Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ALCO CONTROLS
Emerson Electric GmbH & Co
Heerstr.111 - D 71332 Waiblingen
Tel.: 07151 509-0 - Fax.: -200
2
4
3
1
Fig 1
1)
Oil separator / Ölabscheider / olieafscheider
2)
Oil return line to compressor crankcase / Ölrückführ-
leitung zum Kurbelgehäuse des Verdichters /
olieterugvoerleiding naar compressorcarter
3)
Compressor / Verdichter / compressor
4)
Condenser / Verflüssiger / condensor
Document Nr.: A6.5.055 01
Operating Instructions
Oil separators
GB
OSB/OSH/OST
General information:
The function of oil separator is the separation of oil from
hot gas of discharge line and returning it back to the
compressor or to the oil reservoir in systems with multiple
compressors.
!
Safety instructions:
 Read installation instruction thoroughly. Failure to
comply can result in device failure, system damage
or personal injury.
 It is intended for use by persons having the
appropriate knowledge and skill. Before attempting
to install the shell make sure pressure in system is
brought to and remains at atmospheric pressure.
 Do not release any refrigerant into atmosphere.
 Do not use any other fluid media without prior
approval of Alco Controls. Use of fluid not listed
could result in change of hazard category of product
and consequently change of conformity assessment
requirement for product in accordance with
European pressure equipment directive 97/23/EC
 In a severely contaminated system, avoid breathing
acid vapours and avoid contact with skin from
contaminated refrigerant / lubricants. Failure to do
so could result in skin injury.
 The oil separator must be used only for the purpose
it is designed for.
Mounting location:
The oil separator should be installed as close as possible to
the compressor(s) in the main discharge line (Fig. 1 & 2)
but after any installed muffler or vibration adsorber.
Caution: Prevent the migration of liquid refrigerant back
into the oil separator shell during off-cycles by one of the
following recommendations:
- Install the oil separator in a location where it is higher
than condenser.
- If the oil separator located slightly lower than condenser,
install the line from oil separator to the condenser at
higher level than the condenser and with a downward
slope into the condenser inlet connection.
- In systems which the condenser located higher than the
oil separator, it is recommended the use of a check valve
at outlet of oil separator.
Installation:
 Before proceeding with the installation, the oil
separator must be charged with certain amount of oil
in order to actuate the float mechanism immediately
after start-up. Use the same type of oil as filled in the
compressor crankcase.
- 0.5 Liter initial oil charge for OSH/OST-4xx
- 0.6 Liter initial oil charge for OSB/OSH-6xx
 The oil must be charged through outlet connection.
 The oil separator shell must be mounted securely in a
Replacement for A6.5.055-...
Betriebsanleitung
Ölabscheider
D
OSB/OSH/OST
Beschreibung:
Ölabscheider von ALCO sorgen dafür, daß Öl aus dem
Heißgas abgetrennt und zum Verdichter, bei Verbund-
anlagen zum Ölsammelgefäß, zurückgeführt wird.
!
Sicherheitshinweise:
 Lesen
Sie
die
Einbauanleitung
Nichtbeachtung kann zum Versagen oder zur
Zerstörung des Gerätes und zu Verletzungen führen.
 Der Einbau des Ölabscheiders darf nur von Personen mit
dem notwendigen Fachwissen vorgenommen werden. Vor
dem Einbau ist darauf achten, daß der Druck im Kältekreis-
lauf gleich dem atmosphärischen Druck ist und verbleibt.
 Kältemittel nicht in die Atmosphäre entweichen lassen!
 Es dürfen nur von Alco Controls freigegebene
Kältemittel eingesetzt werden. Die Verwendung nicht
freigegebener Medien kann die Gefahrenkategorie
und das erforderliche Konformitätsbewertungs-
verfahren für das Produkt gemäß Europäischer
Druckgeräterichtlinie 97/23/EG verändern.
 Bei Anlagen, in denen eine starke chemische Zersetzung
stattgefunden hat, ist das Einatmen säurehaltiger Dämpfe und
der direkte Hautkontakt mit Kältemittel oder Ölen zu
vermeiden. Nichtbeachtung kann zu Hautverletzungenführen.
 Der Ölabscheider darf nur für den vorgesehenen
Zweck eingesetzt werden.
Einbauort:
Der Ölabscheider sollte möglichst nahe am Verdichter in
die Heißgasleitung montiert werden, aber nach dem
Vibrationsdämpfer (Fig. 1 & 2).
Achtung: Um den Rückfluß flüssigen Kältemittels in den
Verdichter während der Stillstandszeiten zu verhindern
sollte wenigstens eine der folgenden Empfehlungen
beachtet werden:
- Ölabscheider höher als Verflüssiger montieren.
- Falls
der
Ölabscheider
etwas
niedriger
Verflüssiger montiert ist muß die Verbindungsleitung
dazwischen höher als der Verflüssiger liegen mit einem
leichten Gefälle zum Verflüssiger.
- In Systemen bei denen der Verflüssiger wesentlich höher
als der Ölabscheider sitzt sollte am Austritt des
Ölabscheiders ein Rückschlagventil montiert werden.
Einbau:
 Vor dem Einbau muß der Ölabscheider mit einer
bestimmten Ölmenge (Erstölfüllung) gefüllt werden,
damit der Ölschwimmer nach dem Systemstart
aktiviert wird. Hierbei ist der gleiche Öltyp wie im
Verdichter zu verwenden.
- 0,5 Liter Erstölfüllung für OSH/OST-4xx
- 0,6 Liter Erstölfüllung für OSB/OSH-6xx
 Öl durch den Austritt einfüllen
 Ölabscheider in vertikaler Lage fest montieren.
Date: 29.05.2002
Instructies voor het gebruik
Olieafscheider
NL
OSB/OSH/OST
Beschrijving:
De functie van de olieafscheider is het afscheiden van olie
uit de persgassen, en het terugvoeren van de afgescheiden
olie naar de compressor of het oliereservoir in systemen
met meerdere compressoren.
!
Veiligheidsinstructies:
 Lees
gründlich.
de
installatievoorschriften
Verzuim hiervan kan aanleiding zijn tot storingen
en/of beschadiging van het product of andere
installatiecomponenten, of leiden tot persoonlijk letsel.
 Installatie van het product mag uitsluitend door personen
met voldoende vakbekwaamheid worden doorgevoerd.
Voordat tot montage/installatie over te gaan dient zeker
gesteld te zijn dat de druk in de installatie teruggebracht
is tot, en gelijk blijft aan de omgevingsdruk.
 Laat geen koudemiddel in de atmosfeer ontsnappen.
 Er mogen alleen door Alco Controls vrijgegeven
koudemiddelen worden gebruikt. Het gebruik van
niet vrijgegeven media kan de gevarenclassificatie en
conformiteitonderzoek voor het product conform het
Europese drukvaten besluit 97/23/EEG veranderen.
 Vermijdt bij sterk verontreinigde installaties het inademen van
zuurhoudende dampen en direct huidcontact met koudemiddel
en/of olie. Verzuimhiervan kan tothuidverwondingenleiden.
 De olieafscheider mag alleen worden gebruikt voor de
toepassing waarvoor het ontworpen is.
Inbouwpositie:
De olieafscheider dient zo dicht mogelijk bij de compressor
(en) in de hoofdpersgasleiding te worden gemonteerd (zie
Fig. 1 & 2), echter na een eventueel geïnstalleerde
trillingsdemper of pulsatiedemper.
Waarschuwing: voorkom het terugstromen van vloeibaar
koudemiddel in de olieafscheider tijdens stilstand door
toepassing van een van de volgende maatregelen:
- Installeer de olieafscheider op een plaats hoger dan de condensor.
- Indien de olieafscheider slechts gering lager is
als
der
gemonteerd dan de condensor: installeer de leiding tussen
de olieafscheider en de condensor met afschot naar de
condensor op een hoger niveau dan de condensor.
- Bij systemen waar de condensor hoger staat opgesteld dan de
olieafscheider wordt het gebruik van een terugslagklep in de
uittrede van de olieafscheider aanbevolen.
Montage:
 Voor installatie dient de olieafscheider te worden
gevuld meet een bepaalde hoeveelheid olie, zodat het
olieterugvoermechanisme direct na het starten wordt
geactiveerd. Gebruik hetzelfde olie-type als is
toegepast in de compressor.
-
0,5 liter startvulling voor OSH/OST-4xx
-
0,6 liter startvulling voor OSH/OST-6xx
 De olie dient door de uittredeaansluiting te worden
gevuld.
 De olieafscheider dient exact verticaal te worden gemonteerd.
grondig
door.
DWG Nr.: 862 928

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ALCO CONTROLS OSB

  • Seite 1  Es dürfen nur von Alco Controls freigegebene is tot, en gelijk blijft aan de omgevingsdruk.  Laat geen koudemiddel in de atmosfeer ontsnappen. approval of Alco Controls. Use of fluid not listed Kältemittel eingesetzt werden. Die Verwendung nicht  Er mogen alleen door Alco Controls vrijgegeven...
  • Seite 2  In case of detection of leakage around flange of oil 35 Nm festzuziehen. Eine Ersatzdichtung liegt jedem OSB en OST, dient de pakking en het aandraaimoment van de separators OSB and OST, check the gasket and the OSB/OST Ölabscheider bei.
  • Seite 3 OST-411 Dichtung zu ersetzen. Schrauben mit 35 Nm anziehen.  De olieafscheiders OSB en OST zijn uitgevoerd met een flens  Oil separator OSB and OST are equipped with flange and  Zum Schutz vor Korrosion ist der Ölascheider mit OST-413 en kunnen worden geopend voor reiniging.
  • Seite 4  No emplear otros fluidos o medios sin la aprobación l’atmosphère. espressamente approvato dalla ALCO Controls. L’uso  Ne pas utiliser avec un fluide autre que ceux di refrigeranti non indicati nelle specifiche potrebbero previa de Alco Controls. El uso de sustancias no indiqués sans l’approbation express d’Alco.
  • Seite 5 OSB/OST. scotché ou accroché à un endroit visible sur l'appareil serraggio pari a 35 Nm. Con ogni separatore d’olio del tipo OSB e  Una vez finalizado el test de fuga, y si la junta de repuesto no ha pour utilisation ultérieure en cas de besoin.
  • Seite 6 être ouverts pour le siempre una nueva junta y apretar los tornillos con un par  I separatori d’olio OSB e OST sono dotati di flangia e nettoyage. Un joint neuf doit toujours être utilisé et les de 35 Nm.

Diese Anleitung auch für:

OshOstOsh-404Osh-405Osh-407Osh-409 ... Alle anzeigen