Herunterladen Diese Seite drucken

Vimar LINEA 30397 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

N.B. Rappresentazione grafica serie Linea. Posizione morsetti, cablaggi e funzionalità identiche anche per Eikon, Arkè e Plana • N.B. Graphic representation of the Linea series. Position of terminals, wiring and
functions also identical for Eikon, Arké and Plana. • N.B. Représentation graphique série Linea. Position des bornes, câblages et fonctions identiques pour Eikon, Arké et Plana. • Nota importante: Representación
gráfica serie Linea. Posición de bornes, cableados y funcionalidades idénticas también Eikon, Arké y Plana. • HINWEIS: Grafische Darstellung der Serie Linea. Klemmenposition, Verkabelung und Funktionen sind
auch für Eikon, Arké und Plana identisch. • ΣΗΜ. Γραφική αναπαράσταση σειράς Linea. Η θέση των επαφών κλέμας, των καλωδιώσεων και των λειτουργιών είναι επίσης ίδια για τις σειρές Eikon, Arké και Plana
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA • BATTERY REPLACEMENT • REMPLACEMENT DE LA BATTERIE • SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA • WECHSEL DER
BATTERIE • ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ •
Eseguire le indicazioni della figura per la sostituzione facendo attenzione a non invertire la polarità del connettore. Non gettare la batteria nel fuoco o riscaldarla. Non cortocircuitare la batteria. Non
disimballare la batteria né modificarne la struttura.
Follow the instructions provided in the figure for replacement, taking care not to invert the polarity of the connector. Do not throw the battery into fire or heat it. Do not short-circuit the battery. Do not
unwrap the battery or modify its structure.
Pour remplacer la batterie, suivre les indications illustrées sur la figure en ayant soin de ne pas inverser la polarité du connecteur. Ne pas jeter la batterie au feu ni la chauffer. Ne pas court-circuiter la
batterie. Ne pas déballer la batterie ni en modifier la structure.
Siga las indicaciones de la figura para la sustitución teniendo cuidado de no invertir la polaridad del conector. No eche la batería al fuego, ni la caliente. No cortocircuite la batería. No desmonte la
batería, ni altere su estructura.
Befolgen Sie zum Wechsel die Anweisungen in der Abbildung und achten Sie darauf, nicht die Polarität des Steckverbinders zu vertauschen. Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer und erhitzen Sie
diese nicht. Schließen Sie die Batterie nicht kurz. Entfernen Sie nicht das Batteriegehäuse oder verändern Sie nicht deren Aufbau.
Ακολουθήστε τις οδηγίες της εικόνας για την αντικατάσταση φροντίζοντας να μην αντιστρέψετε την πολικότητα του συνδετήρα. Μην πετάτε την μπαταρία στη φωτιά και μην τη ζεσταίνετε. Μη
βραχυκυκλώνετε την μπαταρία. Μην αποσυναρμολογείτε την μπαταρία και μην τροποποιείτε τη δομή της.
ATTENZIONE: Smaltire le batterie negli appositi cass netti per la raccolta differenziata • ATTENTION: Dispose of the batteries in special waste containers
ATTENTION: Eliminer les batteries dans les conteneurs pour le traitement des déchets • ATENCIÓN: Liquidar las baterías en los contenedores para la recogida selectiva de residuos
ACHTUNG: Entsorgen Sie die Altbatterien in den entsprechenden Sammelcontainern • ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι μπαταρίες πρέπει να διατίθενται στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
REGOLE DI INSTALLAZIONE • INSTALLATION RULES • CONSIGNES D'INSTALLATION • NORMAS DE INSTALACIÓN
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN • ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ •
L'apparecchio deve essere installato in scatole da incasso o da parete con supporti e placche Linea, Eikon, Arké e Plana. L'installazione deve essere eseguita rispettando il verso della freccia UP incisa
sul corpo della TORCIA. La batteria o l'intero apparecchio di illuminazione devono essere sostituite quando non assicurano più l'autonomia dichiarata (il led non è sostituibile).
The device must be installed in flush mounting boxes or surface mounting boxes with Linea, Eikon, Arké and Plana mounting frames and cover plates. Installation must be carried out in line with the direction
of the UP arrow engraved on the body of the TORCIA hand lamp. The battery or the entire lighting fitting must be replaced when it no longer assures the declared operating time (the LED cannot be replaced).
L'appareil doit être installé dans des boîtes d'encastrement ou en saillie, avec des supports et des plaques Linea, Eikon, Arké et Plana. Installer l'appareil en respectant le sens de la flèche UP gravée
sur la TORCIA lampe. La batterie ou tout l'appareil d'éclairage doivent être remplacés lorsqu'ils n'assurent plus l'autonomie déclarée (la led n'est pas remplaçable).
El dispositivo debe instalarse en cajas de empotrar o de superficie con soportes y placas Linea, Eikon, Arké y Plana. La instalación debe realizarse respetando el sentido de la flecha UP grabada en
el cuerpo de la TORCIA linterna. La batería o todo el aparato de iluminación deben sustituirse cuando ya no aseguran la autonomía declarada (el LED no se puede reemplazar).
Das Gerät ist in Unterputz- oder Aufputzdosen mit Halterungen und Abdeckrahmen Linea, Eikon, Arké und Plana zu installieren. Bei der Installation ist der am Gehäuse der TORCIA Taschenlampe
aufgedruckte Pfeilsinn UP zu beachten. Wenn Batterie oder Beleuchtungsgerät nicht mehr die erklärte Laufzeit garantieren, müssen sie ausgewechselt werden (die LED kann nicht ausgetauscht werden).
Η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί σε χωνευτά ή επιτοίχια κουτιά με στηρίγματα και πλαίσια Linea, Eikon, Arké, Plana. Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται προς την κατεύθυνση του ΠΑΝΩ βέλους
που αναγράφεται στο σώμα του ΦΑΚΟΥ. Η μπαταρία ή ολόκληρος ο μηχανισμός φωτισμού πρέπει να αντικατασταθεί όταν δεν διασφαλίζεται πλέον η δηλωμένη αυτονομία (ο λαμπτήρας led δεν
μπορεί να αντικατασταθεί).
‫ المنقوش على جسم الكشاف. يجب استبدال البطارية أو جهاز اإلضاءة بالكامل عند عدم قدرتهما على ضمان مدة‬UP ‫. يجب تنفيذ التركيب مع االلت ز ام باتجاه السهم‬Linea, Eikon, Arké, Plana ‫يجب تركيب الجهاز في علب غاطسة أو على الحائط بواسطة دعامات وش ر ائح‬
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce di piombo • REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 – Art.33. The product may contain traces of lead • Règlement REACH (EU) n° 1907/2006
– art.33. Le produit pourrait contenir des traces de plomb • Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 – art.33. El producto puede contener trazas de plomo • REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 – Art.33. Das Erzeugnis kann
Spuren von Blei enthalten • Κανονισμός REACh (ΕΕ) αρ. 1907/2006 – Άρθρο 33. Το προϊόν μπορεί να περιέχει ίχνη μολύβδου •
DETTAGLI DISPOSITIVO E INFORMAZIONI RAEE SCA-
RICABILI IN PDF DALLA SCHEDA PRODOTTO SU www.
vimar.com (il QR code apre la scheda dell'art. 30397, che
condivide lo stesso foglio istruzioni con gli art. 20397-
19397-14397).
DETALLES DISPOSITIVO E INFORMACIÓN
RAEE DESCARGABLES EN PDF DESDE
LA FICHA DEL PRODUCTO EN www.vi-
mar.com (el código QR abre la ficha del
art. 30397, que comparte la misma hoja de
instrucciones con los arts. 20397-19397-
14397).
49401754B0 01 2211
‫استبدال البطارية‬
.‫ن ف ِّذ اإلرشادات الواردة بالشكل إلج ر اء االستبدال، مع االنتباه إلى عدم عكس قطبية الموصل. ال ترمي البطارية في النار وال تقم بتسخينها. ال تقم بإج ر اء دائرة قصيرة على البطارية. ال تفك غالف البطارية وال ت ُع د ِّ ل هيكلها‬
DEVICE DETAILS AND WEEE INFORMATION CAN BE
DOWNLOADED IN PDF FORMAT FROM THE PRODUCT
DATA SHEET ON www.vimar.com (the QR code opens the
data sheet of art. 30397, which shares the same instruc-
tions sheet as art. 20397-19397-14397).
DOWNLOAD DER GERÄTEDETAILS UND
WEEE-INFORMATIONEN ALS PDF VOM
PRODUKTDATENBLATT AUF www.vimar.
com (der QR-Code öffnet das Datenblatt
des Art. 30397, der das gleiche Anlei-
tungsblatt der Art. 20397-19397-14397
beinhaltet).
.Plana ‫ و‬Arké ‫ و‬Eikon ‫. موضع أط ر اف التوصيل واألسالك والوظائف المماثلة لـ‬Linea ‫مالحظة هامة عرض رسومي لسلسلة‬
.‫تنبيه: تخلص من البطاريات في صناديق النفايات ذات الجمع المنفصل المخصصة لها‬
‫قواعد التركيب‬
.‫) رقم 7091/6002 – المادة 33. قد يحتوي المنتج على آثار الرصاص‬REACh )UE ‫الئحة تسجيل وتقييم وترخيص وتقييد الم و اد الكيميائية‬
DÉTAILS DU DISPOSITIF ET INFORMATIONS DEEE À
TÉLÉCHARGER AU FORMAT PDF À PARTIR DE LA FICHE
PRODUIT SUR www.vimar.com (le code QR permet d'ouvrir
la fiche de l'art. 30397, qui partage la même notice d'in-
structions que les art. 20397-19397-14397).
ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ
ΣΧΕΤΙΚΑ
ΜΕ
ΜΗΧΑΝΙΣΜΟ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΗΗΕ
ΕΙΝΑΙ ΔΙΑΘΕΣΙΜΕΣ ΓΙΑ ΛΗΨΗ ΣΕ PDF ΑΠΟ
ΤΟ ΔΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ
www.vimar.com (ο κωδικός QR ανοίγει το
δελτίο προϊόντος κωδ. 30397, το οποίο
έχει το ίδιο φύλλων οδηγιών με τους κωδ.
20397-19397-14397).
.)‫االستقاللية المعلنة (لمبة الليد غير قابلة لالستبدال‬
‫يمكن تنزيل تفاصيل وشرح الجهاز و المعلومات التي‬
ΤΟΝ
‫تتعلق ببقايا األجهزة الكهربائية واإللكترونية على شكل‬
‫ملف بي دي أف من ورقة بيانات المنتج على الموقع‬
.www.vimar.com
‫ بطاقة المنتج‬QR ‫(يفتح كود رمز االستجابة السريعة‬
‫79303، والذي يشارك نفس ورقة التعليمات مع المنتجا‬
).14397-19397-20397
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Eikon 20397Arke 19397Plana 14397