CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
CANADIAN Class B statement: Thi s devi c e contai n s l i c ence-exempt transmi t ter(s)/recei v er(s) that compl y wi t h Innovati o n, Sci e nce and Economi c Devel o pment Canada' s l i c ence-exempt RSS(s). Operati o n i s subj e ct to the fol l o wi n g two condi t i o ns: (1) Thi s devi c e may not
cause i n terference. (2) Thi s devi c e must accept any i n terference, i n cl u di n g i n terference that may cause undesi r ed operati o n of the devi c e. / Déclaration CANADIENNE classe B : L'émetteur/récepteur exempt de l i c ence contenu dans l e présent apparei l est conforme aux
CNR d'Innovati o n, Sci e nces et Dével o ppement économi q ue Canada appl i c abl e s aux apparei l s radi o exempts de l i c ence. L'expl o i t ati o n est autori s ée aux deux condi t i o ns sui v antes : (1) L'apparei l ne doi t pas produi r e de broui l l a ge; (2) L'apparei l doi t accepter tout broui l l a ge
radi o él e ctri q ue subi , même si l e broui l l a ge est suscepti b l e d'en compromettre l e foncti o nnement.
Do not change or modi f y anythi n g on the toy. / Ne pas al t érer l e jouet ou modi f i e r l ' un des composants. / No cambi e ni modi f i q ue ni n guna de l a s pi e zas del juguete. / Kei n e Änderungen an dem Spi e l z eug vornehmen. / Maak geen aanpassi n gen aan het speel g oed. / Non
cambi a re o modi f i c are nul l a nel gi o cattol o . / Não modi f i q ue nada no bri n quedo. / Не разбирайте и не изменяйте игрушку. / Ni e nal e ży dokonywać zmi a n l u b modyfi k acji jaki e jkol w i e k części zabawki . / Na hračce ni c neměňte ani neupravujte. / Na hračke ni č nemeňte
ani neupravujte. / A játékon semmi t ne vál t oztasson meg vagy módosí t son. / Nu schi m baţi sau modi f i c aţi ni m i c l a jucări e . / Μην αλλάζετε ή τροποποι ε ί τ ε οποι ο δήποτε μέρος στο παι χ νί δ ι . / Ni j edan di o i g račke nemojte mi j enjati ni modi f i c i r ati . / Не променяйте и не
модифицирайте нищо по играчката. / Ne spremi n jajte al i preobl i k ujte ni č esar na i g rači .
Before fi r st use: Read the user's i n formati o n together wi t h your chi l d . / Avant l a premi è re uti l i s ati o n : Li r e l e s i n structi o ns avec votre enfant. / Antes de uti l i z arl o por pri m era vez, l e a deteni d amente l a i n formaci ó n di r i g i d a al usuari o j u nto con el ni ñ o./ Vor der ersten Verwendung:
Benutzeri n formati o nen zusammen mi t I h rem Ki n d durchl e sen./ Voor het eerste gebrui k : l e es samen met uw ki n d de gebrui k saanwi j z i n g door . / Pri m a del pri m o uti l i z zo: l e ggere l e i n formazi o ni per l ' utente i n si e me ai bambi n i . / Antes do pri m ei r o uso: l e i a as i n formações para o
usuári o j u nto ao seu fi l h o. / Перед первым использованием прочитайте инструкцию вместе с ребенком./ Przed pi e rwszym użyci e m: nal e ży wraz z dzi e cki e m przeczytać i n formacj e dl a użytkowni k a./ Před první m použi t í m : Přečtěte si uži v atel s ké i n formace spol e čně s
dí t ětem./ Pred prvým použi t í m : Prečí t aj t e si i n formáci e pre použí v ateľa spol u s di e ťaťom./ Az el s ő használ a t el ő tt: A használ a ti utasí t ást gyermekével együtt ol v assa el . / Înai n te de pri m a uti l i z are: Ci t i ţ i i n formaţi i l e pentru uti l i z ator î m preună cu copi l u l dvs./ Πριν από την πρώτη
χρήση: Δι α βάστε τι ς πληροφορί ε ς χρήστη μαζί με το παι δ ί σας. / Pri j e prve upotrebe: Zaj e dno s dj e tetom proči t aj t e i n formaci j e za kori s ni k e./ Преди първото използване: Прочетете информацията за потребителя заедно с Вашето дете./ Pred prvo uporabo: Skupaj z
otrokom preberi t e navodi l a za uporabo.
For in-depth video instructions go to / Pour obtenir des instructions vidéo, se rendre sur / Para ver instrucciones exhaustivas en vídeo, visita / Detaillierte Videoanleitungen findest du auf
Ga voor ui t gebrei d e vi d eo-i n structi e s naar / Per i s truzi o ni vi d eo dettagl i a te, vi s i t are / Para i n struções em ví d eo mai s detal h adas, acesse / Детальные видеоинструкции представлены на сайте
Szczegół o we i n strukcje wi d eo można znal e źć na stroni e / Podrobné vi d eopokyny najdete na webu / Vi d eo s podrobnými pokynmi nájdete na adrese / A részl e tes útmutató vi d eók i t t teki n thetők meg / Pentru instrucţiuni video detaliate, accesaţi
Για πιο λεπτομερείς οδηγίες σε βίντεο, μεταβείτε στη διεύθυνση / Videozapis s detaljnim uputama potražite na / За по-подробни видео инструкции отидете на / Za poglobljena videonavodila obiščite:
MONSTERJAMRC.COM
e Spi n Master I n ternati o nal B.V. hereby decl a res that the radi o equi p ment type MONSTER JAM MEGA GRAVE DI G GER
i s i n compl i a nce wi t h Di r ecti v e 2014/53/EU. The ful l text of the EU decl a rati o n of conformi t y i s avai l a bl e at the fol l o wi n g i n ternet address: http://doc.spi n master.com f Par l a présente, Spi n Master I n ternati o nal B.V. décl a re que l ' équi p ement radi o de type MONSTER JAM MEGA
TM
respecte l a Di r ecti v e 2014/53/UE. L'i n tégral i t é de l a décl a rati o n de conformi t é UE est di s poni b l e à l ' adresse I n ternet sui v ante : http://doc.spi n master.com E Por l a presente, Spi n Master I n ternati o nal B.V. decl a ra que el ti p o de equi p o de radi o usado en MONSTER JAM MEGA GRAVE DI G GER
GRAVE DI G GER
TM
UE está di s poni b l e en l a si g ui e nte di r ecci ó n de I n ternet: http://doc.spi n master.com d Spi n Master I n ternati o nal B.V. erkl ä rt hi e rmi t , dass der Funkanl a gentyp der MONSTER JAM MEGA GRAVE DI G GER
verkl a art hi e rbi j dat het type radi o apparatuur i n MONSTER JAM MEGA GRAVE DI G GER
TM
i n overeenstemmi n g i s met ri c htl i j n 2014/53/EG. De vol l e di g e tekst van de EU-conformi t ei t sverkl a ri n g i s beschi k baar op het vol g ende i n ternetadres: http://doc.spi n master.com i Spi n Master I n ternati o nal B.V. di c hi a ra che l ' apparecchi a tura di ti p o radi o MONSTER JAM MEGA GRAVE DI G GER
di r etti v a 2014/53/UE. I l testo i n tegral e del l a di c hi a razi o ne di conformi t à UE è di s poni b i l e al seguente i n di r i z zo i n ternet: http://doc.spi n master.com pA Spi n Master I n ternati o nal B.V. decl a ra pel o presente que o equi p amento ti p o rádi o MONSTER JAM MEGA GRAVE DI G GER
no l i n k a segui r : http://doc.spi n master.com rКомпания Spi n Master I n ternati o nal B.V. настоящим заявляет, что радиооборудование MONSTER JAM MEGA GRAVE DI G GER
speł n i a wymogi dyrektywy 2014/53/WE. Peł n y tekst dekl a racj i zgodności z wymogami UE j e st dostępny pod następuj ą cym adresem i n ternetowym: http://doc.spi n master.com c Spol e čnost Spi n Master I n ternati o nal B.V. tí m to prohl a šuj e , že rádi o vé vybavení hračky MONSTER JAM MEGA GRAVE DI G GER
radi o we w zabawce MONSTER JAM MEGA GRAVE DI G GER
TM
2014/53/EU. Pl n é znění prohl á šení o shodě EU j e k di s pozi c i na této adrese: http://doc.spi n master.com s Spol o čnosť Spi n Master I n ternati o nal B.V. vyhl a suj e , že rádi o vé vybaveni e hračky MONSTER JAM MEGA GRAVE DI G GER
rádi ó berendezés-tí p us megfel e l a 2014/53/EU i r ányel v nek. Az EU megfel e l ő ségi nyi l a tkozat tel j e s szövege el é rhető a következő i n ternetcí m en: http://doc.spi n master.com R Spi n Master I n ternati o nal B.V. decl a ră pri n prezenta că echi p amentul de ti p radi o MONSTER JAM MEGA GRAVE DI G GER
h A Spi n Master I n ternati o nal B.V. ki j e l e nti , hogy a MONSTER JAM MEGA GRAVE DI G GER
TM
conform cu Di r ecti v a 2014/53/UE. Textul compl e t al decl a raţi e i de conformi t ate UE este di s poni b i l l a următoarea adresă de i n ternet: http://doc.spi n master.com g Με το παρόν, η Spi n Master I n ternati o nal B.V. δηλώνει ότι ο τύπος ραδι ο εξοπλι σ μού του MONSTER JAM MEGA GRAVE DI G GER
στην παρακάτω ηλεκτρονι κ ή δι ε ύθυνση: http://doc.spi n master.com C Spi n Master I n ternati o nal B.V. ovi m putem i z j a vl j u j e da j e radi j s ka oprema MONSTER JAM MEGA GRAVE DI G GER
типът радиооборудване MONSTER JAM MEGA GRAVE DI G GER
съответства на Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес: http://doc.spi n master.com l Družba Spi n Master I n ternati o nal B.V. i z j a vl j a , da j e ti p radi j s ke opreme MONSTER JAM MEGA GRAVE DI G GER
TM
i z j a ve EU o skl a dnosti j e dostopno na spl e tnem nasl o vu http://doc.spi n master.com.
Battery requirement for toy Power Supply: / Alimentation du produit Alimentation : / Especificaciones de la batería para la alimentación del juguete: / Batteriebedarf zur Stromversorgung des Spielzeugs: / Batterijvereisten voor speelgoedvoeding:
Requisiti di alimentazione per il giocattolo: / Requisitos de bateria para a Fonte de Alimentação do brinquedo: / Элементы питания для источника питания игрушки: / Wymagania dotyczące baterii do zasilania zabawki: / Požadavky na baterie pro napájení hračky:
Požiadavky na batériu na napájanie hračky: / A játék tápellátására vonatkozó akkumulátorkövetelmények: / Cerinţă privind bateriile pentru sursa de alimentare a jucăriei: / Απαιτείται μπαταρία για το παιχνίδι Παροχή ισχύος:
Preduvjeti za baterijsko napajanje igračke: / Изискване за батерията за захранване на играчката: / Zahteve v zvezi z baterijami za napajanje igrače:
Rating: 9.6V 700mAh / Puissance nominale : 9,6 V 700 mAh / Potencia: 9,6 V y 700 mAh / Leistung: 9,6 V, 700 mAh / Nominaal vermogen: 9,6 V/700 mAh / Potenza nominale: 9,6 V, 700 mAh / Potência: 9,6V 700 mAh / Параметры: 9,6 В, 700 мАч / Moc: 9,6 V 700 mAh
Jmenovité parametry: 9,6 V, 700 mAh / Parametre: 9,6 V 700 mAh / Besorolás: 9,6 V, 700 mAh / Valori nominale: 9,6 V 700 mAh / Ονομαστική τιμή: 9,6V 700mAh / Struja: 9,6V, 700 mAh / Производителност: 9,6 V 700 mAh / Nazivna moč: 9,6 V 700 mAh
Battery: 1 x 9.6V 700mAh LiFePO4 Rechargeable Battery Pack / Batterie : 1 batterie LiFePO4 rechargeable de 9,6 V 700 mAh / Batería: 1 batería recargable LiFePO4 de tipo 9,6 V y 700 mAh / Akku: 1 x wiederaufladbarer 9,6 V-700 mAh-Lithium-Eisenphosphat-Akku
Batterij: 1 herlaadbare LiFePO4-batterij van 9,6 V/700 mAh / Batteria: 1 batteria ricaricabile LiFePO4 da 9,6 V, 700 mAh / Bateria: 1 bateria recarregável LiFePO4 (9,6 V 700 mAh)
Элемент питания: 1 перезаряжаемый литий-железо-фосфатный элемент питания с напряжением 9,6 В и емкостью 700 мАч / Baterie: 1 zestaw baterii litowo-żelazowo-fosforanowych 9,6 V 700 mAh wielokrotnego użytku / Baterie: 1 dobíjecí baterie LiFePO4 9,6 V, 700 mAh
Batéria: 1x nabíjateľný akumulátor 9,6 V 700 mAh LiFePO4 / Akkumulátor: 1 db 9,6 V-os, 700 mAh-ás LiFePO4 újratölthető akkumulátorcsomag / Baterie: 1 acumulator LiFePO4 reîncărcabil de 9,6 V 700 mAh / Μπαταρία: 1 επαναφορτιζόμενο πακέτο μπαταρίας LiFePO4 9,6V 700mAh
Baterija: 1 punjiva LiFePO4 baterija od 9,6 V i 700 mAh / Батерия: 1 x 9,6 V 700 mAh презареждаща се батерия LiFePO4 / Baterija: 1 baterijski sklop LiFePO4 za ponovno polnjenje 9,6 V 700 mAh
Requires: 1 x 9.6V 700mAh LiFePO4 Rechargeable Battery Pack / Fonctionne avec 1 batterie LiFePO4 rechargeable de 9,6 V 700 mAh / Funciona con 1 batería recargable LiFePO4 de tipo 9,6 V y 700 mAh / Benötigt: 1 x wiederaufladbarer 9,6 V-700 mAh-Lithium-Eisenphosphat-Akku
Vereist: 1 herlaadbare LiFePO4-batterij van 9,6 V/700 mAh / Richiede 1 batteria ricaricabile LiFePO4 da 9,6 V, 700 mAh / Requer: 1 bateria recarregável LiFePO4 (9,6 V 700 mAh)
Для работы требуется 1 перезаряжаемый литий-железо-фосфатный элемент питания с напряжением 9,6 В и емкостью 700 мАч / Wymagania: 1 zestaw baterii litowo-żelazowo-fosforanowych 9,6 V 700 mAh wielokrotnego użytku / Vyžaduje: 1 dobíjecí baterie LiFePO4 9,6 V, 700 mAh
Vyžaduje: 1x nabíjateľný akumulátor 9,6 V 700 mAh LiFePO4 / Szükséges: 1 db 9,6 V-os, 700 mAh-ás LiFePO4 újratölthető akkumulátorcsomag / Este necesar: 1 acumulator LiFePO4 reîncărcabil de 9,6 V 700 mAh / Απαιτείται: 1 επαναφορτιζόμενο πακέτο μπαταρίας LiFePO4 9,6V 700mAh
Potrebno: 1 punjiva LiFePO4 baterija od 9,6 V i 700 mAh / Изисква: 1 x 9,6 V 700 mAh презареждаща се батерия LiFePO4 / Potrebuje: 1 baterijski sklop LiFePO4 za ponovno polnjenje 9,6 V 700 mAh
Battery requirement for controller / Alimentation de la radiocommande / Especificaciones de las pilas del control / Batterien für die Fernsteuerung / Batterijvereisten voor controller / Requisiti di alimentazione / Requisitos de pilhas do controle / Элементы питания для устройства управления
Wymagania dotyczące baterii do kontrolera / Produkt vyžaduje baterie pro ovladač / Požiadavky na batérie pre ovládač / A távvezérlő elemeire vonatkozó követelmény / Cerinţe privind bateriile pentru telecomandă / Απαιτήσεις μπαταρίας για το χειριστήριο / Baterije za upravljač
Изисквания за батерията на контролера / Zahteve glede baterij v krmilniku
Power Supply: / Alimentation : / Alimentación: / Stromversorgung: /Stroom: / Per il radiocomando: / Alimentação: / Источник питания: / Zasilanie: / Napájení: / Napájanie:
Energiaellátás: / Sursa de alimentare: / Παροχή ισχύος: / Napajanje: / Захранване: / Napajanje:
Rating: DC 3 V, 0.45 W / Puissance nominale : 3 V CC, 0,45 W / Potencia: 3 V de cc, 0,45 W / Leistung: Gleichstrom 3 V, 0,45 W / Nominaal vermogen: 3 V DC, 0,45 W / Potenza nominale: CC 3 V, 0,45 W / Potência: CC 3 V, 0,45 W / Параметры: 3 В постоянного тока, 0,45 Вт / Wydajność prądowa: DC 3 V, 0,45 W
Jmenovité parametry: 3 V DC, 0,45 W / Parametre: jednosmer. prúd 3 V, 0,45 W / Besorolás: DC (egyenáramú) 3 V, 0,45 W / Valori nominale: 3 V c.c., 0,45 W / Ονομαστική τιμή: DC 3 V, 0,45 W / Struja: istosmjerna od 3 V, 0,45 W / Производителност: DC 3 V, 0,45 W / Nazivna moč: DC 3 V, 0.45 W
Batteries: 2 x 1.5 V AAA (LR03) / Piles : 2 piles AAA (LR03) 1,5 V / Pilas: 2 pilas AAA (LR03) de 1,5 V / Batterien: 2 x 1,5 V AAA (LR03) / Batterijen: 2 AAA-/LR03-batterijen van 1,5 V / Pile: 2 pile AAA (LR03) da 1,5 V / Pilhas: 2 pilhas tipo AAA (LR03) de 1,5 V
Элементы питания: 2 элемента питания типа AAA (LR03) с напряжением 1,5 В / Baterie: 2 baterie AAA (LR03) 1,5 V / Baterie: 2 baterie typu AAA (LR03) 1,5 V / Batérie: 2 batérie typu AAA (LR03) 1,5 V / Elemek: 2 db 1,5 V-os AAA (LR03)
Baterii: 2 x 1,5 V AAA (LR03) / Μπαταρίες: 2 x 1,5 V AAA (LR03) / Baterije: 2 AAA baterije od 1,5 V (LR03) / Батерии: 2 x 1,5 V, размер AAA (LR03) / Baterije: 2 bateriji 1,5 V AAA (LR03)
Requires 2 x 1.5 V AAA size batteries (not included) / Fonctionne avec 2 piles AAA 1,5 V (non fournies) / Requiere 2 pilas AAA de tipo 1,5 V (no incluidas) / Benötigt 2 x 1,5-V-Alkali-Mignonzelle (AAA) (nicht enthalten) / Vereist 2 AAA-alkalinebatterijen van 1,5 V (niet inbegrepen)
Richiede 2 pile AAA da 1,5 V (non incluse) / Requer 2 pilhas tamanho AAA de 1,5 V (não inclusas) / Для работы требуются 2 элемента питания типа AAA с напряжением 1,5 В (не входят в комплект) / Wymagane są 2 baterie AAA 1,5 V (niedołączone)
Vyžaduje 2 baterie typu AAA 1,5 V (nejsou součástí balení) / Vyžaduje 2 1,5 V batérie veľkosti AAA (nie sú súčasťou balenia) / 2 db 1,5 V-os AAA típusú elem szükséges hozzá (nem tartozék) / Sunt necesare 2 baterii AAA de 1,5 V (neincluse)
Απαιτεί 2 μπαταρίες 1,5 V μεγέθους AAA (δεν περιλαμβάνονται) / Potrebne su 2 AAA baterije od 1,5 V (ne isporučuju se u paketu) / Изисква 2 x 1,5 V батерии, размер AAA (не са включени) / Potrebne baterije: 2 × 1,5 V AAA (ni priloženo)
Frequency band(s) : 2.420 GHz – 2.465 GHz / Bande(s) de fréquence : 2,420 GHz – 2,465 GHz / Banda(s) de frecuencia: 2,420 GHz – 2,465 GHz / Frequenzband: 2,420 GHz – 2,465 GHz / Frequentieband(en): 2,420 GHz – 2,465 GHz / Bande di frequenza: 2,420 GHz – 2,465 GHz / Banda(s) de frequência:
2,420 GHz – 2,465 GHz / Диапазон частот: 2,420 GHz – 2,465 GHz / Zakres częstotliwości: 2,420 GHz – 2,465 GHz / Kmitočtová pásma: 2,420 GHz – 2,465 GHz / Frekvenčné pásma: 2,420 GHz – 2,465 GHz / Frekvenciasáv(ok) : 2,420 GHz – 2,465 GHz / Benzi de frecvenţă: 2,420 GHz – 2,465 GHz
Ζώνες συχνοτήτων: 2,420 GHz – 2,465 GHz / Frekvencijski pojasevi: 2,420 GHz – 2,465 GHz / Честотнa(и) лентa(и): 2,420 GHz – 2,465 GHz / Frekvenčni pasovi: 2,420 GHz – 2,465 GHz
Maximum radio frequency power transmitted: Below 10dBm / Puissance de radiofréquence maximale transmise : moins de 10 dBm / Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida: por debajo de 10 dBm / Max. Sendeleistung: Unter 10 dBm / Maximaal radiofrequent vermogen uitgezonden: lager dan 10 dBm / Massima
potenza a radiofrequenza trasmessa: inferiore a 10 dBm / Potência máxima de radiofrequência transmitida: abaixo de 10dBm / Максимальная мощность передачи РЧ-сигнала: менее 10 дБм / Maksymalna moc przesyłana na częstotliwości radiowej: poniżej 10 dBm / Maximální radiofrekvenční výkon vysílaný v kmitočtovém
pásmu: méně než 10 dBm / Maximálny vysokofrekvenčný výkon prenášaný vo frekvenčnom pásme: pod 10 dBm / Továbbított maximális rádiófrekvenciás jelerősség: 10 dBm alatt / Puterea maximă a frecvenţei radio transmise: sub 10 dBm / Μέγιστη ισχύς ραδιοσυχνότητας που μεταδίδεται: Κάτω από 10dBm / Maksimalna
odaslana snaga radijske frekvencije: manje od 10 dBm / Максимална предавана радиочестотна мощност: под 10 dBm / Največja prenesena radiofrekvenčna energija: pod 10 dBm
Spin Master Ltd. reserves the right to discontinue use of the www.monsterjamrc.com website at any time. / Spin Master Ltd. se réserve le droit de supprimer le site Internet www.monsterjamrc.com à tout moment. / Spin Master Ltd. se reserva el derecho a suspender el uso del sitio web www.monsterjamrc.com en cualquier
momento. / Spin Master Ltd. behält sich das Recht vor, den Betrieb der Website www.monsterjamrc.com jederzeit einzustellen. / Spin Master Ltd. behoudt zich het recht voor het gebruik van de website www.monsterjamrc.com wanneer gewenst buiten gebruik te stellen. / Spin Master Ltd. si riserva il diritto di rimuovere il sito
Web www.monsterjamrc.com in qualsiasi momento. / A Spin Master Ltd. se reserva o direito de descontinuar o uso do site www.monsterjamrc.com a qualquer momento. / Компания Spin Master Ltd. оставляет за собой право прекратить использование сайта www.monsterjamrc.com в любое время. / Firma Spin
Master Ltd. zastrzega sobie prawo zawieszenia witryny www.monsterjamrc.com w dowolnej chwili. / Společnost Spin Master Ltd. si vyhrazuje právo kdykoli ukončit používání webu www.monsterjamrc.com. / Spoločnosť Spin Master Ltd. si vyhradzuje právo kedykoľvek ukončiť používanie webovej stránky
www.monsterjamrc.com. / A Spin Master Ltd. fenntartja a jogot, hogy bármikor felfüggessze a www.monsterjamrc.com weboldal használatát. / Spin Master Ltd. îşi rezervă dreptul de a întrerupe utilizarea site-ului web www.monsterjamrc.com în orice moment. / Η Spin Master Ltd. διατηρεί το δικαίωμα να διακόψει τη
λειτουργία της τοποθεσίας www.monsterjamrc.com ανά πάσα στιγμή. / Spin Master Ltd. pridržava pravo da u bilo kojem trenutku prekine upotrebu web-mjesta www.monsterjamrc.com. / Spin Master Ltd. запазва правото си да преустанови използването на уебсайта www.monsterjamrc.com по всяко време. / Družba
Spin Master Ltd. si pridržuje pravico, da kadarkoli prekine z uporabo spletnega mesta www.monsterjamrc.com.
© 2019 FELD MOTOR SPORTS, INC. MONSTER JAM
TM
, UNITED STATES HOT ROD ASSOCIATION, GRAVE DIGGER ARE TRADEMARKS OF AND USED UNDER LICENSE BY FMS. ALL RIGHTS RESERVED.
© 2019 FELD MOTOR SPORTS, INC. MONSTER JAM
TM
, UNITED STATES HOT ROD ASSOCIATION, GRAVE DIGGER SONT DES MARQUES DE COMMERCE DE FMS UTILISÉES SOUS LICENCE. TOUS DROITS RÉSERVÉS.
Spin Master logo & © Spin Master Ltd. All rights reserved. / Le logo de Spin Master et © Spin Master Ltd. Tous droits réservés
Spin Master Ltd., 225 King Street West, Toronto ON M5V 3M2 Canada
Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221
Spin Master International B.V., Kingsfordweg 151, 1043 GR Amsterdam, NL
T66804_0002_20106000_GML_IS_R61
e Thi s toy i s onl y to be connected to equi p ment beari n g ei t her of the fol l o wi n g symbol s :
f Ce j o uet doi t uni q uement être branché sur des équi p ements portant l ' un des symbol e s sui v ants :
E Este j u guete sol o debe conectarse al equi p o que tenga cual q ui e ra de l o s si g ui e nte sí m bol o s:
d Di e ses Spi e l z eug darf nur mi t Geräten verbunden werden, di e ei n es der fol g enden Symbol e aufwei s en:
n Di t speel g oed mag al l e en worden verbonden met apparatuur met de vol g ende symbol e n:
i Il gi o cattol o può essere col l e gato sol o ad apparecchi a ture che ri p ortano uno dei seguenti si m bol i :
p O bri n quedo deve ser conectado somente a equi p amentos com um dos sí m bol o s a segui r :
r Это устройство можно подключить только к оборудованию, отмеченному одним из следующих символов:
P Zabawkę można podł ą czać j e dyni e do urządzeń oznaczonych następuj ą cymi symbol a mi :
c Hračku při p oj u j t e pouze k zaří z ení m označeným některým z těchto symbol ů :
s Túto hračku pri p áj a j t e l e n k zari a deni a m, ktoré sú označené j e dným z nasl e duj ú ci c h symbol o v:
h A j á ték csak ol y an berendezéshez csatl a koztatható, amel y en fel van tüntetve az al á bbi szi m ból u mok egyi k e:
R Această j u cări e trebui e conectată doar l a echi p amente care poartă unul di n tre următoarel e si m bol u ri :
g Αυτό το παι χ νί δ ι πρέπει να συνδέεται μόνο σε εξοπλι σ μό που φέρει ένα από τα παρακάτω σύμβολα:
C Igračka se smi j e pri k l j u či v ati samo na opremu na koj o j j e i s taknut j e dan od sl j e deći h si m bol a :
B Тази играчка трябва да бъде свързана само с оборудване, носещо един от следните символи:
l To i g račo l a hko povežete l e z opremo, ki i m a navedenega enega od nasl e dnj i h si m bol o v:
e or
n of
f ou
i oppure
E o
p ou
r или
d oder
cumpl e l a Di r ecti v a 2014/53/EU. El texto compl e to de l a decl a raci ó n de conformi d ad de l a
TM
der Ri c htl i n i e 2014/53/EU entspri c ht. Der vol l s tändi g e Text der EU-Konformi t ätserkl ä rung i s t unter der fol g enden I n ternetadresse verfügbar: http://doc.spi n master.com n Spi n Master I n ternati o nal B.V.
TM
está em conformi d ade com a Di r eti v a 2014/53/EU. O texto compl e to de decl a ração de conformi d ade com a UE está di s poní v el
TM
соответствует Директиве 2014/53/ЕС. Полный текст Декларации соответствия ЕС представлен на веб-сайте: http://doc.spi n master.com P Fi r ma Spi n Master I n ternati o nal B.V. ni n i e j s zym dekl a ruj e , że urządzeni e
TM
j e v súl a de so smerni c ou 2014/53/EÚ. Úpl n é zneni e vyhl á seni a o zhode EÚ j e k di s pozí c i i na tej t o i n ternetovej adrese: http://doc.spi n master.com.
TM
συμμορφώνεται με την Οδηγί α 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κεί μ ενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ εί ν αι δι α θέσι μ ο
TM
u skl a du s Di r ekti v om 2014/53/EU. Ci j e l i tekst EU dekl a raci j e o uskl a đenosti dostupan j e na sl j e dećoj i n ternetskoj adresi : http://doc.spi n master.com B Spi n Master I n ternati o nal B.V. с настоящото декларира, че
TM
Spin Master Australia Pty Ltd, Suite 101, Level 1, 18-24 Chandos Street, St Leonards, NSW 2065; 1800 316 982
Spin Master Toys UK Ltd. Secure Trust House, Boston Drive, Bourne End, Buckinghamshire, SL8 5YS, UK
Изготовитель: Спин Мастер Лтд., 225 Кинг Стрит Вест, Торонто, OН М5В 3М2 Канада 18006228339
8
P lub
R sau
l ali
g ή
c nebo
s alebo
Cili
B или
h vagy
TM
è conforme al l a
j e v soul a du se směrni c í
TM
TM
este
v skl a du z Di r ekti v o 2014/53/EU. Cel o tno besedi l o
TM
CAUTION: Not a Ride-On Toy. Not intended to bear weight of children.
MISE EN GARDE : Ce jouet n'est pas un porteur. Il n'est pas conçu pour supporter le poids d'un enfant.
PRECAUCIÓN: No se debe montar sobre el juguete. No está diseñado para soportar el peso de un niño.
VORSICHT: kein Fahrzeug zum Aufsitzen. Nicht vorgesehen, das Gewicht von Kindern zu tragen.
VOORZICHTIG: niet geschikt om op te rijden. Niet bedoeld om het gewicht van kinderen te dragen.
ATTENZIONE: non è un giocattolo cavalcabile. Non può sostenere il peso di un bambino.
CUIDADO:não suba no brinquedo. O brinquedo não suporta o peso de uma criança.
ОСТОРОЖНО: на игрушке нельзя ездить. Не предназначено для выдерживания веса ребенка.
UWAGA: zabawka nie służy do jeżdżenia na niej. Masa dziecka jest zbyt dużym obciążeniem.
POZOR: na této hračce se nejezdí. Není konstruováno na hmotnost dítěte.
CONTENTS / CONTENU / CONTENIDO / INHALT / INHOUD / CONTENUTO
Hair Entanglement. Tie back and cover hair and secure loose clothing prior to play.
WARNING:
!
Les cheveux peuvent se coincer. Attacher les cheveux et les couvrir, et maintenir les vêtements amples à l'écart du jouet.
ATTENTION !
!
Enredo de pelo. Asegúrese de llevar el pelo atado o tenerlo cubierto; revise además si lleva puesto algo que también se pueda enredar.
!
ADVERTENCIA:
Haare könnten sich verfangen. Vor dem Spielen Haare zusammenbinden und bedecken, weite Kleidung sichern.
ACHTUNG:
!
Haar kan verstrikt raken. Bind het haar naar achteren en bedek het. Maak loshangende kleding vast voor gebruik.
!
WAARSCHUWING:
Intrappolamento dei capelli. Legare e coprire i capelli prima di giocare e tenere gli abiti lontano dal prodotto.
!
AVVERTENZA:
Há possibilidade de prender o cabelo. Prenda e cubra o cabelo, assegure-se de prender qualquer peça de roupa solta antes de utilizar o produto.
ATENÇÃO:
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Игрушка может запутать волосы. Не играйте с распущенными волосами и неприкрытой головой, а также заправьте свободную
!
одежду перед игрой.
OSTRZEŻENIE:
Niebezpieczeństwo wplątania włosów. Przed użyciem należy związać i zakryć włosy oraz zabezpieczyć luźne części odzieży.
!
UPOZORNĚNÍ:
Může dojít k zapletení vlasů. Před hraním si vlasy sepněte či zakryjte a nenoste volný oděv.
!
Zamotanie vlasov. Pred hraním si zopnite a prikryte vlasy a upevnite voľné oblečenie.
!
UPOZORNENIE:
Belegabalyodó haj. A játék megkezdése előtt kösse össze és fedje le a haját, illetve ügyeljen a laza ruhadarabokra.
FIGYELMEZTETÉS:
!
Agăţare în păr. Strângeţi părul la spate şi acoperiţi-l şi strângeţi hainele largi înainte de a vă juca.
!
AVERTISMENT:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Μπλέξιμο μαλλιών. Πριν από το παιχνίδι, δέστε τα μαλλιά, καλύψτε τα και σφίξτε τυχόν φαρδιά ρούχα.
!
Zapetljanje u kosu. Prije igranja zavežite i prekrijte kosu i pričvrstite labavu odjeću.
UPOZORENJE:
!
ВНИМАНИЕ:
Заплитане на косата. Завържете назад, покрийте косата и стегнете свободно висящите дрехи преди игра.
!
Zapletanje las. Pred igro spnite in pokrijte lase ter zavihajte ali zatlačite ohlapna oblačila.
OPOZORILO:
!
INDOOR/OUTDOOR • INTÉRIEUR/EXTÉRIEUR • INTERIORES/EXTERIORES • INNENBEREICH/AUßENBEREICH • BINNEN/BUITEN • INTERNO/ESTERNO • AMBIENTES INTERNOS/AMBIENTE EXTERNOS
В ПОМЕЩЕНИИ/ВНЕ ПОМЕЩЕНИЯ • W POMIESZCZENIACH / NA ZEWNĄTRZ • DOMA/VENKU • INTERIÉR/EXTERIÉR • BELTÉR/KÜLTÉR
WWW.SPINMASTER.COM
customercare@spinmaster.com
WWW.SPINMASTER.COM
R17L
TM
VAROVANIE: na tejto hračke sa nejazdí. Nie je dimenzovaná na hmotnosť dieťaťa.
VIGYÁZAT: A játék személyek szállítására nem alkalmas. Nem bírja el a gyermekek súlyát.
ATENŢIE: Aceasta nu este o jucărie pe care se poate urca. Nu a fost concepută pentru a suporta greutatea unui copil.
ΠΡΟΣΟΧΗ: μην ανεβαίνετε πάνω στο παιχνίδι. Δεν προορίζεται για να αντέξει το βάρος παιδιών.
OPREZ: Nemojte se voziti na igrački. Igračka nije namijenjena da nosi težinu djeteta.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не е играчка, на която да се возите. Не е предназначена да издържа теглото на децата.
POZOR: igrača ni namenjena za prevažanje oseb. Ni namenjena za obremenitev s težo otroka.
CONTEÚDO / В КОМПЛЕКТЕ / ZAWARTOŚĆ / OBSAH / OBSAH / TARTALOM / CONŢINUT / ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ / SADRŽAJ / СЪДЪРЖАНИЕ / VSEBINA
/
1 x Controller / 1 radiocommande
1 x Mega Grave Digger
TM
1 control / 1 x Fernsteuerung
1 x controller / 1 radiocomando
1 controle / 1 устройство управления
1 kontroler / 1 ovladač
1x ovládač / 1 távvezérlő
1 telecomandă / 1 χειριστήριο
A
1 upravljač / 1 контролер
1 krmilnik
a WARNING: CHOKING HAZARD – Small parts.
a ATTENTION ! DANGER D'ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments.
a ADVERTENCIA: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas. No conviene para niños menores de tres años.
a ACHTUNG: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile.
a WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR – Kleine onderdelen.
a AVVERTENZA: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO – Pezzi piccoli.
a ATENÇÃO: PERIGO DE ASFIXIA – Peças pequenas.
a ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ – Мелкие детали.
a OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA – Drobne elementy.
a UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ – Obsahuje malé části.
a UPOZORNENIE: NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA – Obsahuje malé predmety.
a FIGYELMEZTETÉS: FULLADÁSVESZÉLY – Apró alkatrészek.
a AVERTISMENT: PERICOL DE ASFIXIERE – Piese mici.
a ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ – Μικρά μέρη.
a UPOZORENJE: OPASNOST OD GUŠENJA – Mali dijelovi.
a ВНИМАНИЕ: ОПАСНОСТ ОТ ЗАДАВЯНЕ – Малки части.
a OPOZORILO: NEVARNOST ZADUŠITVE – Majhni deli.
INTERIOR/EXTERIOR • ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ/ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΧΩΡΟΥ
U ZATVORENOM / NA OTVORENOM
НА ЗАКРИТО/НА ОТКРИТО
UPORABA V ZAPRTIH PROSTORIH/NA PROSTEM
1
TM
A
POWER SWITCH / INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION / INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
EIN/AUS-SCHALTER / STROOMSCHAKELAAR / INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE
CHAVE LIGA/DESLIGA / ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ / WŁĄCZNIK ZASILANIA
VYPÍNAČ / VYPÍNAČ / BEKAPCSOLÓGOMB / COMUTATOR DE ALIMENTARE
ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ / PREKIDAČ ZA NAPAJANJE
ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ НА ЗАХРАНВАНЕТО / STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP
CHARGING CABLE COMPARTMENT / COMPARTIMENT DU CÂBLE DE CHARGE
COMPARTIMENTO DEL CABLE DE CARGA / FACH FÜR LADEKABEL
OPLAADKABELCOMPARTIMENT / SCOMPARTO DEL CAVO DI RICARICA
COMPARTIMENTO DO CABO DE CARREGAMENTO / ОТСЕК ДЛЯ ХРАНЕНИЯ КАБЕЛЯ ДЛЯ ЗАРЯДКИ
SCHOWEK NA PRZEWÓD ŁADOWANIA / PROSTOR PRO NABÍJECÍ KABEL
PRIEHRADKA NA NABÍJACÍ KÁBEL / A TÖLTŐKÁBEL REKESZE
COMPARTIMENTUL CABLULUI DE ÎNCĂRCARE / ΤΜΗΜΑ ΚΑΛΩΔΙΟΥ ΦΟΡΤΙΣΗΣ / ODJELJAK ZA KABEL
ОТДЕЛЕНИЕ ЗА ЗАХРАНВАЩИЯ КАБЕЛ / PREDALČEK ZA NAPAJALNI KABEL
1 x Instruction Guide / 1 mode d'emploi
1 guía de instrucciones / 1 Anleitung
TM
1 x gebruiksaanwijzing / 1 guida per l'uso
1 guia de instruções / 1 инструкция
1 instrukcja / 1 příručka s pokyny
A
1x príručka s pokynmi / 1 használati útmutató
POWER SWITCH
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION
COMPARTIMENT DU CÂBLE DE CHARGE
CHARGING CABLE COMPARTMENT
COMPARTIMENTO DEL CABLE DE CARGA
1 ghid cu instrucţiuni / 1 οδηγός χρήσης
INDOOR / OUTDOOR • INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR • INTERIORES / EXTERIORES
1 priručnik s uputama
WARNING:
ATTENTION !
ADVERTENCIA:
!
!
!
CHOKING HAZARD — Small parts.
DANGER D'ÉTOUFFEMENT — Contient de petits éléments.
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
PELIGRO DE ASFIXIA — Contiene piezas pequeñas.
No conveniente para niños menores de 3 años.
Not for children under 3 years.
!
CAUTION:
!
MISE EN GARDE :
!
PRECAUCIÓN:
HAIR ENTANGLEMENT —
LES CHEVEUX PEUVENT SE COINCER —
ENREDO DE PELO — Asegúrese de llevar el pelo
1 ръководство с инструкции
Tie back and cover hair and secure
Attacher les cheveux et les couvrir, et maintenir les
atado o tenerlo cubierto; revise además si lleva
loose clothing prior to play.
vêtements amples à l'écart du jouet.
puesto algo que también se pueda enredar.
2
AAA (LR03)
YRS
x
1,5 V
1.5 V
1-800-622-8339, customercare@spinmaster.com
NORTH AMERICA • AMÉRIQUE DU NORD
4+
ANS
Included
Fournies
UK – 0800 206 1191, serviceuk@spinmaster.com
AÑOS
Incluidas
IRELAND – 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150, servicefr@spinmaster.com
AUSTRALIA – 1800 316 982, customercare@spinmaster.com
MÉXICO – 55 4160 7947, servicio@spinmaster.com
1 navodila za uporabo
WWW.SPINMASTER.COM
WWW.MONSTERJAMRC.COM
1
WWW.SPINMASTER.COM
2
AAA
(
LR03
)
1.5 V
x
1,5 V
Not included
Non fournies
No incluidas
nicht enthalten
4+
•
•
•
Niet inbegrepen
Non incluse
Não inclusas
Не входят в комплект
•
•
•
Niedołączone
Nejsou součástí balení
Nie je súčasť balenia
•
•
Nem tartozék
Neincluse
Δεν περιλαμβάνονται
•
•
Ne isporučuju se u paketu
Не са включени
Ni priloženo
•
•
WWW.MONSTERJAMRC.COM