verklaring Van Overeenstemming
  • Brug Af Maskinen
  • Sikkerhedsadvarsler
  • Start Af Maskinen
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Overensstemmelseserklæring
  • Меры Безопасности
  • Особые Предупреждения
  • Рабочее Место
  • Инструкция По Сборке
  • Декларация Соответствия
  • Çalışma Alanı
  • Montaj Tali̇ M Atlari
  • Temizlik Ve Bakim
  • Uygunluk Beyani
  • Środki OstrożnośCI
  • Użytkowanie Urządzenia
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Λειτουργια Του Μηχανηματοσ
  • Χώρος Εργασίας
  • Εκκινηση Του Μηχανηματος
  • Δηλωση Συμμορφωσησ
  • Koneen Käyttö
  • Koneen Käynnistäminen
  • Puhdistus Ja Huolto
  • OvláDání Stroje
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Překlad Originálních Pokynů
  • Pracovní Prostor
  • Provozní Pokyny
  • Pokyny Pro Montáž
  • Spuštění Stroje
  • ČIštění a Údržba
  • Příslušenství
  • Prohlášení O Shodě
  • Piesardzības Pasākumi
  • Drošības Brīdinājumi
  • Darba Zona
  • Tīrīšana un Apkope
  • Atbilstības Deklarācija
  • Įrenginio Naudojimas
  • Saugos Įspėjimai
  • Atsargumo Priemonės
  • Surinkimo Instrukcija
  • Įrenginio Paleidimas
  • Valymas Ir PriežIūra
  • Atitikties Deklaracija
  • Prevádzka Zariadenia
  • Bezpečnostné Výstrahy
  • Pracovný Priestor
  • Návod Na Používanie
  • Pokyny Na Montáž
  • Spustenie Zariadenia
  • Čistenie a Údržba
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Puhastamine Ja Hooldus
  • A Gép Kezelése
  • Biztonsági Figyelmeztetések
  • Szerelési Utasítás
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Măsuri de Precauție
  • Zona de Lucru
  • Pornirea Mașinii
  • Curățarea ȘI Întreținerea
  • Uporaba Stroja
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Mjere Opreza
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Izjava O Sukladnosti
  • Dodatni Pribor
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
RUBIMIX-9
SUPERTORQUE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rubi RUBIMIX-9 SUPERTORQUE

  • Seite 1 RUBIMIX-9 SUPERTORQUE...
  • Seite 3 RUBIMIX SUPERTORQUE RUBIMIX-9 SUPERTORQUE...
  • Seite 28: Benutzung Der Maschine

    DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG INHALTSVERZEICHNIS Schutzbrille tragen BENUTZUNG DER MASCHINE Komponenten / Bauteile der Maschine Verwenden Sie es in Innenräumen SICHERHEITSHINWEISE Symbole CE-Kennzeichnung Vorsichtsmaßnahmen Arbeitsbereich GEBRAUCHSANWEISUNG Gemäß WEEE-Richtlinie Montageanleitung Inbetriebnahme Schutzklasse II Reinigung und wartung ZUBEHÖR KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 2.2 Vorsichtsmaßnahmen GARANTIE ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR WERKZEUGE.
  • Seite 29 DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG Bei Einsatz in Feuchträumen in jedem Fall eine Benutzern sind die Elektrowerkzeuge gefährlich. Fehlerstromschutzeinrichtung verwenden. Warten Sie die Elektrowerkzeuge und das Zubehör. Durch Verwendung eines FI-Schalters lässt sich das Stellen Sie sicher, dass die beweglichen Teile nicht Stromschlagrisiko verringern.
  • Seite 30: Arbeitsbereich

    Teil beschädigt oder defekt unterbricht und die Maschine stoppt. ist, dann ersetzen Sie es durch ein Original-Ersatzteil des Abschaltung Herstellers und wenden Sie sich an den RUBI-Kundendienst. Über den EIN/AUS-Schalter die Maschine ausschalten. (abb.9) Einsetzen des Mischkopfes Sie hören danach noch für eine kurze Zeit...
  • Seite 31: Reinigung Und Wartung

    Kühlung erzielt wird. Die Gesellschaft Germans Boada SA Avda Olimpíades 89- Verstopfte Lüftungsrillen können Maschine 91, PO Box 14 -08 191 Rubi (Barcelona, Spanien) erklärt zerstören. (abb.12) eigenverantwortlich, dass die Maschine EIN/AUS-Schalter Entsperrschalter müssen RUBIMIX-9 SUPERTORQUE leichtgängig gehalten werden.
  • Seite 99 RUBIMIX-9 SUPERTORQUE...
  • Seite 100 RUBIMIX-9 SUPERTORQUE...
  • Seite 101 RUBIMIX-9 SUPERTORQUE ENSAYO VIBRACIÓN / VIBRATION TEST / TEST DE VIBRATION / ASSAIG VIBRACIÓ / ENSAIO VIBRAÇÃO / PROVA DI VIBRAZIONE / VIBRATIONSTEST / TRILLINGSTEST / TEKNISKE SPECIFIKATIONER / VIBRATIONSTEST / ИСПЫТАТЕЛЬНАЯ ВИБРАЦИЯ / TİTREŞİM TESTİ / OBWÓD ELEKTRYCZNY / TEST DRGAŃ / ΔΟΚΙΜΗ ΔΟΝΗΣΗΣ / TÄRINÄTESTI / VIBRAČNÍ...
  • Seite 104: Waste Management

    WASTE MANAGEMENT ALMACENAMIENTO AUFBEWAHRUNG Guarde su herramienta dentro de su embalaje en un lugar fresco, seco y Bewahren Sie Ihr Werkzeug in ihrer Verpackung an einem kühlen und protegido del frío y la luz solar directa. trockenen Ort auf, der vor Kälte und direkter Sonneneinstrahlung schützt. GESTIÓN DE RESIDUOS ABFALLMANAGEMENT La puesta fuera de servicio y desguace de la herramienta deberá...
  • Seite 106 Queda prohibida toda reproducción total o parcial de la obra, en cualquier Jede vollständige oder teilweise Vervielfältigung dieser Bedienungsanleitung, formato o por cualquier medio o procedimiento ya sea mecánico, fotográfico in jeglichem Format oder mit irgendwelchen Mitteln oder Verfahren, egal o electrónico, sin la autorización previa de GERMANS BOADA S.A.
  • Seite 108 Para obtener más detalles e información consultáis las For yderligere oplysninger og information henvises der condiciones generales de garantía en: www.rubi.com til de generelle garantibetingelser på: www.rubi.com Para mais informações, consultar as condições gerais de garantia em: www.rubi.com...
  • Seite 110 RUBI WARRANTY Por favor, registre este producto en www.rubi.com/warranty y podrá Registrering af udvidet 1 års garanti for dit nye RUBI produkt på www. obtener una extensión de garantía gratuïta de 1 años (garantía total 3 + 1 rubi.com/warranty. Den udvidet garanti ordning på 3+1 år gælder kun ved años), solo por hacerse socio del Club RUBI.
  • Seite 112 RUBI.COM GERMANS BOADA S.A. RUBI CLUB THE ONLY APP FOR TILING PROFESSIONALS Pol. Can Rosés, Avda. Olimpíades 89-91, P.O.BOX 14 08191 RUBI (Barcelona) SPAIN T. 34 936 80 65 00 F. 34 936 80 65 01 info@rubi.com...

Diese Anleitung auch für:

R26970

Inhaltsverzeichnis