Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Lounge-Set 3-tlg.
Ensemble salon, 3 pièces |
Lounge Set composto da 3 pz. |
Rattan hatású kerti bútor 3 részes
ID: #05006
Montageanleitung
Notice de montage
Istruzioni di montaggio
Szerelési útmutató
Deutsch ....... 03
Français ........19
Italiano ........ 35
Magyar .........51

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für belavi 822533

  • Seite 1 Montageanleitung Notice de montage Istruzioni di montaggio Szerelési útmutató Lounge-Set 3-tlg. Ensemble salon, 3 pièces | Lounge Set composto da 3 pz. | Rattan hatású kerti bútor 3 részes Deutsch ..03 Français ..19 Italiano ..35 Magyar ..51 ID: #05006...
  • Seite 3: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang Seitenteil links, 2× Seitenteil rechts, 2× Rückenteil, 2× Sitzteil mit Rückenlehne, 2× Polsterkissen, 4× Seitenteil, 2× Tischplatte, 1× Glasplatte, 1× Versteifungsrahmen, 1× Mitgelieferte Verbindungselemente Innensechskantschraube M6 × 35 mm, 26× Innensechskantschraube M6 × 15 mm, 3× Unterlegscheibe, 29× Mitgelieferte Werkzeuge Innensechskantschlüssel...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ......................3 Mitgelieferte Verbindungselemente ............... 3 Mitgelieferte Werkzeuge .................... 3 Allgemeines ......................5 Montageanleitung lesen und aufbewahren............5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................5 Zeichenerklärung ....................5 Sicherheit ....................... 6 Hinweiserklärung .......................6 Sicherheitshinweise ....................6 Produktbeschreibung ................... 9 Erstgebrauch ......................10 Produkt und Lieferumfang prüfen ................
  • Seite 5: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Montageanleitung lesen und aufbewahren Diese Montageanleitung gehört zu diesem Lounge-Set 3-tlg (im Fol- genden nur „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Montageanleitung, insbesondere die Sicherheitshinwei- se, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt montieren und einsetzen. Die Nichtbe- achtung dieser Montageanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schä- den am Produkt führen.
  • Seite 6: Sicherheit

    Sicherheit Die Polsterbezüge dürfen nicht in einem Wäschetrockner getrocknet werden. Die Polsterbezüge dürfen nicht gebügelt werden. Die Polsterbezüge dürfen nicht chemisch gereinigt werden. Das Produkt ist extrem schwer. Lassen Sie sich beim Tragen helfen, CAUTION EXTREMELY LARGE oder verwenden Sie eine mechanische Hilfe. CONSIDER TEAM LIFT OR MECHANICAL AID Sicherheit...
  • Seite 7 Sicherheit Ein schränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. − Achten Sie darauf, dass Kinder sich keine kleinen Teile wie z. B. Schrauben in den Mund stecken.
  • Seite 8 Sicherheit VORSICHT! Quetschgefahr! Bei unachtsamem Umgang können Sie sich am Produkt die Finger quetschen. − Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit der klappbaren Lehne spielen. Kinder können sich die Hände quetschen oder sich ver- letzen. − Achten Sie auch bei der Montage und der täglichen Nutzung auf Ihre Hände und Finger.
  • Seite 9: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung − Halten Sie das Produkt von offenem Feuer fern (z. B. Lagerfeuer etc.). − Stellen Sie das Produkt nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (z. B. Kamin, Lagerfeuer etc.). − Setzen Sie das Produkt niemals hoher Temperatur (Kamin, Lagerfeuer etc.) oder großer Kälte aus.
  • Seite 10: Erstgebrauch

    Erstgebrauch Erstgebrauch Produkt und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Produkt schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie die Einzelteile des Produkts aus der Verpackung. 2.
  • Seite 11: Montageschritte

    Montage Montageschritte Montieren Sie das Produkt mithilfe der folgenden Anweisungen und grafischen Darstellungen. • Benutzen Sie für den Aufbau das mitgelieferte Werkzeug: Innensechskantschlüssel • Das beigelegte Werkzeug ist zur Vormontage geeignet. Es wird professionelles Werkzeug empfohlen. Achten Sie beim Aufbau darauf, dass Sie in jede Richtung hin genügend Bewegungsfreiraum haben.
  • Seite 12 Montage Schritt 1.2: 4. Platzieren Sie das Rückenteil dem in Schritt 1.1 befestigten Sitzteil zwischen dem Seitenteil links dem Seitenteil rechts 5. Platzieren Sie die Innensechs- kantschrauben M6 × 35 mm die Unterlegscheiben an den dar- gestellten Punkten. 6. Ziehen Sie die Innensechskantschrau- ben mit dem Innensechskantschlüs- fest an.
  • Seite 13: Tisch Montieren

    Montage 2 Tisch montieren Schritt 2.1: 1. Legen Sie die Tischplatte mit der Unterseite nach oben auf den Boden. 2. Platzieren Sie die Seitenteile auf der Tischplatte und fixieren Sie sie mit Innensechskantschrauben M6 × 35 mm und Unterlegschei- an den vier dargestellten Punkten.
  • Seite 14: Produkt Aufbewahren

    Montage Schritt 2.3: 7. Drehen Sie den Tisch um. 8. Platzieren Sie die Glasplatte der Tischplatte Sie haben das Produkt erfolgreich zusammengebaut. 3 Produkt aufbewahren Schritt 3.1: Sie können das Produkt platzsparend aufbewahren. Gehen Sie hierfür wie folgt vor: 1. Nehmen Sie die Polsterkissen von der Sitzfläche und der Rücken- lehne und legen Sie sie an einen geschützten Ort.
  • Seite 15: Störung Und Behebung

    Störung und Behebung Schritt 3.2: 3. Schieben Sie die Sessel unter den Tisch. Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein. − Stellen Sie das Produkt bei schlechten Witterungsverhältnissen (z. B. starkem Regen, Hagel, Sturm) in einen geschützten Unterstand. − Bewahren Sie das Produkt stets an einem trockenen Ort auf.
  • Seite 16: Reinigung Und Wartung

    Prüfen Sie regelmäßig alle Schraubverbindungen und ziehen Sie sie gegebenen- falls nach. Lose Schraubverbindungen führen zur Beeinträchtigung der Sicherheit und es besteht Verletzungsgefahr. Technische Daten Modell: 822533 Maximale Tragkraft pro Sessel: 110 kg Abmessungen (L × B × H) Sessel: 55 ×...
  • Seite 17: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Produkt entsorgen − Entsorgen Sie das Produkt entsprechend den in Ihrem Land gültigen Gesetzen und Bestimmungen.
  • Seite 19: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Contenu de la livraison Partie latérale gauche, 2× Partie latérale droite, 2× Support de dossier, 2× Assise avec dossier, 2× Coussin, 4× Partie latérale, 2× Plaque de table, 1× Plaque en verre, 1× Cadre de solidification, 1× Éléments de raccord fournis Vis à...
  • Seite 20 Répertoire Répertoire Contenu de la livraison ..................19 Éléments de raccord fournis ..................19 Outils fournis .......................19 Généralités ......................21 Lire la notice de montage et la conserver ..............21 Utilisation conforme à l’usage prévu ..............21 Légende des symboles ..................21 Sécurité ......................... 22 Légende des avis ...................... 22 Consignes de sécurité...
  • Seite 21: Généralités

    Généralités Généralités Lire la notice de montage et la conserver Cette notice de montage appartient à cet ensemble salon, 3 pièces (ap- pelé seulement «produit» par la suite). Il contient des informations im- portantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez la notice de montage attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant de monter et d’utiliser le produit.
  • Seite 22: Sécurité

    Sécurité Ne pas repasser les housses des coussins. Les housses des coussins ne conviennent pas à un nettoyage à sec. Le produit est extrêmement lourd. Demandez à quelqu'un de vous CAUTION EXTREMELY LARGE aider à le porter, ou utilisez une aide mécanique. CONSIDER TEAM LIFT OR MECHANICAL AID Sécurité...
  • Seite 23 Sécurité − Veillez à ce que les enfants ne puissent pas mettre de petites pièces comme par ex. des vis dans la bouche. Les enfants pourraient les avaler et s’étouffer avec. − En jouant avec le produit ou en se tirant dessus, les enfants pourraient se blesser.
  • Seite 24 Sécurité ATTENTION! Risque d’écrasement! En cas de manipulation imprudente, vous pouvez vous coincer les doigts avec le produit. − Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec le dossier rabattable. Les enfants peuvent s’écraser les mains ou se blesser. − Faites également attention à vos mains et doigts lors du mon- tage et de l’utilisation quotidienne.
  • Seite 25: Description De Produit

    Description de produit − Ne posez jamais le produit sur ou près de surfaces brûlantes (par ex. cheminée, feu de camp etc.). − N’exposez jamais le produit à des températures extrêmes (che- minée, feu de camp etc.) ou au grand froid. −...
  • Seite 26: Première Utilisation

    Première utilisation Première utilisation Vérifier le produit et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endom- mager rapidement le produit. − Soyez très prudent lors de l’ouverture. 1.
  • Seite 27: Étapes De Montage

    Montage Étapes de montage Assemblez le produit à l’aide des instructions suivantes et des représentations gra- phiques. • Utilisez pour le montage l’outil livré avec: clé hexagonale • L’outil joint est adapté au prémontage. Un outillage professionnel est recommandé. Lors de l’assemblage, veillez à ce que vous ayez suffisamment de li- berté...
  • Seite 28 Montage Étape 1.2: 4. Placez le support de dossier avec l’assise fixée à l’étape 1.1 entre la partie latérale gauche et la partie latérale droite 5. Placez les vis à tête à six pans creux M6 × 35 mm et les rondelles sur les points représentés.
  • Seite 29: Monter La Table

    Montage 2 Monter la table Étape 2.1: 1. Posez la plaque de table avec le côté inférieur vers le haut sur le sol. 2. Placez les parties latérales sur la plaque de table et fixez-les avec les vis à tête à six pans creux M6 × 35 mm et les rondelles sur les quatre points représentés.
  • Seite 30 Montage Étape 2.3: 7. Retournez la table. 8. Placez la plaque en verre sur la plaque de table Vous avez correctement assemblé le pro- duit. 3 Ranger le produit Étape 3.1: Vous pouvez entreposer le produit de manière peu encombrante. Pour ce faire, procédez comme suit: 1.
  • Seite 31: Panne Et Remède

    Panne et remède Étape 3.2: 3. Poussez le fauteuil sous la table. Toutes les pièces doivent être totalement sèches avant de pouvoir être rangées. − En cas de mauvaises conditions météorologiques (par ex. pluie forte, grêle, tempête), posez le produit dans un abri protégé.
  • Seite 32: Nettoyage Et Entretien

    Vérifiez régulièrement si toutes les vis sont bien serrées et resserrez-les éventuel- lement. Des vis mal serrées peuvent compromettre votre sécurité, et un risque de blessure peut survenir. Données techniques Modèle: 822533 Charge maximale par fauteuil: 110 kg Dimensions (L × l × h) Fauteuil: 55 ×...
  • Seite 33: Élimination

    Élimination Élimination Éliminer l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer le produit − Éliminez le produit conformément aux lois et réglementations en vigueur dans votre pays.
  • Seite 35: Dotazione

    Dotazione Dotazione Parte laterale, sinistra, 2× Parte laterale, destra, 2× Parte posteriore, 2× Parte del sedile con schienale, 2× Cuscino, 4× Parte laterale, 2× Piano del tavolo, 1× Lastra di vetro, 1× Telaio irrigidente, 1× Elementi di collegamento forniti Vite a testa esagonale incassata M6 × 35 mm, 26× Vite a testa esagonale incassata M6 ×...
  • Seite 36 Sommario Sommario Dotazione ......................35 Elementi di collegamento forniti ................35 Utensili in dotazione ....................35 Informazioni generali ...................37 Leggere e conservare le istruzioni di montaggio ..........37 Utilizzo conforme all’uso previsto ................37 Descrizione pittogrammi ..................37 Sicurezza ....................... 38 Descrizione delle avvertenze ..................38 Avvertenze generali di sicurezza ................38 Descrizione del prodotto ..................41...
  • Seite 37: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni di montaggio Le presenti istruzioni di montaggio appartengono al presente Lounge Set composto da 3 pz. (di seguito denominato semplicemente “prodot- to”). Esse contengono informazioni importanti relative alla messa in fun- zione e all’utilizzo.
  • Seite 38: Sicurezza

    Sicurezza Non asciugare i rivestimenti dei cuscini in asciugatrice. Non stirare i rivestimenti dei cuscini. Non pulire a secco i rivestimenti dei cuscini. Il prodotto è molto pesante. Farsi aiutare per trasportarlo. In alternati- CAUTION EXTREMELY LARGE va, servirsi di un ausilio meccanico. CONSIDER TEAM LIFT OR MECHANICAL AID Sicurezza...
  • Seite 39 Sicurezza − Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio. Giocandovi, i bambini potrebbero rimanervi intrappolati e sof- focare. − Fare attenzione che i bambini non infilino in bocca piccoli com- ponenti come ad esempio viti. I bambini possono ingerire pic- coli parti e soffocare.
  • Seite 40 Sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di schiacciamento! In caso di gestione incauta del prodotto si rischia lo schiacciamen- to delle dita. − Assicurarsi che bambini non giochino con lo schienale ribalta- bile. I bambini potrebbero schiacciarsi o ferirsi le mani. − Durante il montaggio e l’uso quotidiano prestare molta atten- zione alle proprie mani e alle dita.
  • Seite 41: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto − Non posizionare mai il prodotto sopra o vicino a superfici calde (per es. camino, fuoco da campo ecc.). − Non sottoporre mai il prodotto ad alte temperature (camino, fuoco da campo ecc.) o a freddo estremo. −...
  • Seite 42: Primo Utilizzo

    Primo utilizzo Primo utilizzo Controllare il prodotto e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Aprendo incautamente la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti è possibile danneggiare subito il prodotto. − Nell’aprire la confezione fare molta attenzione. 1. Estrarre dall’imballaggio i singoli componenti del prodotto. 2.
  • Seite 43: Fasi Di Montaggio

    Montaggio Fasi di montaggio Montare il prodotto rispettando le istruzioni e le rappresentazioni grafiche seguenti. • Per il montaggio utilizzare i seguenti strumenti in dotazione: Chiave a brugola • Lo strumento incluso è adatto per il pre-assemblaggio. Si consiglia uno strumento professionale. Durante il montaggio assicurarsi di avere in ogni direzione un ade- guato spazio per il movimento.
  • Seite 44 Montaggio Passo 1.2: 4. Posizionare la parte posteriore con la parte del sedile fissata nel passaggio 1.1 tra le parti laterali sini- stra e destra 5. Posizionare le viti a testa esagona- le incassata M6 × 35 mm e le ron- delle nei punti raffigurati.
  • Seite 45 Montaggio 2 Montare il tavolo Passo 2.1: 1. Posizionare il piano del tavolo con il lato inferiore rivolto verso l’alto sul terreno. 2. Posizionare le parti laterali piano del tavolo e fissarle con le viti a testa esagonale incassata M6 × 35 e le rondelle sui quattro punti rappresentati.
  • Seite 46: Conservazione Del Prodotto

    Montaggio Passo 2.3: 7. Capovolgere il tavolo. 8. Posizionare la lastra di vetro piano del tavolo A questo punto il prodotto è corretta- mente montato. 3 Conservazione del prodotto Passo 3.1: È possibile conservare il prodotto in modo da risparmiare spazio. Per farlo, procedere come segue: 1.
  • Seite 47: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Passo 3.2: 3. Spingere la poltrona sotto il tavolo. Prima di riporre via l’apparecchio, tut- ti i pezzi devono essere completamen- te asciutti. − In caso di condizioni atmosferiche avverse (per es. forti piogge, grandine, temporale) posizionare il prodotto in un luogo protetto.
  • Seite 48: Pulizia E Manutenzione

    Controllare con regolarità tutti i collegamenti a vite ed eventualmente serrarli. Colle- gamenti a vite non ben serrati riducono la sicurezza provocando pericolo di lesioni. Dati tecnici Modello: 822533 Portata massima di ogni poltrona: 110 kg Dimensioni (L × P × H) Poltrona: 55 ×...
  • Seite 49: Smaltire L'imballaggio

    Smaltimento Smaltimento Smaltire l’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali ri- ciclabili. Smaltimento del prodotto − Smaltire il prodotto secondo le leggi e le disposizioni in vigore nel proprio Paese di residenza.
  • Seite 51: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma A csomag tartalma Oldalrész, bal, 2 db Oldalrész, jobb, 2 db Hátrész, 2 db Háttámlás ülőrész, 2 db Párna, 4 db Oldalrész, 2 db Asztallap, 1 db Üveglap, 1 db Merevítőkeret, 1 db A csomagban található összekötő elemek Imbuszcsavar M6 ×...
  • Seite 52 Tartalom Tartalom A csomag tartalma ....................51 A csomagban található összekötő elemek ............51 Mellékelt szerszámok ....................51 Általános tudnivalók ................... 53 Olvassa el és őrizze meg a szerelési útmutatót ............53 Rendeltetésszerű használat ..................53 Jelmagyarázat ...................... 53 Biztonság ......................54 Megjegyzések magyarázata ...................54 Biztonsági utasítások ....................54 Termékleírás ......................
  • Seite 53: Általános Tudnivalók

    Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a szerelési útmutatót A szerelési útmutató a Rattan hatású kerti bútor, 3 részes termékhez (a továbbiakban: „termék”) tartozik. Fontos tudnivalókat tartalmaz a ter- mék üzembe helyezésével és kezelésével kapcsolatban. A termék összeszerelése és használata előtt gondosan olvassa el a sze- relési útmutatót, különös tekintettel a biztonsági utasításokra.
  • Seite 54: Biztonság

    Biztonság A kárpithuzat nem szárítható ruhaszárítóban. A kárpithuzat nem vasalható. A kárpithuzat nem tisztítható vegytisztítással. A termék rendkívül nehéz. Szállítás esetén kérjen segítséget, vagy CAUTION EXTREMELY LARGE használjon mechanikus segédeszközt. CONSIDER TEAM LIFT OR MECHANICAL AID Biztonság Megjegyzések magyarázata A szerelési útmutatóban a következő jelöléseket és jelzőszavakat használtuk. Ez a jelölés/jelzőszó...
  • Seite 55 Biztonság − Ne engedje, hogy a gyermekek a csomagolófóliával játssza- nak. Játék közben belegabalyodhatnak és megfulladhatnak. − Ügyeljen arra, hogy a gyermekek az apró alkatrészeket, példá- ul a csavarokat ne vehessék a szájukba. A gyermekek az apró alkatrészeket lenyelve megfulladhatnak. −...
  • Seite 56 Biztonság VIGYÁZAT! Zúzódásveszély! A termék nem körültekintő használata esetén becsípődhet az ujja. − Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne játsszanak a lehajtható hát- támlával. Ha erre nem ügyelnek, becsípődhet a kezük vagy megsérülhetnek. − A szerelés és a napi használat során ügyeljen a kezére és az uj- jaira.
  • Seite 57: Termékleírás

    Termékleírás − Soha ne helyezze a terméket forró felületre vagy annak közelébe (pl. kandalló, tábortűz stb.). − Soha ne tegye ki a terméket magas hőmérsékletnek (kandalló, tábortűz stb.) vagy fagy hatásának. − A tisztítás során ne merítse vízbe a terméket, és ne használjon gőztisztítót.
  • Seite 58: Első Használat

    Első használat Első használat A termék és a csomag tartalmának ellenőrzése ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Ha a csomagolást figyelmetlenül, éles késsel vagy más hegyes tárggyal nyitja ki, akkor a termék könnyen megsérülhet. − A csomagolás kinyitásakor óvatosan járjon el. 1. Vegye ki a termék alkatrészeit a csomagolásból. 2.
  • Seite 59: Szerelési Lépések

    Összeszerelés Szerelési lépések A termék összeszerelését az alábbi utasítások és a rajzok szerint végezze. • Az összeszereléshez használja a mellékelt szerszámot: imbuszkulcs • A mellékelt szerszám alkalmas az előszereléshez. Professzionális szerszám javasolt. Az összeszerelés során ügyeljen rá, hogy minden irányból legyen elég mozgástere.
  • Seite 60 Összeszerelés 1.2 lépés: 4. Tegye a hátrészt az 1.1. lépésben rögzített ülőrésszel a bal oldal- rész és a jobb oldalrész közé. 5. Helyezze a M6 × 35 mm-ös imbusz- csavarokat és az alátéteket megjelölt pontokra. 6. Húzza meg az imbuszcsavarokat az imbuszkulccsal 1.3 lépés: 7.
  • Seite 61 Összeszerelés 2 Az asztal összeszerelése 2.1 lépés: 1. Tegye az asztallapot aljával felfe- lé a talajra. 2. Helyezze az oldalrészeket az asztal- lapra, majd rögzítse M6 × 35 mm-ös im- buszcsavarokkal és alátétekkel a négy megjelölt ponton. 3. Húzza meg az imbuszcsavarokat az im- buszkulccsal 2.2 lépés: 4.
  • Seite 62: A Termék Tárolása

    Összeszerelés 2.3 lépés: 7. Fordítsa meg az asztalt. 8. Helyezze az üveglapot az asztal- lapra Ezzel a terméket sikeresen összeszerelte. 3 A termék tárolása 3.1 lépés: A terméket helytakarékosan tárolhatja. Ehhez a következőképpen járjon el: 1. Vegye le a párnát az ülésről és a háttámláról, majd tegye védett helyre.
  • Seite 63: Zavarok És Hibaelhárítás

    Zavarok és hibaelhárítás 3.2 lépés: 3. Tolja be a fotelt az asztal alá. Csak akkor rakja el, ha minden része tel- jesen száraz. − Kedvezőtlen időjárási viszonyok (pl. kiadós eső, jégeső, vihar) esetén helyezze a terméket egy védett felületre. − A terméket mindig száraz helyen tárolja.
  • Seite 64: Tisztítás És Karbantartás

    Karbantartás Rendszeresen ellenőrizze a csavarkötéseket, szükség esetén húzza után őket. A laza csavarkötések csökkentik a biztonságot, és balesetveszélyt okozhatnak. Műszaki adatok A fogyasztási cikk típusa: 822533 Maximális teherbírás fotelenként: 110 kg Méretek (ho × szé × ma) Fotel: 55 × 55 × 84 cm Asztal: 112 ×...
  • Seite 65: Leselejtezés

    Leselejtezés Leselejtezés A csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye. A termék leselejtezése − A terméket az adott országban érvényes törvényeknek és előírásoknak megfelelően selejtezze le.
  • Seite 66 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: | Gyártó: EIE Import GmbH Hofer Straße 5 4642 Sattledt AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 822533 +41 44 58 310 52 +43 732 915 098 service-at@protel-service.com | service-ch@protel-service.com MODELL / MODÈLE / MODELLO: 822533 02/2023 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT...

Inhaltsverzeichnis