Herunterladen Diese Seite drucken

Keter PLANET OUTDOOR-BASE 17210927 Montageanleitung Seite 2

Werbung

EN  Keep this instruction manual with the product or uture reerence. Read the instructions careully beore assembly. I there are pieces
missing or damaged, contact your local dealer presenting proo o purchase. Indicate the code o the missing or damaged pieces, reerring
to the list on pages 23 and 24. FR - Conserver le manuel d'utilisation à proximité du produit pour de utures réérences . Lire attentivement la
notice avant de commencer l'assemblage. En cas de pièces manquantes ou endommagées dans le carton s'adresser au point de vente en
présentant une preuve d'achat. Indiquer en outre le sigle des pièces manquantes ou endommagées selon la liste pages 23 et 24. DE - Bewahren
Sie das Benutzerhandbuch in der Nähe des Produkts au, damit Sie später jederzeit nachschlagen können. Lesen Sie vor der Montage die
Anweisungen aumerksam durch. Falls Teile ehlen oder beschädigte Teile im Karton enthalten sind, wenden Sie sich bitte unter Vorlage des
Kaubelegs an Ihre Verkausstelle. Geben Sie bitte auch, anhand des Verzeichnisses au den Seiten 23 und 24, die ArtNr. der ehlenden bzw.
beschädigten Teile an. IT - Conservare il manuale d'uso per reerenze uture in prossimità del prodotto. Prima di iniziare l'assemblaggio leggere
attentamente le avvertenze. In caso di pezzi mancanti o danneggiati all'interno del cartone, rivolgersi al proprio punto vendita presentando
la prova di acquisto. Indicare inoltre la sigla dei pezzi mancanti o danneggiati utilizzando l'elenco di pagg. 23 e 24. ES - Guarde el manual de
uso para uturas consultas cerca del producto. Antes de empezar el montaje, lea detenidamente las advertencias. Si altan piezas o encuentra
piezas estropeadas dentro del cartón, póngase en contacto con el punto de venta y presente el recibo de compra. Debe indicar también la sigla
de las piezas no presentes o estropeadas. Para ello utilice la lista de las páginas 23 y 24. PT - Guarde o manual de uso para consultas uturas
na proximidade do produto. Antes de iniciar a montagem, leia os avisos com atenção. Se altarem peças ou se encontrar peças danicadas,
entre em contacto com o revendedor local, apresentando o comprovativo de compra. Indique o código das peças em alta ou danicadas,
consultando a lista nas páginas 23 e 24. NL - Bewaar de handleiding in nabijheid van het product voor toekomstige raadpleging. Lees deze
voorschriten aandachtig alvorens met de montage te beginnen. Als stukken mochten ontbreken o binnen de verpakking beschadigd mochten
zijn, dient u zich tot het verkooppunt te wenden en het aankoopbewijs te tonen. Gee bovendien de code van de ontbrekende o beschadigde
stukken aan met behulp van de lijst op pag. 23 en 24. EL - Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης κοντά στο προϊόν για μελλοντικές χρήσεις. Πριν
ξεκινήστε την συναρμολόγηση διαβάστε προσεχτικά τις προειδοποιήσεις ασφαλείας. Σε περίπτωση που λείπουν κομμάτια ή έχουν πάθει ζημιά
στο εσωτερικό του χαρτοκιβωτίου, απευθυνθείτε στο κατάστημα πώλησης επιδεικνύοντας την απόδειξη αγοράς. Αναφέρετε επίσης τον κωδικό
των κομματιών που λείπουν ή έχουν πάθει ζημιά χρησιμοποιώντας τη λίστα των σελ. 23 και 24. PL - Przechowywać instrukcję obsługi w pobliżu
produktu do przyszłych konsultacji. Przed rozpoczęciem montażu przeczytać uważnie pouczenia. W przypadku brakujących lub zniszczonych
części, należy zwrócić się do punktu sprzedaży, przedstawiając dowód sprzedaży. Należy ponadto podać symbol brakujących lub zniszczonych
części, korzystając w tym celu z listy na stronach 23 i 24. ZH - 保管好说明书。 如有部件遗失或损坏请联系当地经销商并提供购买凭证。
遗失或损坏部件代码请参阅第23页和第24页上的列表。 HU - A használati útmutató megtartandó. Az összeszerelés előtt alaposan
olvassa át az összeszerelési utasításokat! Hiányzó vagy sérült darabok esetén orduljon helyi kereskedőjéhez, a vásárlást igazoló nyugtát
elmutatva. Adja meg a hiányzó vagy sérült darab kódját a 23. és 24. oldalon található listára hivatkozva. HR - Zadržite upute za uporabu.
Pažljivo pročitajte upute prije početka montaže. Ako je neki dio oštećen ili nedostaje, javite se svojem lokalnom trgovcu i priložite dokaz o
kupnji. Navedite šire dijelova koji su oštećeni ili nedostaju, povodeći se popisom na stranicama 23 i 24. RO - Păstraţi manualul de utilizare
în apropierea produsului pentru consultări ulterioare. Înainte de a începe asamblarea citiţi cu atenţie avertismentele. În cazul pieselor lipsă sau
deteriorate din interiorul cutiei, adresaţivă magazinului de unde laţi cumpărat, prezentând bonul scal. Indicaţi deasemeni sigla pieselor lipsă
sau deteriorate utilizând lista de la pag. 23 şi 24. SL - Shraniti navodila za montažo. Pred začetkom montaže natančno prebrati navodila. Če
kateri koli kos manjka ali je poškodovan, se obrnite na lokalnega prodajalca in predložite dokazilo o nakupu. Navedite oznake manjkajočih
ali poškodovanih delov, ki jih najdete na seznamu na straneh 23 in 24. BG - Запазете инструкцията за експлоатация. Преди започване
на монтаж прочетете внимателно указанията. Ако има липсващи или повредени части, се свържете със своя местен търговец,
като представите доказателство за покупката. Укажете кода на липсващите или повредени части, позовавайки се на списъка
на страница 23 и 24. RU - Храните руководство пользователя поблизости от изделия для дальнейшего к нему обращения. Перед тем,
как приступить к сборке, внимательно ознакомьтесь с предупреждениями. В случае, если обнаружена нехватка или внутри коробки
повреждены детали, обратитесь к продавцу, предоставив ему документы, подтверждающие покупку. Кроме этого, укажите код
недостающих или поврежденных компонентов в соответствии с кодами, указанными на стр.23 и 24. UA - Зберігати інструкцію з
користування. Перед початком монтажу уважно прочитати рекомендації. Якщо якісь частини відсутні або пошкоджені, зверніться
до місцевого дилера, представивши документ, що підтверджує покупку. Вкажіть код відсутніх або пошкоджених частин з переліку,
поданого на сторінках 23 та 24. CZ - Uchovejte tento návod pro jeho případné další použití. Před montážní si pečlivě pročtěte instrukce. V
případě chybějících nebo poškozených dílů uvnitř kartónu se obraťte přímo na prodejní místo, kde předložíte kupní doklad. Kromě toho si pomocí
seznamu na str. 23 a 24 vyhledejte značku chybějících nebo poškozených dílů. SK - Užívateľskú príručku uchovajte. Pred začatím montáže
sa dôkladne oboznámte s pokynmi. Ak niektoré časti chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa na vášho miestneho predajcu a predložte
dôkaz o zakúpení. Uveďte kód chýbajúcich alebo poškodených častí podľa zoznamu na stranách 23 a 24. LT  Išsaugoti naudojimo
instrukciją. Prieš pradedant montavimą, atidžiai perskaityti instrukcijas. Ak niektoré časti chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa na
vášho miestneho predajcu a predložte dôkaz o zakúpení. Uveďte kód chýbajúcich alebo poškodených častí podľa zoznamu na stranách
23 a 24. LT - Išsaugoti naudojimo instrukciją. Prieš pradedant montavimą, atidžiai perskaityti instrukcijas. Jei trūksta dalių arba jos sugadintos,
susisiekite su vietiniu platintoju, pateikdami pirkimo įrodymą. Nurodykite trūkstamų ar pažeistų dalių kodus pagal sąrašą 23 ir 24 puslapiuose. LV -
Saglabāt lietošanas instrukciju. Pirms montāžas uzsākšanas, uzmanīgi izlasīt instrukcijas. Ja trūkst kādas detaļas vai tā ir bojāta, lūdzu sazinieties
ar vietējo izplatītāju, uzrādot pirkuma apstiprinājumu. Norādiet iztrūkstošās vai bojātās detaļas kodu, atsaucoties uz sarakstu 23. un 24. lappusē.
ET - Teenindusjuhend säilitada. Enne paigaldamise alustamist lugeda juhised hoolikalt läbi. Kui esineb puuduvaid või kahjustunud osi, võtke
ühendust oma kohaliku edasimüüjaga, esitades seejuures tõendi ostmise kohta. Nimetage puuduvate või kahjustunud osade koodid, viidates
lehekülgedel 23 ja 24 esitatud nimekirjale.
EN  Assembly requires use o the ollowing tools (not included): FR - Le montage requiert les outils suivants (non inclus): DE - Für die Montage
sind die olgenden Werkzeuge erorderlich (nicht im Lieerumang enthalten): IT - Il montaggio richiede i seguenti utensili (non inclusi): ES
- El montaje requiere las siguientes herramientas (no incluidas): PT - A montagem requer o uso das seguintes erramentas (não incluídas):
NL - Voor de montage zijn de volgende gereedschappen nodig (niet bijgeleverd): EL - Η συναρμολόγηση απαιτεί τη χρήση των παρακάτω
εργαλείων (δεν περιλαμβάνονται): PL - Montaż wymaga następujących narzędzi (niezawartych w dostawie): ZH - 组装需要使用第3页上
所示的工具未包含。HU - Az összeszereléshez a következő eszközök szükségesek (nem tartozék): HR - Montaža zahtijeva upotrebu
sljedećih alata (koji nisu uključeni): RO - Pentru montare este nevoie de următoarele ustensile (neincluse în dotare): SL - Pri montaži je treba
uporabiti naslednje orodje (ki ni priloženo): BG - За сглобяване се изисква използването на следните инструменти (не са включени):
RU - Для монтажа требуются следующие инструменты (не включены в комплект): UA  Складання передбачає використання таких
інструментів (не входять у комплект): CZ - K montáži je potřeba toto nářadí (není součástí dodávky). SK  Montáž si vyžaduje použitie
nasledujúcich nástrojov (nie sú súčasťou balenia): LT  Surenkant reikia naudoti šiuos įrankius (komplektacijoje nėra): LV  Montāžai
nepieciešami tālāk norādītie darbarīki (nav iekļauti komplektā): ET - Monteerimiseks on vaja kasutada järgmisi tööriistu (ei kuulu komplekti):
2

Werbung

loading