Herunterladen Diese Seite drucken

Koenig Panino Bedienungsanleitung Seite 2

Sandwichgrill

Werbung

Inhaltsverzeichnis |
Sommaire
| Indice
Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice
Sicherheitshinweise ��������������������������������������������������������������������������������� 4 – 9
Consignes de sécurité
Avvertenze di sicurezza
Geräteübersicht �������������������������������������������������������������������������������������������� 10
Présentation de l'appareil
Panoramica apparecchio
Bedienfeld und Serviceanzeigen ������������������������������������������������������������� 11
Panneau de commande et Display de service
Pannello comandi e Display di servizio
Vor dem Erstgebrauch��������������������������������������������������������������������������������� 12
Avant la première utilisation
Prima del primo impiego
Kaffee/Heisswasser beziehen ������������������������������������������������������������������ 13
Préparer un café/de l'eau
Erogazione di caffè/acqua calda
Lieblingskaffee programmieren ��������������������������������������������������������������� 14
Programmer Café préféré
Programmare Caffè preferito
Kaffe e-/ Wassermenge einstellen ������������������������������������������������������������ 14
Régler la quantité de café / d'eau
Impostare la quantità di caffè / acqua
Mahlgrad einstellen / System leeren ��������������������������������������������������������15
Régler la finesse de mouture / Vider le système
Impostare il grado di macinatura / Svuotare il sistema
Wichtig! Unbedingt beachten
Hilfreiche Information
Important! A respecter impérativement
Information utile
Informazione utile
Importante! Osservare assolutamente
Stromschlag vermeiden
Zuvor beachten
Éviter un choc électrique
A observer préalablement
Evitare scossa elettrica
Osservare precedentemente
Entsorgung
Élimination
Smaltimento
2
2
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Leeren und Nachfüllen ������������������������������������������������������������������������������������������������16
Consignes de sécurité
Vider et remplir
Avvertenze di sicurezza
Svuotamento e riempimento
Betriebsmodus ändern / Überblick Servicefunktionen ���������������������������������������17
Geräteübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifier le mode de fonctionnement /Aperçu des fonctionnalités de service
Présentation de l'appareil
Modificare il modo di funzionamento / Panoramica sulle funzioni di servizio
Panoramica apparecchio
Entkalken ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
Vor dem Erstgebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détartrage
Avant la première utilisation
Decalcificare
Prima del primo impiego
Brüheinheit reinigen ����������������������������������������������������������������������������������������������������19
Nettoyer l'unité d'infusion
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulire il gruppo bollitore
Nettoyage
Pulitura
Tägliche Reinigung �������������������������������������������������������������������������������������������������������20
Nettoyage quotidien
Gebrauchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia quotidiana
Utiliser
Wöchentliche Reinigung ����������������������������������������������������������������������������������������������21
Utilizzo
Nettoyage hebdomadaire
Pulitura settimanale
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie
Was tun wenn ... ...������������������������������������������������������������������������������������������������� 22 – 23
Garanzia
Que faire lorsque ��
Cosa fare se ...
Garantie���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������24
Garantie
Garanzia
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV
Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM
In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC
Der Grüne Punkt – europaweites Kennzeichnungssystem für Verpackungsrecycling
Le point vert – label marquant l'adhésion à un système de contribution au recyclage des déchets
Punto verde – logo utilizzato per individuare un particolare sistema per lo smaltimendo degli imballaggi
Verehrte Kundin, verehrter Kunde |
4–7
Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie eine gute Wahl getroffen. Es wird Ihnen
bei richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen. Vor der ersten In-
betriebnahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchs-anweisung gut
durchzulesen und vor allem die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten.
8
Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen dieses
Gerät nicht benutzen. Bewahren Sie die Verpackung für eine spätere Verwen-
dung auf, vernichten Sie aber sämtliche Plastikbeutel, da diese für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden könnten.
9
Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil. S'il est entretenu correcte-
ment, il vous rendra service pendant de longues années. Lisez attentivement la
notice d'utilisation avant la première mise en service de l'appareil et respectez les
9
instructions de sécurité indiquées ci-dessous. Les personnes qui ne connaissent
pas le mode d'emploi de l'appareil ne doivent pas l'utiliser. Gardez l'emballage
pour une utilisation ultérieure, mais détruisez tous les sacs en plastique qui, utilisés
10
comme jouets, sont très dangereux pour les enfants.
Acquistando questo apparecchio, ha fatto una buona scelta. Con la giusta cura,
risulterà assai utile negli anni. Prima della messa in funzione, leggere attenta-
12
mente le presenti istruzioni per l'uso e soprattutto le indicazioni di sicurezza che
seguono. Le persone che non hanno dimestichezza con le istruzioni per l'uso, non
possono utilizzare l'apparecchio. Conservare la confezione per un utilizzo futuro.
Eliminare comunque tutti i sacchetti di plastica, perché possono essere un gioco
pericoloso per i bambini.
Weitere Informationen zu unseren Produkten und dem Sortiment finden Sie unter:
Pour de plus amples informations sur nos produits ou notre assortiment, veuillez consulter:
Per ulteriori informazioni sui nostri prodotti o la nostra serie, volete consultare:
www.koenigworld.com
Chère cliente, cher client
| Caro cliente
Grillplatten mit hochwertiger Antihfaftbeschichtung
der schweizer Firma ILAG
Plaque de cuisson à revêtement antiadhésif de haute
qualité de la société suisse ILAG
Piastre con rivestimento antiaderente di alta qualità della
ditta svizzera ILAG
Der Grill kann platzsparend in senkrechter Stellung
verstaut werden
Ce gril peut se ranger à la verticale et prend donc peu
de place
In posizione verticale il grill puo essere facilmente stipato
in spazi ridotti
2 Kontrollampen
2 témoins lumineux de fonctionnement
2 spie di alimentazione
3

Werbung

loading