Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MANUEL D'UTILISATION
OCEAN DRIVE
TROTTINETTE
E9
EXCLUSIVITÉ
FNAC/DARTY
Besoin d'un conseil ? Une question sur ce produit ?
RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com
Déjà 1/2 million de solutions grâce à l'avis des utilisateurs.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OCEAN DRIVE E9 PRO

  • Seite 1 MANUEL D’UTILISATION OCEAN DRIVE TROTTINETTE EXCLUSIVITÉ FNAC/DARTY Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
  • Seite 2 E9 PRO FOLDING ELECTRIC SCOOTER Manuel d’emploi Gebrauchsanleitung Libretto istruzioni d’uso Instruction manual...
  • Seite 3 FR Mode d’emploi FR Mode d’emploi Mode d’emploi Page (Traduction des instructions d’origine) (Traduction des instructions d’origine) (Traduction des instructions d’origine) DE Bedienungsanleitung DE Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Seite (Übersetzung der Originalanleitung) (Übersetzung der Originalanleitung) (Übersetzung der Originalanleitung) IT IT Istruzioni d’uso IT Istruzioni d’uso Istruzioni d’uso Pagina...
  • Seite 4 Données techniques Dimensions de la trottinette ouverte ..1080 x 440 x 1100 mm Dimensions de la trottinette pliée ..1080 x 440 x 500 mm Poids maximum de l'utilisateur ....120 kg Poids minimum de l'utilisateur ....45 kg Poids net de la trottinette ......
  • Seite 5 Technische Daten Abmessungen Roller geöffnet ....1080 x 440 x 1100 mm Abmessungen Roller zusammengelegt .. 1080 x 440 x 500 mm Höchstgewicht Benutzer ......120 kg Mindestgewicht Benutzer ......45 kg Nettogewicht Roller ........12,5 kg Körperhöhe Benutzer ........130/200 cm Höchstgeschwindigkeit .......
  • Seite 6 Dati tecnici Dimensione monopattino aperto .... 1080 x 440 x 1100 mm Dimensione monopattino richiuso ..1080 x 440 x 500 mm Peso massimo utilizzatore ......120 kg Peso minimo utilizzatore ......45 kg Peso netto monopattino ......12,5 kg Altezza utilizzatore ........
  • Seite 7 Technical data Dimension of the open e-scooter ... 1080 x 440 x 1100 mm Dimension of the close e-scooter ... 1080 x 440 x 500 mm User maximum weight ......... 120 kg User minimum weight ........45 kg E-scooter net weight ........12,5 kg User height ............
  • Seite 8: Normes Générales De Sécurité

    INTRODUCTION - Ce manuel a été créé afin de fournir toutes les informations nécessaires pour utiliser la trottinette correctement et en toute sécurité, pour vous- même et pour les autres. SUIVRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS FIGURANT DANS CE MANUEL ! LIRE ET COMPRENDRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER LA TROTTINETTE.
  • Seite 9: Destination D'usage

    DESTINATION D’USAGE - La trottinette électrique, objet de ce manuel, est un moyen de trans- port écologique conçu et construit pour le transport d’une personne à la fois. UNE MAUVAISE UTILISATION DE LA TROTTINETTE FAIT DE L’UTILISATEUR LE SEUL RESPONSABLE EN CAS DE DOMMAGES À...
  • Seite 10 • L’utilisation de la trottinette par des personnes âgées de 14 à 18 ans nécessite l’utilisation obligatoire d’un casque homologué correctement porté (vérifier la limite d’âge légal du lieu d’utilisation). Toutefois, il est recommandé de TOUJOURS utiliser un casque et autres équipements de protection individuelle tels que des genouillères, des coudières et des gants.
  • Seite 11 • Faire attention et toujours garder une distance de sécurité entre vous et les autres personnes ou véhicules durant la conduite. Ralentir lorsque vous entrez dans des zones inconnues. • Respecter les piétons, en leur donnant toujours la priorité. • Doubler à gauche UNIQUEMENT lorsque cela est possible. •...
  • Seite 12 • Ralentir sur les routes en mauvais état, les trottoirs ou autre surface particu- lière et non homogène. Sur les routes très cahoteuses, il est conseillé de main- tenir une faible vitesse (entre 5 et 10 km/h maximum). Maintenir la flexibilité au niveau des genoux permet de s’adapter plus facilement aux mauvaises routes.
  • Seite 13 • Température de stockage de la trottinette : -20°C/+45°C • Une exposition prolongée de la trottinette aux rayons UV, à la pluie et aux éléments, peut endommager les matériaux de la carcasse. Ranger la trotti- nette en intérieur ou dans un endroit protégé lorsqu’elle n’est pas utilisée. •...
  • Seite 14 réglementations environnementales locales en matière de recyclage. • Ne pas utiliser de batteries d’un modèle différent de celui d’origine. L’uti- lisation d’un chargeur de batterie différent de celui fourni avec la trotti- nette pourrait endommager cette dernière ou provoquer un incendie. •...
  • Seite 15: Déclaration De Conformité Ce

    • Le câble externe du chargeur de batterie ne peut pas être remplacé. Rem- placer le chargeur de batterie si le câble est endommagé. • La batterie doit être retirée de l’appareil avant la mise au rebut de celui-ci. • Débrancher l’appareil du secteur avant de retirer la batterie.
  • Seite 16 MISE AU REBUT CORRECTE DE CE PRODUIT Application de la Directive 2006/66/UE La trottinette fonctionne avec des batteries relevant de la directive européenne 2006/66/CE et qui ne peuvent pas être jetées parmi les ordures ménagères normales. Veuillez vous informer sur les ré- glementations locales concernant le tri sélectif en matière de batteries : une mise au rebut correcte permet d’éviter des conséquences négatives pour l’environnement et la santé.
  • Seite 17 Si l’un des éléments ci-dessus manque à l’intérieur de la boîte, contacter votre revendeur. E9 PRO FOLDING ELECTRIC SCOOTER Manuel d’emploi Les éléments de l’emballage Gebrauchsanleitung Libretto istruzioni d’uso Instruction manual ( s a c s p l a s t i q u e , polystyrène, boîtes, etc.)
  • Seite 18 DESCRIPTION DE LA TROTTINETTE 1• Châssis/Plateforme 2• Béquille 3• Roue avant/moteur 4• Garde-boue avant 5• Articulation pliante 6• Levier à crochet 7• Barre de guidon 8• Crochet 9• Guidon 10• Phare avant 11• Levier de frein 12• Levier d’accélérateur 13• Sonnette 14•...
  • Seite 19 10. ÉCRAN D’AFFICHAGE ET TOUCHES DE FONCTION 23• Touche ON/OFF - Sélection de fonction - Pression longue : ON/OFF allumage de l’écran; - Une pression : ON/OFF phare avant (l’icône s’allume également sur l’écran); - Deux presses : sélection de la vitesse •...
  • Seite 20 11. MONTAGE DE LA TROTTINETTE - Après avoir sorti la trottinette de son emballage et vérifié la conformité des éléments comme indiqué au paragraphe « 8 », il s’agit maintenant de monter la trottinette. a• Ouvrir la béquille (2) et placer la trottinette sur une surface plate. b•...
  • Seite 21 12. CHARGEMENT DE LA BATTERIE - La trottinette est équipée d’une batterie lithium- ion rechargeable et d’un chargeur de batterie adapté à un chargement correct. Utiliser UNIQUEMENT le chargeur (GA20-4201500T) fourni en dotation pour recharger la batterie. - Lors de la première utilisation, il est recommandé de charger complètement la batterie.
  • Seite 22: Entretien De La Batterie

    Lorsque le chargeur de batterie est connecté au scooter électrique, toutes les fonctions électriques et le moteur sont désactivés pour éviter une surchauffe ou des dommages aux composants. S’assurer que la tension secteur corresponde à celle indiquée sur le chargeur de batterie.
  • Seite 23 13. UTILISATION DE LA TROTTINETTE Avant d’utiliser la trottinette, s’assurer d’avoir lu et compris l’intégralité de ce document. Tout accident ou dommages résultant d’une mauvaise utilisation de la trottinette dégage le fabricant et/ou le revendeur de toute responsabilité et rend l’utilisateur seul responsable devant les organismes compétents.
  • Seite 24 - Pour ralentir : • Relâcher le levier d’accélérateur (12) ; • Ou bien tirer les leviers du frein (11) (ceci implique la dé- sactivation du moteur). - Il est également possible d’utiliser toutes les options en même temps. - Freiner fermement expose l’utilisateur à...
  • Seite 25 13.1 - CONSEILS POUR UNE UTILISATION CORRECTE a• Pour tourner, déplacer votre poids et tourner légèrement le guidon. b• Faire attention à la tête lorsque vous passez sous un obstacle. c• Vérifier votre vitesse en descente ; utiliser les deux freins en cas de conduite à...
  • Seite 26 NE PAS transporter d’objets lourds h• ou encombrants sur le guidon. NE PAS conduire la trottinette avec i• un seul pied. NE PAS retirer les mains du guidon j• durant la conduite. Ne pas conduire avec une seule main. NE PAS monter et descendre les es- k•...
  • Seite 27 Adapter la vitesse au type m• de route et aux conditions de la chaussée. Donnez la priorité aux pié- n• tons. N’appuyez pas sur l’accélérateur si vous n’êtes pas correctement positionné sur le o• scooter électrique. Ne pas apporter de modifications à la trottinette. p•...
  • Seite 28 e• Plier le guidon (7) sur le garde-boue ar- rière (15) puis le pousser vers le bas pour l’accrocher (jusqu’à entendre un « clic »). S’assurer que le guidon soit correctement accroché au garde- boue arrière. f• Pour soulever la trottinette, tenir le gui- don (7) en équilibrant le poids.
  • Seite 29 15. ENTRETIEN - De façon générale, lors du nettoyage de la trottinette, s’assurer que celle-ci soit éteinte, que le câble de charge de la batterie soit débranché et que la fiche de la prise de chargement soit fermée (voir paragraphe « 12 » - point « e »). - Pour nettoyer la trottinette, utiliser un chiffon doux légèrement humide.
  • Seite 30: Problèmes Et Solutions

    16. PROBLÈMES ET SOLUTIONS • La trottinette ne bouge pas une fois démarrée. - Le frein n’est pas complètement réinitialisé. Ceci implique une coupure de l’alimentation. • Remettre le frein en position. • La trottinette se déplace à vitesse lente ou ne bouge pas du tout.
  • Seite 31 17. GARANTIE - Lire attentivement les instructions du manuel avant d’utiliser la trottinette électrique. - Ne pas utiliser la trottinette électrique lorsque la loi l’interdit. Ne pas utiliser la trottinette électrique si celle-ci peut mettre en danger le conducteur et les personnes/objets à proximité. - Le produit est garanti pour une durée de 2 ans à...
  • Seite 32 18. MATIÈRES ET CONTENUS DANGEREUX Matières dangereuses Produit Chrome Biphényles Ethers diphényliques Mener Mercure Cadmium Matériel hexavalent polybromés polybromés (Pb) (HG) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) Chargeur Batterie Prise d’air Port de chargement Tableau de commande maître Carte de circuit d’instrumentation Moteur Cadre Pneu...
  • Seite 33 DERNIÈRES PAGES...
  • Seite 34: Einleitung

    EINLEITUNG - Das vorliegende Handbuch wurde erstellt, um sämtliche für die ordnungs- gemäße Benutzung in Sicherheit für sich und andere des E-Rollers erfor- derlichen Informationen zu liefern. SICH GEWISSENHAFT AN DIE IN DIESEM HANDBUCH ENTHALTENEN ANWEISUNGEN HALTEN! VOR GEBRAUCH DES E-ROLLERS DIESES HANDBUCH LESEN UND VERSTEHEN.
  • Seite 35 GEBRAUCHSBESTIMMUNG - Der E-Roller, Gegenstand des vorliegenden Handbuchs, ist ein um- weltfreundliches Verkehrsmittel, das für die Beförderung einer ein- zelnen Person entwickelt und gebaut wurde. DER UNSACHGEMÄSSE GEBRAUCH DES E-ROLLERS MACHT DEN BENUTZER IM FALL VON SICH SELBST ODER ANDEREN PERSONEN, SACHEN ODER TIEREN ZUGEFÜGTEN SCHADEN ZUM ALLEINIGEN VERANTWORTLICHEN.
  • Seite 36 • Der Gebrauch des Rollers seitens Personen, die zwischen 14 und 18 Jahre alt sind, sieht den Gebrauch eines zugelassenen und ordnungs- gemäß getragenen Helms zwingend vor (die gesetzlich vorgesehene Altersgrenze am Verwendungsort überprüfen). Gleichwohl wird geraten, den Helm und andere persönliche Schutzausrüstung , wie Knie-, Ellbogen- schützer und Handschuhe IMMER zu verwenden.
  • Seite 37 Beispiel im Fall von Erdreich oder Sand) könnte zum Rutschen und /oder zu einen Sturz führen. • Vorsichtig sein und während der Fahrt stets einen sicheren Abstand zwi- schen sich und den anderen Personen oder Fahrzeugen bewahren; die Fahrt verlangsamen, wenn man in unbekanntes Gelände gelangt. •...
  • Seite 38 Gebrauch geschult worden sind und nicht die angemessene Schutz- ausrüstung tragen. • Vermeiden, den Roller bei Regen zu benutzen. • Auf zerrütteten Straßen, Bürgersteigen oder anderem besonderen und un- gleichmäßigen Straßenbelag langsam fahren. Auf sehr zerrütteten Straßen wird empfohlen, eine niedrige Geschwindigkeit (zwischen 5 und max. 10 km/h) ein- zuhalten.
  • Seite 39 sich beschädigen oder Schäden an Sachen oder Personen verursachen . • Optimale Verwendungstemperatur des Rollers : -10°C/+40°C • Aufbewahrungstemperatur des Rollers: -20°C/+45°C • Die anhaltende UV-Bestrahlung, der Regen und die Witterungseinflüsse könn- ten das Gehäusematerial beschädigen. Den Roller in geschlossenen Räumen oder an einem geschützten Ort aufbewahren, wenn wer nicht gebraucht wird.
  • Seite 40 nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgen. Die lokalen Recycling-Vor- schriften befolgen. • Keine anderen Akku-Modelle als den Original-Akku verwenden; die Ver- wendung eines anderen Ladegeräts könnte diesen beschädigen oder ei- nen Brand verursachen. • Das Laden des Akkus nach jedem Gebrauch des Rollers verlängert dessen Ausdauer und Leistung.
  • Seite 41: Ce-Konformitätserklärung

    • Das Außenkabel des Ladegeräts darf nicht ersetzt werden. Das Ladegerät ersetzen, wenn das Kabel beschädigt ist. • Der Akku muss vor der Verschrottung des Geräts aus diesem entfernt werden. • Das Gerät vom Netz trennen, bevor der Akku entfernt wird. •...
  • Seite 42: Ordnunggemässe Entsorgung Dieses Produkts

    ORDNUNGGEMÄSSE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS Durchführung der Richtlinie 2006/66/EU Der Roller funktioniert mit Akkus, die unter die europäische Richtlinie 2006/66/EU fallen und die nicht mit den gewöhnlichen Hausabfällen entsorgt werden dürfen. Sich über die lokalen Vorschriften über die getrennte Sammlung der Akkus informieren: Eine korrekte Entsorgung erlaubt, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden.
  • Seite 43 Sollte im Inneren der Verpackung eines der oben aufgeführten Bestandteile fehlen, sich an den Händler wenden. E9 PRO FOLDING ELECTRIC SCOOTER Manuel d’emploi Gebrauchsanleitung Libretto istruzioni d’uso Instruction manual Bestandteile der Verpackung (Kunststoffbeutel, Styropor usw.) müssen als potentielle Gefahrenquellen für Kinder unzugänglich aufbewahrt...
  • Seite 44: Beschreibung Des Rollers

    BESCHREIBUNG DES ROLLERS 1• Fahrgestell bzw. Trittbrett 2• Ständer 3• Vorderrad bzw. Motor 4• Vorderes Schutzblech 5• Klappgelenk 6• Klapphebel 7• Lenksäule 8• Aufhänger 9• Lenker 10• Scheinwerfer 11• Bremshebel 12• Gashebel 13• Klingel 14• Display 15• Hinteres Schutzblech bzw. Klappverschluss 16•...
  • Seite 45: Display Und Funktionstasten

    10. DISPLAY UND FUNKTIONSTASTEN 23• Taste EIN/AUS - Funktionswahl - Langer Druck: EIN/AUS Einschalten des Displays; - Ein Druck: Frontlicht EIN/AUS (es leuchtet auch ein Icon auf dem Display auf); - Zwei Drücken: Geschwindigkeitswahl • WALK : Geschwindigkeit von 6 km/h (ungefähr) •...
  • Seite 46: Montage Des Rollers

    11. MONTAGE DES ROLLERS - Nach Entnahme des Rollers aus der Verpackung und der Kontrolle, dass alles dem Verzeichnis in Absatz „8“ entspricht, sind die demontierten Teile zusammenzusetzen. a• Den Ständer (2) ausklappen und den Roller auf eine ebene Fläche stellen. b•...
  • Seite 47: Laden Des Akkus

    12. LADEN DES AKKUS - Der Roller ist mit einem aufladbaren Lithium-Io- nen-Akku und einem für das ordnungsgemäße Laden geeigneten Ladegerät ausgestattet. NUR das mitgelieferte Ladegerät (GA20-4201500T) für das Laden des Akkus verwenden. - Bei der ersten Benutzung wird geraten, den Akku vollständig aufzuladen.
  • Seite 48: Pflege Des Akkus

    Wenn das Batterieladegerät an den E-Scooter angeschlossen ist, werden alle elektrischen Funktionen und der Motor deaktiviert, um eine Überhitzung oder Beschädigung der Komponenten zu vermeiden. Sich vergewissern, dass die Netzspannung mit der Angabe auf dem Ladegerät übereinstimmt. e• Nach erfolgter Ladung, die Kabel abnehmen und den Stöpsel (30) erneut auf der Ladebuchse des Akkus anbringen.
  • Seite 49 13. VERWENDUNG DER ROLLERS Vor der Benutzung des Rollers, sich vergewissern, alles, was in diesem Dokument enthalten ist, gelesen und verstanden zu haben. Etwaige Unfälle oder durch einen unsachgemäßen Gebrauch des Rollers verursachte Schäden enthebenden Hersteller und/oder den Händler von jeglicher Haftung und macht den Benutzer zum einzigen Verantwortlichen gegenüber den zuständigen Behörden.
  • Seite 50 - Während der Fahrt kann die Geschwindigkeit verändert werden, indem der Gashebel (12) gedrückt oder losgelassen wird oder durch Veränderung der gewünschten Geschwindigkeitsstufe. - Um zu verlangsamen: • Den Gashebel (12) loslassen; • Oder ziehen Sie die Bremshebel (11) (in diesem Fall stellt sich der Motor ab).
  • Seite 51 13.1 - RATSCHLÄGE FÜR EINEN ORDNUNGSGEMÄSSEN GEBRAUCH a• Um abzubiegen, das Gewicht des Körpers verlagern und den Len- ker leicht drehen. b• Auf den Kopf achten, wenn man unter einem Hindernis durchfährt. c• Bei Gefälle, die Geschwindigkeit kontrollieren; beide Bremsen be- nutzen, wenn man mit hoher Geschwindigkeit unterwegs ist.
  • Seite 52: Den Lenker Während Der Fahrt

    KEINE schweren oder sperrigen Ge- h• genstände auf dem Lenker transpor- tieren. Den Roller NICHT mit einem einzi- i• gen Fuß fahren. Den Lenker während der Fahrt j• NICHT loslassen. Nicht mit einer ein- zigen Hand fahren. KEINE Treppen herauf- oder herun- k•...
  • Seite 53: Den Roller Zusammenlegen Und Transportieren

    Die Geschwindigkeit an m• die Art der Straße und den Zustand des Straßenbe- lags anpassen. Den Fußgängern den Vor- n• rang lassen. Drücken Sie nicht den Gashebel, wenn Sie nicht richtig auf dem E-Scooter positio- o• niert sind. Keine Änderungen am Scooter vornehmen. p•...
  • Seite 54: Sich Vergewissern, Dass Die Lenksäule Ordnungsgemäß Auf Dem Hinteren Schutzblech

    e• Die Lenksäule (7) auf das hintere Schutzblech (15) klappen und nach unten drücken, bis sie hörbar einrastet. Sich vergewissern, dass die Lenksäule ordnungsgemäß auf dem hinteren Schutzblech eingerastet ist. f• Um den Roller anzuheben, die Lenk- säule (7) ergreifen, dabei das Gewicht ausbalancieren.
  • Seite 55: Wartung

    15. WARTUNG - Im Allgemeinen, wenn man den Roller reinigt, sicherstellen, dass er ausgeschaltet und das Ladekabel des Akkus herausgezogen und der Stöpsel der Ladebuchse auf dem Gerät verschlossen ist (siehe Absatz „12“, Punkt „e“). - Zur Reinigung des Rollers ein weiches und leicht feuchtes Tuch verwenden. Sollte die Reinigung schwieriger als vorgesehen sein, wird geraten, eine Zahnbürste unter etwaiger Zugabe von Zahnpasta zu verwenden, um den hartnäckigsten Schmutz zu beseitigen.
  • Seite 56: Störungen Und Abhilfen

    16. STÖRUNGEN UND ABHILFEN • Der Roller bewegt sich nach dem Start nicht. - Die Bremse ist nicht vollständig zurückgesetzt. Dies unterbricht die Versorgung. • Die Bremse erneut in Stellung bringen. • Der Roller bewegt sich nur langsam oder überhaupt nicht. - Der Akku ist leer.
  • Seite 57 17. GARANTIE - Die Anweisungen des Handbuchs sorgfältig lesen, bevor der E-Roller benutzt wird. - Den E-Roller nicht benutzen, wenn dies gesetzlich untersagt ist. Den E-Roller nicht benutzen, wenn er eine Gefahr für den Lenker und den Personen bzw. Sachen in der Nähe verursachen kann.
  • Seite 58: Gefährliche Stoffe Und Inhalte

    18. GEFÄHRLICHE STOFFE UND INHALTE Gefährliche Stoffe Produkt Sechswertiges Polybromierte Ethers of Das Blei Quecksilber Cadmium Material Chrom Biphenyle Polybrominated (Pb) (HG) (Cd) (Kr(VI)) (PBB) Biphenyls (PBDE) Ladegerät Batterie Lufthahn Aufladestation Hauptsteuerplatine Instrumentierungsplatine Motor Rahmen Reifen Diese Karte unterliegt der Verordnung von SJ/11364 O - bedeutet, dass das Verhältnis der gefährlichen Stoffe in den Teilen innerhalb des GB / T 26572-Standards liegt X - bedeutet, dass das Verhältnis zumindest teilweise über dem...
  • Seite 59 LETZTE SEITEN...
  • Seite 60: Norme Generali Di Sicurezza

    INTRODUZIONE - Il presente manuale è stato realizzato allo scopo di fornire tutte le in- formazioni necessarie per utilizzare il monopattino in maniera corretta e sicura per se e per gli altri. ATTENERSI CON SCRUPOLO ALLE ISTRUZIONI CONTENUTE IN QUESTO MANUALE ! LEGGERE E COMPRENDERE QUESTO MANUALE PRIMA Dl UTILIZZARE IL MONOPATTINO.
  • Seite 61: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    DESTINAZIONE D’USO - Il monopattino elettrico, oggetto del presente manuale è un mezzo di trasporto ecologico progettato e realizzato per il trasporto di una persona alla volta. L’USO IMPROPRIO DEL MONOPATTINO RENDE L’UTILIZZATORE UNICO RESPONSABILE IN CASO DI DANNI A SE STESSO E/O A PERSONE, COSE O ANIMALI.
  • Seite 62 • L’utilizzo del monopattino da parte di persone con età compresa tra 14 e 18 anni prevede l’uso obbligatorio di un casco omologato e indossato correttamente (verificare il limite di età previsto per legge nel luogo di utilizzo). Tuttavia si consiglia di utilizzare SEMPRE il casco e altri strumenti di protezione individuale quali ginocchiere, gomitiere e guanti.
  • Seite 63 • Prestare attenzione e mantenere sempre una distanza sicura tra sé stessi e le altre persone o veicoli quando si guida; rallentare quando si entra in aree sconosciute. • Rispettare i pedoni, dando loro sempre la precedenza. • Sorpassare a sinistra SOLO quando possibile. •...
  • Seite 64 • Evitare di utilizzare il monopattino sotto la pioggia. • Rallentare su strade dissestate, marciapiedi o un altro rivestimento stra- dale particolare e non omogeneo. Su strade molto dissestate si consiglia di mantenere una velocità bassa (tra 5 e 10 km/h al massimo). Rimanendo flessibili sulle ginocchia è...
  • Seite 65 • L’esposizione prolungata del monopattino ai raggi UV, alla pioggia e agli agenti atmosferici può danneggiare i materiali dell’involucro. Conservare il monopattino al chiuso o in luogo protetto quando non in uso. • Prima di ogni utilizzo del monopattino accertarsi che non ci siano com- ponenti allentati.
  • Seite 66 • Non usare batterie di modello diverso da quello originale; l’uso di un ca- ricabatterie diverso potrebbe danneggiare il dispositivo o causare un in- cendio. • Ricaricare la batteria dopo ogni utilizzo del monopattino ne prolungherà la resistenza e la prestazione. •...
  • Seite 67: Dichiarazione Di Conformitá Ce

    • La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima della rottamazio- ne di quest’ultimo. • Scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione prima della rimozione della batteria. • Eliminare la batteria in maniera sicura. Utilizzare SOLO il caricabatterie (GA20-4201500T) fornito insieme all’apparecchio per la carica della batteria. Qualsiasi manomissione o modifica del monopattino solleva il produttore e/o il rivenditore da ogni responsabilità...
  • Seite 68 CORRETTO SMALTIMENTO DI QUESTO PRODOTTO Attuazione della Direttiva 2006/66/UE Il monopattino funziona con batterie che rientrano nella Direttiva Europea 2006/66/CE e che non possono essere smaltite con i normali rifiuti domestici. Informarsi sulle normative locali relative alla raccolta differenziata delle batterie: un corretto smaltimento permette di evitare conseguenze nega- tive per l’ambiente e la salute.
  • Seite 69 Se all’interno della scatola manca qualcuno dei componenti sopra elencati, rivolgersi al rivenditore. E9 PRO FOLDING ELECTRIC SCOOTER Manuel d’emploi Gli elementi dell’imballag- Gebrauchsanleitung Libretto istruzioni d’uso Instruction manual gio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, ecc.) NON devono essere lasciati...
  • Seite 70 DESCRIZIONE MONOPATTINO 1• Telaio/Pedana 2• Cavalletto 3• Ruota anteriore/Motore 4• Parafango anteriore 5• Snodo ripiegamento 6• Leva aggancio 7• Barra manubrio 8• Gancio 9• Manubrio 10• Luce anteriore 11• Leva freno 12• Leva acceleratore 13• Campanello 14• Display 15• Parafango posteriore Chiusura ripiegamento 16•...
  • Seite 71 10. DISPLAY E TASTI FUNZIONI 23• Tasto ON/OFF - Scelta funzione - Pressione lunga: ON/OFF accensione display; - Una pressione: ON/OFF luce anteriore (si accende anche l’icona sul display); - Due pressioni: selezione velocità • WALK : velocità 6 km/h (circa) •...
  • Seite 72 11. ASSEMBLAGGIO MONOPATTINO - Dopo aver rimosso il monopattino dall’imballo e verificato che tutto è conforme a quanto ripor- tato nel paragrafo “8”, occorre assemblare le parti smontate. a• Aprire il cavalletto (2) e posizionare il monopattino su una superficie piana. b•...
  • Seite 73 12. RICARICA DELLA BATTERIA - Il monopattino è dotato di una batteria ricarica- bile agli Ioni di Litio e di un caricabatteria idoneo alla corretta ricarica. Utilizzare SOLO il caricabatteria (GA20-4201500T) fornito in dotazione per ricaricare la batteria. - Al primo utilizzo si consiglia di caricare comple- tamente la batteria.
  • Seite 74: Cura Della Batteria

    Quando il caricabatterie è collegato al monopattino tutte le funzioni elettriche e il motore vengono inibite per evitare surriscaldamenti o danneggiamento dei componenti. Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda con quanto indicato sul carica- batteria. e• A carica ultimata scollegare i cavi e richiudere il tappino (30) nella presa di ricarica della batteria. 12.1 - CURA DELLA BATTERIA - La batteria deve essere ricaricata dopo ogni utilizzo.
  • Seite 75 13. UTILIZZO DEL MONOPATTINO Prima di utilizzare il monopattino assicurarsi di aver letto e compreso tutto quanto è riportato nel presente documento. Eventuali infortuni o danni causati da un utilizzo non corretto del monopattino solleva il produttore e il rivenditore da ogni responsabilità...
  • Seite 76 - Per rallentare: • Rilasciare la leva acceleratore (12); • Oppure tirare le leve freno (11) (in questa condizione il mo- tore si disattiva). - É possibile utilizzare anche tutte le opzioni contemporanea- mente. - Frenando con decisione ci si espone a possibili scivolamenti o cadute;...
  • Seite 77 13.1 - CONSIGLI PER IL CORRETTO UTILIZZO a• Per svoltare, spostare il peso del corpo e girare leggermente il ma- nubrio. b• Prestare attenzione alla testa quando si passa sotto ad un ostaco- c• Controllare la velocità se si va in discesa; utilizzare entrambi i freni quando si viaggia ad alta velocità.
  • Seite 78 NON trasportare oggetti pesanti o h• ingombranti sul manubrio. NON guidare il monopattino con un i• solo piede. NON togliere le mani dal manubrio j• durante la guida. Non guidare con una sola mano. NON salire su e giù per le scale o sal- k•...
  • Seite 79 Adeguare la velocità al m• tipo di strada ed alle con- dizioni del fondo stradale. Dare la precedenza ai pe- n• doni. Non premere l’acceleratore fino a che non si è correttamente saliti sul monopatti- o• Non apportare modifiche al monopattino. p•...
  • Seite 80 e• Piegare la barra manubrio (7) sul para- fango posteriore (15) quindi spingerla verso il basso per agganciarla (sino a sentire il “click” di aggancio). Assicurarsi che la barra manubrio si sia correttamente agganciata al parafango posteriore. f• Per sollevare il monopattino, impugna- re la barra manubrio (7) equilibrando- ne il peso.
  • Seite 81 15. MANUTENZIONE - In generale, quando si pulisce il monopattino, assicurarsi che sia spento e che il cavo di ricarica della batteria sia scollegato e il tappino della presa di ricarica sull’apparecchio sia chiuso (vedere paragrafo “12” - punto “e”). - Per pulire il monopattino utilizzare un panno morbido e leggermente umido.
  • Seite 82: Inconvenienti E Rimedi

    16. INCONVENIENTI E RIMEDI • Il monopattino non si muove dopo l’avvio. - Il freno non è completamente ripristinato. Questo interrompe l’alimentazione. • Riportare il freno in posizione. • Il monopattino si muove a bassa velocità o non si muove affatto. - La batteria è...
  • Seite 83 17. GARANZIA - Leggere attentamente le istruzioni del manuale prima di utilizzare il monopattino elettrico. - Non usare il monopattino elettrico quando vietato dalla legge. Non usare il monopattino elettrico quando può causare pericolo al conducente e alle persone/cose limitrofe. - Il prodotto è...
  • Seite 84 18. MATERIALI E CONTENUTI PERICOLOSI Materiali pericolosi Prodotto Cromo Bifenili Eteri di bifenile Piombo Mercurio Cadmio Materiale esavalente Polibromurati Polibromurati (Pb) (HG) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) Caricabatterie Batteria Rubinetto dell'aria Porta di ricarica Scheda di controllo principale Strumentazione scheda elettronica Motore Telaio Pneumatico...
  • Seite 85 ULTIMA PAGINA...
  • Seite 86: General Safety Rules

    INTRODUCTION - This manual has been created with the purpose of supplying all the nec- essary information in order to use the e-scooter correctly and safely for the user and for the others. STRICTLY RESPECT THE INSTRUCTIONS CONTAINED IN THIS MANUAL ! READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE USING THE KICK SCOOTER.
  • Seite 87: Intended Use

    INTENDED USE - The e-scooter, subject of this manual, is an ecological vehicle de- signed and built for transport of one person at a time. THE IMPROPER USE OF THE E-SCOOTER MAKES THE USER THE ONLY ONE RESPONSIBLE IN CASE OF DAMAGES TO HIMSELF AND/OR OTHER PEOPLE, PROPERTY OR ANIMALS.
  • Seite 88 • The use of the e-scooter by people of an age included between 14 and 18 years includes the mandatory use of a homologated helmet which must be worn correctly (check the age limit provided for by the laws in the place of use). In any case, it is advised to ALWAYS use the hel- met and other personal protective equipment such as knee pads, elbow guards and gloves.
  • Seite 89 • Pay attention and always maintain a safe distance between yourself and or other people or vehicles while driving; decelerate when you enter un- known areas. • Respect pedestrians by always giving them priority. • Overtake on the left ONLY when possible. •...
  • Seite 90 • Avoid using the e-scooter under the rain. • Decelerate on potholed roads, pavements or on other particular and non-homogeneous road surfaces. On highly potholed roads it is advises to maintain low speed (between 5 and 10 km/h maximum). Remaining flexible on your knees will help to adapt to potholed roads.
  • Seite 91 • The prolonged exposition of the e-scooter to UV rays, rain and other at- mospheric agents may damaged the materials of the casing. Store the e-scooter indoor or in a protected place when not in use. • Before any use of the e-scooter, make sure there are no loosened com- ponents.
  • Seite 92 • Do not use batteries of a model different from the original one; the use of a different battery charge may damaged the device or cause fire. • Charging the battery after each use of the e-scooter will extend its resist- ance and performance.
  • Seite 93: Ec Declaration Of Conformity

    • The appliance must be disconnected from the supply mains when remov- ing the battery. • The battery is to be disposed of safely. For the purposes of recharging the battery, ONLY use the detachable supply unit (GA20-4201500T) provided with this appliance. Any tampering or modification of the e-scooter relieves the manufacturer and/or the retailer from all liability and makes the user himself the only one responsible towards the competent bodies. In case of problems on the appliance, please contact the authorized assistance centres. Avoid trying to repair the appliance by yourself. Any repair intervention on the appliance carried out by...
  • Seite 94: Correct Disposal Of This Product

    CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT Implementation of the Directive 2006/66/EU The e-scooter works with batteries which are covered by the European Directive 2006/66/EC and that cannot be disposed of as normal household waste. Inform yourself about local regulations on waste sorting of the batteries: a correct disposal allows to avoid negative consequences for the en- vironment and health.
  • Seite 95 If one of the components listed above is missing inside the packaging, please refer to the retailer. E9 PRO FOLDING ELECTRIC SCOOTER Manuel d’emploi T h e e l e m e n t s o f t h e Gebrauchsanleitung Libretto istruzioni d’uso...
  • Seite 96 DESCRIPTION OF THE E-SCOOTER 1• Frame/Deck 2• Kickstand 3• Front wheel/Motor 4• Front mudguard 5• Folding intersection 6• Locking lever 7• Handlebars stem 8• Hook 9• Handlebars 10• Front light 11• Brake lever 12• Throttle lever 13• Bell 14• Display 15•...
  • Seite 97: Display And Function Keys

    10. DISPLAY AND FUNCTION KEYS 23• ON/OFF key - Function selection - Long pressing: display ON/OFF; - Once pressing: front light ON/OFF (the icon on the display turns on too); - Twice pressing: speed selection • WALK : speed of 6 km/h (approx.) •...
  • Seite 98 11. ASSEMBLING THE E-SCOOTER - After removing the e-scooter from the packaging and checking that everything is compliant with what is indicated in paragraph “8”, it is necessary to assemble the dismounted components. a• Open the kickstand (2) and position the e-scooter on a flat surface. b• Raise the handlebars stem (7).
  • Seite 99: Charge Of The Battery

    12. CHARGE OF THE BATTERY - The e-scooter is equipped with a rechargeable Lithium-ion battery and with a battery charger suitable for correct charge. ONLY use the battery charges (GA20- 4201500T) supplied as a standard to charge the battery. - Upon first use, it is advised to charge the battery completely.
  • Seite 100 When the battery charger is connected to the e-scooter, all the electric functions and the motor are disabled to avoid overheating or damages to the components. Make sure that mains voltage corresponds to what is indicated on the battery charger. e•...
  • Seite 101 13. USE OF THE E-SCOOTER Before using the e-scooter, make sure you have read and understood all the indications in this manual. Possible injuries or damages resulting from incorrect use of the e-scooter relieve the manufacturer and the retailer from all liability and make the user himself the only one responsible towards the competent bodies. Wear the helmet and other personal protective equipment such as knee pads, elbow guards and gloves correctly. It is advised to wear flat footwear. - Before using the e-scooter, ensure that all the components are intact (brakes, wheels, lights, structure, etc.).
  • Seite 102 - During use it is possible to change speed by pressing or re- leasing the throttle lever (12) or modifying the desired speed level. - To decelerate: • Release the throttle lever (12); • Or pull the brake levers (11) (in this condition, the motor deactivates).
  • Seite 103 13.1 - ADVICES FOR CORRECT USE a• To turn, move the weight of your body and slightly turn the han- dlebars. b• Pay attention to your head when passing under an obstacle. c• Control speed downhill; use both brakes when driving at high speed.
  • Seite 104 DO NOT transport heavy or cumber- h• some objects on the handlebars. DO NOT drive the e-scooter with i• one foot. DO NOT remove your hands from j• the handlebars while driving. Do not drive with one hand. DO NOT climb the stairs up and k• down nor jump over obstacles. DO NOT turn the handlebars sharply, l• especially if you are driving at high speed. Max 5-10 km/h...
  • Seite 105 Adjust speed based on the m• type of road and on the conditions of the road sur- face. Give priority to pedestri- n• ans. Do not press the throttle if you are not positioned correctly on the e-scooter. o• Do not make modifications to the e-scooter. p• 14. CLOSING AND TRANSPORTING THE E-SCOOTER a• Open the kickstand (2) and place the e-scooter on a flat surface. b• Switch off the appliance. c• Grasp the handlebars stem (7) with one hand.
  • Seite 106 e• Fold the handlebars stem (7) on the rear mudguard (15), then press it downwards to hook it (until a “click” is heard). Make sure the handlebars stem has hooked correctly to the rear mudguard. f• To lift the e-scooter, grasp the handle- bars stem (7) balancing its weight.
  • Seite 107 15. MAINTENANCE - In general, when you are cleaning the e-scooter, make sure it is switched off, that the battery charge cable is disconnected and that the cap of the charge socket on the appliance is closed (see paragraph “12” - step “e”). - To clean the e-scooter, use a soft and slightly damp cloth.
  • Seite 108 16. INCONVENIENCES AND SOLUTIONS • The e-scooter does not move after start-up. - The brake has not restored completely. This interrupts power supply. • Move the brake back in position. • The e-scooter moves at low speed or does not move at all. - Battery is low. • Charge the battery. •...
  • Seite 109 17. WARRANTY - Carefully read the instructions of this manual before using the e-scooter. - Do not use the e-scooter when it is prohibited by law. Do not use the e-scooter when it may cause danger to the driver and to people/property near it. - The product is covered by warranty for a period of 2 years from the date of purchase with re- ceipt, or a period of 1 year from the date of purchase with invoice.
  • Seite 110 18. DANGEROUS MATERIALS AND CONTENTS Dangerous materials Hexavalent Polybrominated Ethers of Material product Lead Mercury Cadmium Chromium Biphenyls Polybrominated (Pb) (HG) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) Biphenyls (PBDE) Charger Battery Air tap Charging port Master control board Instrumentation circuit board Wheel motor Frame Tire This chart is subject to the regulation of SJ/11364 O - means that the ratio of the dangerous materials in the parts falls within the standard GB/T 26572 X - means that the ratio is beyond the standard GB/T 26572 in...
  • Seite 111 LAST PAGES...
  • Seite 113 Imported by: Power Data SA Route de Lully, 5C 1131 Tolochenaz - SWITZERLAND Ed. 08-2022...

Inhaltsverzeichnis