Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MMS 2000P
MMS 2400
MMS 3000
REV 2.3
DE
Bedienungsanleitung
EN
Operating manual
MAHE
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mahe MMS 2000P

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Operating manual MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000 MAHE ® REV 2.3...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Schweißprozess einstellen ................14 Auswahl des Schweißprozess (HyperMIG - MMS) .......... 14 Auswahl des Fülldrahtmaterials ............... 15 Auswahl des Fülldrahtdurchmessers ............... 15 Gastest ......................15 MENU ......................16 Beschreibung der Anzeigen und Einstellungen ..........17 MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 3 Jährliche Wartung ....................28 5.4. Entsorgung der Schweißmaschine ................. 28 5.5. TECHNISCHE DATEN ....................29 6.1. MMS 2000P ......................29 6.2. MMS 2400 ......................30 6.3. MMS 3000 ......................31 DURCHSCHNITTLICHE VERBRAUCHSWERTE BEIM SCHWEIßEN ......32 Durchschnittlicher Drahtelektroden - Verbrauch beim MIG/MAG Schweißen ..32 7.1.
  • Seite 4: Vorwort

    Das Gerät ist für den Einsatz in überdachten Räumen konzipiert. Bei Regen darf nicht im Freien geschweißt werden. Das Gerät ist vor Nässe geschützt aufzubewahren und ist nicht geeignet für den Gebrauch im Freien bei Regen. MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 5: Inbetriebnahme

    Schweißdrahtdurchmesser passen. Der Brenner wird an der Frontseite mit dem EURO Anschluss mit der Maschine verbunden. Die Mutter muss fest angezogen werden Wird Teflon Schutzschlauch verwendet muss ein Messing Kontaktrohr im Brenner verwendet werden, damit ein kleiner Kontakt Widerstand zum Füll-Draht hergestellt wird. MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 6: Polaritätswechsler

    Es muss immer eine, zum verwendeten Draht passende, Drahtrolle ausgewählt werden. Wenn die Drahtrolle montiert ist, kann der Drahtdurchmesser für die Spur an der Zahl auf der Rolle abgelesen werden. (Wert ist in mm) MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 7: Anschluss Der Schutzgasflasche

    Werkstückklemme der Masseanschlussleitung des MIG-MAG - Gerätes in unmittelbaren Nähe der Schweißstelle anklemmen. Auf metallisch blanken Übergang an der Kontaktstelle ist zu achten. Anschluss für MIG - WIG - MMA Schweißen 2.8. MIG-Anschluss Werkstückklemme MIG Brenner MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 8: Wig-Anschluss

    Anschluß des MIG Brenners mit Up/Down Funktion ® Kabelstecker AMPHENOL T3012002 MAHE Artikelnummer 14010181 Der Kontakteinsatz ist unten von der Lötseite gezeigt. (siehe Bild 1) Down Bild 1 Bild 2 Anschluss Belegung (siehe Bild 2): Minus für den Taster UP Taster...
  • Seite 9: Mma-Anschluss

    MMA-Anschluss Elektrodenhalter Werkstück Klemme Schweißnahtvorbereitung 2.9. Die zu schweißenden Werkstücke sollen im Nahtbereich frei sein von Farbe, metallischen Überzügen, Schmutz, Rost, Fett und Feuchtigkeit. Die Schweißnahtvorbereitung ist unter Beachtung der schweißtechnischen Vorschriften durchzuführen. MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 10: Hinweise Zum Arbeits Und Brandschutz

    Benachbarte Arbeitsplätze sind durch geeignete Abschirmungen von der Einwirkung von Strahlen zu schützen. Bei Schweißarbeiten in Räumen und Gebäuden muss für ausreichende Be- und Entlüftung gesorgt werden. Giftige Dämpfe entstehen insbesondere beim Verdampfen von Metallüberzügen und Rostschutzmitteln in Folge der Lichtbogenwärme. MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 11: Beseitigung Von Brandgefahren

    Flaschen bei unebener Standfläche ein Kippen des Gerätes verursachen können. Um dadurch auftretende Schäden am Gerät bzw. an der Gastflasche zu vermeiden, sollten nur entsprechende Flaschengrößen eingesetzt werden. - Nachfüllungen bzw. Umfüllungen dürfen nur von zugelassenen Firmen vorgenommen werden. MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 12: Schutz Vor Elektrischen Unfällen

    Falls erforderlich ist für eine ausreichende Erdung des Werkstückes mit geeigneten Mitteln zu sorgen Stromquellen für Arbeiten in Räumen mit erhöhter elektrischer Gefährdung müssen mit diesem Zeichen gekennzeichnet sein. Die Stromquelle darf sich jedoch nicht in solchen Räumen befinden. MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 13: Besondere Gefährdung Durch Schweißarbeiten

    Schweißarbeiten vorgenommen werden, da durch Rückstände Explosionsgefahr besteht. Schweißverbindungen, die besonderen Beanspruchungen ausgesetzt sind und müssen, dürfen unbedingte Sicherheitsanforderungen erfüllen besonders ausgebildeten und geprüften Schweißern ausgeführt werden. Beispielsweise Druckkessel, Laufschienen, Anhängerkupplungen, Fahrzeugrahmen, tragende Konstruktionen. MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 14: Bedienung

    1. Firmware Name (im VOLT Fenster) EM – Front Panel EcoMIG 2. Stromgrenze (im AMPERE Fenster) 200 – 200Amp 3. Firmware Revision (im AMPERE Fenster) „r1.1“ = Software Version 4.2. Das Fronteingabesystem Das Fronteingabesystem – HyperMIG MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 15: Schweißbetriebsart Einstellen

    MIG/MAG Doppel Puls ULSE YPER Y P E R ORCE Hyper Pulse U L S E YPER Y P E R Hyper Force O R C E Y P E R Hyper Cold O L D MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 16: Auswahl Des Fülldrahtmaterials

    MANUAL– Manuelles Einstellen der Schweißparameter Auswahl des Fülldrahtdurchmessers (nicht verfügbar, wenn MMA/TIG Modus eingestellt ist) 0,8mm 1,0mm 1,2mm 1,6mm 2,0mm Gastest (nicht verfügbar, wenn MMA/TIG Modus eingestellt ist) Mit der Gastest wird das Ventil geschaltet. MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 17: Menu

    End Puls Zeit msec Drahtrückbrand msec Puls Frequenz Puls Länge 0,10 3,50 0,05 msec Spitzen Steigrate Spitzen Fallrate Grundstrom Wert Strom Fallwert Doppel Puls Frequenz Doppel Puls Amplitude Kabellängen Kompensation 25,0 Wasser Kühler installiert MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 18: Beschreibung Der Anzeigen Und Einstellungen

    Ampere, Drahtgeschwindigkeit und Materialdicke geändert. Im MMA und TIG Modus wird nur Ampere angezeigt und geändert. Lichtbogenlänge Lichtbogenlänge = 0 Lichtbogenlänge max.+30 Lichtbogenlänge min. Lichtbogenlänge ist im Modus MMA und TIG nicht aktiv. MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 19: Job Modus

    Nummer anwählen. Wenn die gewünschte Nummer gewählt ist kann durch Drücken des Encoderknopfes die Einstellung gespeichert werden. UM den aktuellen Job zu ändern pressen sie lang auf den Encoderknopfes bis die Materialdickenanzeige blinkt. Änderungen werden durch Drücken des Encoderknopfes gespeichert. MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 20: Das Fronteingabesystem Ecomig / Ecopuls

    - Puls MIG/MAG Prozess (Nur im EcoPulse) - Double Puls Prozess (Nur im EcoPulse) Y P E R - Hyper Force Prozess O R C E - MMA Prozess - WIG Schweißen mit Lift ARC Zündung MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 21: Auswahl Des Fülldrahtmaterials

    - Aluminium + 5% Magnesium, Schutzgas: 100%Ar AlSi - Aluminium + 5% Silizium, Schutzgas: 100%Ar CuSi3 - Kupfer Silizium Draht, Schutzgas: 100%Ar MANUAL– Manuelles Einstellen der Schweißparameter Auswahl des Fülldrahtdurchmessers (nicht verfügbar, wenn MMA/TIG Modus eingestellt ist) 0,8mm 1,0mm 1,2mm MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 22: Menu

    End Puls Zeit msec Drahtrückbrand msec Puls Frequenz Puls Länge 0,10 3,50 0,05 msec Spitzen Steigrate Spitzen Fallrate Grundstrom Wert Strom Fallwert Doppel Puls Frequenz Doppel Puls Amplitude Kabellängen Kompensation 25,0 Wasser Kühler installiert MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 23: Beschreibung Der Anzeigen Und Einstellungen

    Schweißspannungskorrektur im Synergy Modus Durch Drücken der Encodertaste für 2s, die Spannung Wert zu blinken starten und Schweißspannung korrigiert werden können. Beachten Sie, nach Veränderung der Materialstärke oder Drahtgeschwindigkeit, Schweiß-spannung automatisch auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt Wird. MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 24 Einstellung im Manuell Modus Einstellung der Drahtgeschwindigkeit in m/Min durch Drehen des Encoders. Einstellen der Schweißspannung durch Drehen des Encoders. MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 25: Job Modus

    Nummer anwählen. Wenn die gewünschte Nummer gewählt ist kann durch Drücken des Encoderknopfes die Einstellung gespeichert werden. UM den aktuellen Job zu ändern pressen sie lang auf den JOB Taste bis die Materialdickenanzeige blinkt. Änderungen werden durch Drücken des Encoderknopfes gespeichert. MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 26: Besondere Merkmale Für Den Mig-Schweißen

    2-TAKT Modus / 4-TAKT Modus 2-TAKT/4-TAKT bezieht sich auf die Funktion Brennertasters. Die Unterschiede sind in den folgenden beiden Bildern dargestellt. 2-TAKT MIG/MAG Betrieb Hot start level Welding Crater fill level TRIGGER 4-TAKT MIG/MAG Betrieb MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 27: Intervall Schweißen

    WELD TRIGGER PAu Act 2-TAKT MIG/MAG Betrieb Beschreibung spezieller Puls Parameter (Nicht für EcoMIG) Es können verschiedene Parameter des Puls Schweißprozesses eingestellt werden. Peak P=10 Base Die Parameter sind in der Parameter Tabelle beschrieben. MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 28: Lichtbogenüberwachung

    Die Eingangsspannung ist außerhalb des zulässigen Bereichs Die Thermische Überwachung hat angesprochen Die Wasserkühlung hat einen Fehler gemeldet (Trockenlauf) Zu hoher Strom erkannt. Das Gerät muss am Hauptschalter ausgeschaltet werden. Nachdem die Maschine erneut eingeschaltet wird und niedriger Leistung eingestellt. MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 29: Pflege Und Wartung

    Die Maschine darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden! Gemäß der Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik- Altgeräte sowie Umsetzung im nationalen Recht müssen verbrauchte Elektronik Geräte umweltverträglich und nach Wertstoffen getrennt entsorgt werden. MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 30: Technische Daten

    6. TECHNISCHE DATEN 6.1. MMS 2000P Netzspannung 1~ 230V +/-10% Netzkabel 3x2.5qmm 16Amp träge Sicherung Ausgangslast MIG 25% @ 200Amp/24V 60% @ 140Amp/21V 100% @ 120Amp/20V Spitzeneingangsstrom 37Amp @200Amp/28V Effektiver Eingangsstrom I1eff 16Amp @200Amp/28V/20% 10 – 200Amp / 1Amp Schritt Stromeinstellungsbereich 76V für MIG...
  • Seite 31: Mms 2400

    1.5 – 22 m/min Drahtgeschwindigkeitsbereich Drahtvorschubrollen Durchmesser 37mm Drahtrollendurchmesser 300mm max. / 17kg max. H(180°C) Thermische Klasse -10 ….+40°C - Betriebstemperatur Temperaturbereiche -40 ….+80°C - Lagertemperatur Gehäuse LxBxH 580x270x355mm Gewicht 19.5kg Schutzklasse IP23 EMV Klasse MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 32: Mms 3000

    300mm max. / 17kg max. H(180°C) Thermische Klasse -10 ….+40°C - Betriebstemperatur Temperaturbereiche -40 ….+80°C - Lagertemperatur Gehäuse LxBxH 580x270x355mm Gewicht 19.5kg Schutzklasse IP23 EMV Klasse Die Maschinen erfüllen die Anforderungen für die CE und S Klassifizierung. MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 33: Durchschnittliche Verbrauchswerte Beim Schweißen

    1,0 mm 1,2 mm 3m/min 1kg/h 1,2kg/h 1,4kg/h 5m/min 1,6kg/h 2kg/h 2,4kg/h 7m/min 2,2kg/h 2,8kg/h 3,4kg/h 7.2. Durchschnittlicher Schutzgas-Verbrauch beim MIG/MAG Schweißen Drahtelektroden- 0,8 mm 1,0 mm 1,2 mm Durchmesser Durchschnittlicher 9l/min 10l/min 12l/min Verbrauch MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 34: Durchschnittlicher Schutzgas-Verbrauch Beim Wig Schweißen

    8. Einschubspirale verschmutzt Reinigen oder auswechseln 9. Defekt am Vorschub siehe unten Viele Spritzer beim Schweißen Drahtvorschubsteller zurückdrehen 1. zu viel Draht 2. zu viel Schweißspannung Spannung kleiner einstellen 3. Werkstück unsauber Reinigen Vorschubmotor läuft nicht MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 35 1. Magnetventil durch Schmutz am Brenneranschluss und Verbindungsschlauch Schließen gehindert entfernen, wechselseitig am Brenner Anschluss und am Verbindungsschlauch Pressluft durchblasen dabei Brenner- schalter häufig betätigen Alle Arbeiten am elektrischen Teil dürfen nur von einem autorisierten Fachmann ausgeführt werden. MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 36 Weitere Informationen zu Mahe Produkten erhalten Sie von www.mahe-online.de. Die in diesem Handbuch aufgeführten Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 37 Set up, adjustment and display description ............. 16 4.2.10. JOB Mode ....................... 17 4.2.11. Editing / saving the JOB .................. 17 4.3. Operating Panel EcoMIG / EcoPulse ..............18 4.3.1. Welding mode selection / Manual wire inching ..........18 MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 38 Error codes ......................26 CARE AND MAINTENANCE ..................27 5.1. Disposal of the machine ..................27 TECHNICAL DATA ....................... 28 6.1. MMS 2000P ......................28 6.2. MMS 2400 ......................29 6.3. MMS 3000 ......................30 AVERAGE CONSUMPTION VALUES FOR WELDING ..........31 7.1.
  • Seite 39: Preface

    Never use the device in the rain. It is necessary to keep the device on a dry place, to protect device against moisture. It is not advisable to use the device on the open air during rain. MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 40: Putting Into Operation

    Secure it with the lock nut. In case Teflon liner is used is it necessary to use contact neck liner out of brass to provide good current conduction to the fill wire. MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 41: Selecting The Torch Polarity

    The diameter of the wire is written on appropriate side of the roll (value is in mm). 2.6. Connecting the return cable It is necessary to connect the grounding clamp in the very vicinity of welded place. The transfer contact must be metallic clear free of dust and color. MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 42: Mma - Tig Welding Connection

    2.7. MMA – TIG welding connection TIG Torch TIG Connection Workpiece- clamp Stick holder MMA Connection Workpiece- clamp MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 43: Connecting The Pressure Bottle Containing Protective Gas

    Keep this device out from children. You have to follow the safety and fire instruction when you work with welding device for welding in protective atmosphere. Regulations for preventing of accidents during "welding, cutting and similar working activities". MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 44: Protection

    It is necessary to ensure air supply and exhaustion in closed rooms and buildings. The toxic vapours evaporate from metal coats and anticorrosive paints due to heat from the electric arc during welding. MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 45: Removing The Fire Hazard

    To prevent this kind of accident you should use an appropriate pressure bottles. - Filling of the bottles is allowed only by specialized companies. MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 46: Protection Against Electrical Accidents

    If necessary, use suitable means to ensure that the workpiece is adequately grounded. Power sources for work in rooms with increased electrical danger must be marked with this symbol. However, the power source must not be located in such rooms. MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 47: Extraordinary Menace During Welding

    The remnant of content could cause an explosion. The welds exposed to an extraordinary strain must comply to strict safety regulations and can be welded only by trained and examined welders (e.g. pressure tanks, rails, drawing devices for cars, supporting structures). MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 48: Operation

    1. Firmware type (in voltage window) Em – Front panel EcoMIG 2. A mperage rating (in Ampere window) 200 – 200Amp 3. Firmware revision (in Ampere window) r11 major. Minor revision numbers. 4.2. Operating Panel 4.2.1. Hyper Panel MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 49: Welding Mode Selection / Manual Wire Inching

    CuSi3 - Copper silicium wire, shielding gas: 100%Ar CuAl5 - Copper bronze wire, shielding gas: 100%Ar SPEC1 – Custom specific wire (in case of special request) SPEC2 – Custom specific wire (in case of special request) MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 50: Filler Wire Diameter Selection

    (Not available if MMA/TIG selected) 0,8mm 1,0mm 1,2mm 1,6mm 2,0mm 4.2.7. Gas testing (Not available if MMA/TIG selected) Pressing this button the Gas test function is activated, gas valve is turned on as long as it is pressed. MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 51: Menu

    Pulse frequency Pulse length 0,10 3,50 0,05 msec Peak rise rate Peak fall rate Base current level Fall current level Double pulse frequency Double pulse amplitude Cable length compensation 25,0 Water cooling unit installed MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 52: Set Up, Adjustment And Display Description

    In MMA and TIG mode is only AMP window active. Arc length correction – Arc length set to 0 Arc length set to +30 – Arc length set to –30 – Arc length correction is not available in MMA and TIG welding. MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 53: Job Mode

    To edit actual job, set job number to change, by long pressing the JOB button material thickness start to flesh and any change of any parameter can be made. After changes are made, by short press of encoder button will be stored. MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 54: Operating Panel Ecomig / Ecopulse

    O R C E - MMA welding process - TIG welding with Lift Arc ignition 4.3.3. Filler wire material selection (Not available if MMA/TIG selected) - Standard, not alloyed steel, shielding gas: 82%Ar + 18%CO MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 55: Filler Wire Diameter Selection

    - Aluminum + 5% silicium, shielding gas: 100%Ar CuSi3 - Copper silicium wire, shielding gas: 100%Ar MANUAL – Customized setup, independent setup of wire speed and welding voltage 4.3.4. Filler wire diameter selection (Not available if MMA/TIG selected) 0,8mm 1,0mm 1,2mm MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 56: Menu

    Pulse frequency Pulse length 0,10 3,50 0,05 msec Peak rise rate Peak fall rate Base current level Fall current level Double pulse frequency Double pulse amplitude Cable length compensation 25,0 Water cooling unit installed MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 57: Set Up, Adjustment And Display Description

    By pressing the encoder button for 2sec, the voltage value start to flash and welding voltage can be corrected. Note, after material thickness change or wire speed change will be welding voltage automatically reset to factory value. MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 58 Setup in manual mode Set up wire feed speed in m/min by turning the encoder. Set up the welding voltage in Volts by turning the encoder. MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 59: Job Mode

    To edit actual job, set job number to change, by long pressing the JOB button material thickness start to flesh and any change of any parameter can be made. After changes are made, by short press of encoder button will be stored. MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 60: Special Features For Mig Welding

    Differences in operation of this two modes are shown in following pictures: Hot start level Welding Crater fill level TRIGGER Hot start Crater fill time time 2-TACT MIG/MAG operation Hot start level Welding Crater fill level TRIGGER 4-TACT MIG/MAG operation MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 61: Interval Welding

    If there is no arc detected for more than 3 seconds during active welding the inverter will be automatically switched off. This feature may prevent user from some desired actions. In case of feeding the wire in the torch, please use Manual feed mode described before. MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 62: Error Codes

    Thermal protection of the power source have been activated Protection of cooling unit have been activated (if connected) Welding current is too high. Device must be switched Off and On again, setup for the power must be decreased. MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 63: Care And Maintenance

    In observance of European Directive about Disposal electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electrical equipment that has reached end of its life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility. MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 64: Technical Data

    6. TECHNICAL DATA 6.1. MMS 2000P Mains connection 1~ 230V +/-10% Mains cable 3x2.5qmm Fusing 16Amp delayed Load capacity MIG 25% @ 200Amp/24V 60% @ 140Amp/21V 100% @ 120Amp/20V Peak input current I1p 37Amp @200Amp/28V Effective maximum input current I1eff...
  • Seite 65: Mms 2400

    Wire spool diameter 300mm max / 17kg max H(180°C) Thermal class -10 ….+40°C - operating temp. Temperature range -40 ….+80°C - storage temp. Dimensions LxWxH 580x270x355mm Weight 19.5kg Degree of protection IP23 EMC class MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 66: Mms 3000

    Thermal class -10 ….+40°C - operating temp. Temperature range -40 ….+80°C - storage temp. Dimensions LxWxH 580x270x355mm Weight 19.5kg Degree of protection IP23 EMC class The products meet requirements for CE and S marking. MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 67: Average Consumption Values For Welding

    Welding wire 0,8 mm 1,0 mm 1,2 mm diameter Average gas 9l/min 10l/min 12l/min consumption 7.3. Average shielding gas consumption for TIG welding Gas nozzle size Average 6 l/min 8l/min 10l/min 12l/min 12l/min 15l/min consumption MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 68: Troubleshooting

    2. Button on the torch was not pressed press the button 3. Fuse change it (must be changed by authorized electrician) 4. Engine malfunction take the device to service Wire feeding malfunction MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 69 Only an authorized electrician can repair the electric part of device. MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 70 MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 71 Further information about MAHE products are available on www.mahe-online.de. The specifications listed in this manual are subject to change without notice. MMS 2000P MMS 2400 MMS 3000...
  • Seite 72 Mahe GmbH Auwiese 12, 57223 Kreuztal GERMANY www.mahe-online.de MAHE ®...

Diese Anleitung auch für:

Mms 2400Mms 3000

Inhaltsverzeichnis