Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MMS2000
C
REV 2.1
DE
Bedienungsanleitung
EN
Operating manual
MAHE
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mahe MMS2000

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Operating manual MMS2000 MAHE ® REV 2.1...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT VORWORT ........................2 1.1. Produktvorstellung ..................... 2 1.2. Aufstellungsbedingungen ..................2 INBETRIEBNAHME ......................3 2.1. Netzanschluss ......................3 2.2. Anschließen des Brenners ..................3 2.3. Polaritätswechsler ...................... 4 2.4. Teile der Drahtvorschubeinheit .................. 4 2.5. Anschluss der Schutzgasflasche ................5 2.6.
  • Seite 3: Vorwort

    7.1.4. CuSi Drahtelektrode ..................15 7.2. Durchschnittlicher Schutzgas-Verbrauch beim MIG/MAG Schweißen ..... 15 BESEITIGUNG VON STÖRUNGEN ................15 1. VORWORT Sehr geehrter Käufer! Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses hochwertigen Elektroschweißgerät. Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit und der Gerätesicherheit bitten wir Sie, diese Bedienungsanleitung in Ihrer Gesamtheit vor der Inbetriebnahme gewissenhaft zu lesen und in allen Punkten zu befolgen.
  • Seite 4: Inbetriebnahme

    2. INBETRIEBNAHME 2.1. Netzanschluss Überprüfen Sie die Übereinstimmung der auf dem Typenschild angegebenen Spannung mit der Nennspannung Ihres Wechselspannungsnetzes. Die Absicherung der Netzsteckdose muss 16A träge betragen. Anschließen des Brenners 2.2. Für den Anschluss des Brenners wird der EURO Standard Anschluss verwendet. Der Anschluss muss immer fest verschraubt werden, damit keine Übergangswiderstände entstehen, die im Betrieb die Maschine und den Brenner beschädigen können.
  • Seite 5: Polaritätswechsler

    Polaritätswechsler 2.3. Auslieferungszustand ist mit positiver Spannung auf dem Brenner. Um die Polarität zu wechseln müssen die Abdeckkappen entfernt, und die Schrauben entfernt werden. Dann die Kabelverbindungen wechselseitig anbringen und wieder festschrauben. Achtung, die Verbindungen gut angezogen sein. Danach die Abdeckungen wieder aufstecken.
  • Seite 6: Anschluss Der Schutzgasflasche

    Es muss immer eine, zum verwendeten Draht passende, Drahtrolle ausgewählt werden. Wenn die Drahtrolle montiert ist, kann der Drahtdurchmesser für die Spur an der Zahl auf der Rolle abgelesen werden. (Wert ist in mm) 2.5. Anschluss der Schutzgasflasche Gasflasche auf Flaschenaufsteller des Gerätes stellen und mittels Kette an der Flaschenhalterung der Rückwand befestigen.
  • Seite 7: Hinweise Zum Arbeits Und Brandschutz

    3. HINWEISE ZUM ARBEITS UND BRANDSCHUTZ Das Schutzgasschweißgerät ist vor dem Zugriff durch Kinder zu sichern. Beim Arbeiten mit dem Schutzgasschweißgerät sind die einschlägigen Arbeits- und Brandschutzvorschriften zu beachten. Unfallverhütungsvorschrift "Schweißen, Schneiden verwandte Arbeitsverfahren" 3.1. Arbeitsschutz Beim Schweißen sollte ein dicht schließender, nicht durch leicht brennbare Stoffe verunreinigter, trockener Arbeitsanzug (besser ein schwer entflammbarer Schweißeranzug), festes, isolierendes Schuhwerk (Stiefel), Kopfbedeckung und Stulpenhandschube aus Leder getragen werden.
  • Seite 8: Beseitigung Von Brandgefahren

    3.2. Beseitigung von Brandgefahren Vor Beginn der Schweißarbeiten beachten Sie folgende Hinweise: - Brennbare Stoffe und Gegenstände sind im Umkreis von 5 m der Schweißstelle zu entfernen. - Nicht entfernbare Stoffe im Umkreis von 5m sind durch geeignetes Abdecken mit Stahlblechen, nassen Tüchern usw.
  • Seite 9: Schutz Vor Elektrischen Unfällen

    Schutz vor elektrischen Unfällen 3.4. Das Gerät ist grundsätzlich nur mit Schutzkontakt anzuschließen. Es dürfen nur Anschlüsse einschließlich Steckdosen und Verlängerungsleitungen mit Schutzkontakt verwendet werden, die von einem autorisierten Elektrofachmann installiert wurden. - Die Absicherung der Zuleitung zu den Netzsteckdosen muss den Vorschriften entsprechen (VDE 0100).
  • Seite 10: Besondere Gefährdung Durch Schweißarbeiten

    Besondere Gefährdung durch Schweißarbeiten 3.5. In Feuer und explosionsgefährdeten Räumen darf nicht geschweißt werden, hier gelten besondere Vorschriften. An Behältern, in denen Gase, Treibstoff, Öle Farbstoffe oder dgl. gelagert werden, dürfen, auch wenn sie schon lange Zeit entleert sind, keine Schweißarbeiten vorgenommen werden, da durch Rückstände Explosionsgefahr besteht.
  • Seite 11: Bedienung

    4. Bedienung 4.1. Einschalten der Maschine Immer den Hauptschalter auf der Rückseite der Maschine zum Ein- und Ausschalten verwenden, niemals den Leistungsstecker im Betrieb ziehen oder stecken. 4.1.1. Einschaltsequenz auf dem Eingabesystem Nach dem Einschalten der Maschine sind auf dem Eingabesystem nach einander wichtige Anzeigen abzulesen.
  • Seite 12: Auswahl Des Fülldrahtmaterials

    4.2.1. Auswahl des Fülldrahtmaterials - Standard, nicht legierter Stahl, Schutzgas: 82%Ar+ 18%CO oder 100% CO (Sehen Schutzgas Einstellung) CrNi - CrNi Stahl AWS: 308Lsi Schutzgas: 2.5%Ar + 87.5%CO CuSi CrNi - Aluminium + 5% Magnesium, Schutzgas: 100%Ar Manual CuSi - Kupfer Silizium Draht CuSi3 Schutzgas: 100%Ar - Gasgefüllte Drähte - Manuelles Einstellen der Schweißparameter Manual...
  • Seite 13: Manueller Modus

    4.3.2. Manueller Modus CuSi CrNi Manual 4.3.2.1. Drahtgeschwindigkeit einstellen Einstellung der Drahtgeschwindigkeit in m/min durch drehen des Encoder. Schweißspannung einstellen 4.3.2.2. VOLT Einstellen der Schweißspannung durch drehen des Encoder. 4.4. Schutzgas Einstellung Für das Stahlschweißen kann man zwischen 2 Gassorten wählen. Die Maschine ausschalten mit dem Hauptschalter Einstellknopf Encoder im Amper Feld so lange...
  • Seite 14: Pflege Und Wartung

    5. PFLEGE UND WARTUNG Vor jeder Wartung und Störungsbeseitigung Netzstecker ziehen. Das Gerät ist weitestgehend wartungsfrei. Das Vorschubrad, die Andruckrolle und die Einlaufdüse sind regelmäßig auf Verschmutzung zu überprüfen und, falls notwendig, zu reinigen. In angemessenen Zeitabständen sollte das komplette Brennerschlauchpaket gereinigt werden, weil sich Abrieb und Staub im Inneren absetzen.
  • Seite 15: Technische Daten

    6. TECHNISCHE DATEN Netzspannung 1~ 230V +10/-15% Netzkabel 3x2.5qmm 16Amp träge Sicherung Ausgangslast 20% @200Amp/24V 60% @130Amp/20,5V 100% @ 100Amp/19V Spitzeneingangsstrom 32Amp @200Amp/24V Effectiver Eingangsstrom I1eff 15Amp @200Amp/24V/20% Leerlauf Ausgangsspannung Effektivität 83% @200Amp/24V Leistungsaufnahme im Leerlaufzustand Leistungsfaktor 0.73 20 – 200Amp Stromeinstellungsbereich 10 –...
  • Seite 16: Aluminium Drahtelektrode

    7.1.3. Aluminium Drahtelektrode Drahtelektroden - Durchmesser Drahtvorschub- Geschwindigkeit 0,6 mm 0,8 mm 1,0 mm 3m/min 0,4kg/h 5m/min 0,7kg/h 7m/min 0,9kg/h 7.1.4. CuSi Drahtelektrode Drahtelektroden - Durchmesser Drahtvorschub- Geschwindigkeit 0,6 mm 0,8 mm 1,0 mm 3m/min 0,7kg/h 1kg/h 1,2kg/h 5m/min 1,2kg/h 1,6kg/h 2kg/h 7m/min...
  • Seite 17 Mögliche Störung Beseitigung Mögliche Ursache Unruhiger bzw. unstabiler Lichtbogen 1. falsche Schweißspannungseinstellung am Spannung korrigieren 2. zu viel/wenig Draht am Drahtvorschubsteller regulieren Werkstückklemme lose oder großer guten Kontakt zwischen Werkstück und Übergangswiderstand (Rost, Farbe) Werkstückklemme herstellen 4. Kontaktdüse verschlissen oder auswechseln falscher Durchmesser 5.
  • Seite 18 Pressluft durchblasen dabei Brenner- schalter häufig betätigen Alle Arbeiten am elektrischen Teil dürfen nur von einem autorisierten Fachmann ausgeführt werden. Weitere Informationen zu Mahe Produkten erhalten Sie von www.mahe-online.de. Die in diesem Handbuch aufgeführten Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. MMS2000C...
  • Seite 19 CONTENT PREFACE ........................2 1.1. Product introduction ....................2 1.2. Assembly requirements ..................... 2 PUTTING INTO OPERATION ..................3 2.1. Connecting to the electric network ................3 2.2. Connecting the MIG/MAG torch ................. 3 2.3. Selecting the torch polarity ..................4 2.4.
  • Seite 20: Preface

    7.1.4. CuSi welding wire ....................14 7.2. Average shielding gas consumption for MIG / MAG welding ........14 TROUBLESHOOTING ....................15 1. PREFACE Dear customer! Congratulation to purchasing of this quality inverter welding machine. Please read whole Operation manual before you start. NOTE! Items in the manual that require particular attention in order to minimise damage and personal harm are indicated with this symbol.
  • Seite 21: Putting Into Operation

    2. PUTTING INTO OPERATION 2.1. Connecting to the electric network Check if the voltage stated on the device label complies with rated voltage of alternate voltage of your electric network. The device can be connected to electric socket equipped with protective contact installed by authorized electrician.
  • Seite 22: Selecting The Torch Polarity

    2.3. Selecting the torch polarity Please check requested polarity of used filler wire. Device is delivered with positive polarity on the torch NOTE: Tighten the screws strongly! Put the covers back on! This is safety-relevant, the device can’t be used without the covers! 2.4.
  • Seite 23: Connecting The Return Cable

    Please choose the feeding roll correspond to used welding wire. The diameter of the wire is written on appropriate side of the roll (value is in mm). 2.5. Connecting the return cable It is necessary to connect the grounding clamp in the very vicinity of welded place. The transfer contact must be metallic clear free of dust and color.
  • Seite 24: Safety And Fire Instruction

    3. SAFETY AND FIRE INSTRUCTION Keep this device out from children. You have to follow the safety and fire instruction when you work with welding device for welding in protective atmosphere. Regulations for preventing of accidents during "welding, cutting and similar working activities". 3.1.
  • Seite 25: Removing The Fire Hazard

    3.2. Removing the fire hazard Follow this instructions before welding starts: - Remove inflammable materials and objects in 5 meter ring from the welding place. - The inflammable materials and objects which could not be removed must be protected by covering with steel plates, wet rags etc...
  • Seite 26: Protection Against Electrical Accidents

    3.4. Protection against electrical accidents It is not allowed to carry the torch under armpit or to hold it in such way, that a current could flow through human body. The device must be turned off during the longer breaks. When the welding is finished and before moving, the device must be un-plugged from the power supply.
  • Seite 27: Operation

    4. Operation 4.1. Turning the device ON Always use the main switch to turn On and Off the device, never use the power plug for this purpose! 4.1.1. Power-on sequence After powered special power on sequence is started on the operating panel, to give the user information about the firmware.
  • Seite 28: Filler Wire Material Selection

    4.2.1. Filler wire material selection - Standard, not alloyed steel, shielding gas: 82%Ar + 18%CO 100%CO (see Shielding gas setup) CrNi - CrNi steel AWS: 308Lsi shielding gas: 2.5%Ar + 87.5%CO CuSi - Aluminum + 5% magnesium AlMg5, shielding gas: 100%Ar CrNi Manual CuSi...
  • Seite 29: Manual Mode

    4.3.2. Manual mode CuSi CrNi Manual 4.3.2.1. Wire speed setup Set up wire feed speed in m/min by turning the encoder. 4.3.2.2. Welding voltage setup VOLT Set up the welding voltage in Volts by turning the encoder. 4.4. Shielding gas setup For steel welding user can select between two shielding gases by following procedure: switch off the machine with the main switch press the encoder button in the AMP field...
  • Seite 30: Care And Maintenance

    5. CARE AND MAINTENANCE Pull out the power cable from the socket before every maintenance and troubleshooting. The device is almost maintenancefree. It is necessary to check feeding wheel, pressure roller and inflow nozzle regularly, if there is not some dirt. If it is, you have to clean it out. Please, change the contact tip on the torch regulary The complete set of pressure hoses should be cleaned up from time to time, because of em- bedded dust and parts.
  • Seite 31: Technical Data

    6. TECHNICAL DATA Mains connection 1~ 230V +10/-15% Mains cable 3x2.5qmm Fusing 16Amp delayed Load capacity 20% @200Amp/24V 60% @130Amp/20,5V 100% @ 100Amp/19V Peak input current I1p 32Amp @200Amp/24V Effective maximum input current I1eff 15Amp @200Amp/24V/20% No load output voltage Uo Efficiency Standby power Power factor...
  • Seite 32: Aluminium Welding Wire

    7.1.3. Aluminium welding wire Welding wire diameter Wire feed rate 0,6 mm 0,8 mm 1,0 mm 3m/min 0,4kg/h 5m/min 0,7kg/h 7m/min 0,9kg/h 7.1.4. CuSi welding wire Welding wire diameter Wire feed rate 0,6 mm 0,8 mm 1,0 mm 3m/min 0,7kg/h 1kg/h 1,2kg/h 5m/min...
  • Seite 33 8. TROUBLESHOOTING Mechanical defects are mostly the result of irregular wire feeding or its blocking. Electrical defects cause partial or full device failure. Only an authorized electrician can repair the electrical part of welding device. The troubleshooting should be executed in the OFF mode first and in the following sequence: - Check up the solidity of electrical connections on switches, current transformer, suppressor and also the solidity of plugged and soldered connections.
  • Seite 34 Only an authorized electrician can repair the electric part of device. Further information about MAHE products are available on www.mahe-online.de. The specifications listed in this manual are subject to change without notice. MMS2000C...
  • Seite 36 Mahe GmbH Auwiese 12, 57223 Kreuztal GERMANY www.mahe-online.de MAHE ®...

Inhaltsverzeichnis