Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

eQ-3 homematic IP HmIP-PSM-2 Bedienungsanleitung

Schalt-mess-steckdose
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Operating manual
Handleiding
Mode d'emploi
Schalt-Mess-Steckdose
Pluggable Switch and Meter
Schakel-meetcontactoos
Prise à interrupteur avex mesure de
puissance
HmIP-PSM-2
S. 2
p. 26
p. 46
p. 67

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für eQ-3 homematic IP HmIP-PSM-2

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Operating manual Handleiding Mode d‘emploi Schalt-Mess-Steckdose S. 2 Pluggable Switch and Meter p. 26 Schakel-meetcontactoos p. 46 Prise à interrupteur avex mesure de p. 67 puissance HmIP-PSM-2...
  • Seite 2: Lieferumfang

    Anzahl Bezeichnung Homematic IP Schalt-Mess-Steckdose Bedienungsanleitung Dokumentation © 2021 eQ-3 AG, Deutschland Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung des Herausgebers darf diese Anleitung auch nicht auszugsweise in irgendeiner Form reproduziert werden oder unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren verviel- fältigt oder verarbeitet werden.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Hinweise zur Anleitung ........... 7 Gefahrenhinweise ............7 Funktion und Geräteübersicht ........11 Allgemeine Systeminformationen ......12 Inbetriebnahme .............. 12 Montage und Anlernen ............12 Bedienung ................ 14 Verhalten nach Spannungswiederkehr ...... 15 Fehlerbehebung .............16 Befehl nicht bestätigt ............16 Duty Cycle ................16 Automatisches Abschalten bei Überlast ......
  • Seite 7: Hinweise Zur Anleitung

    Hinweise zur Anleitung Hinweise zur Anleitung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre Homematic IP Geräte in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, übergeben Sie auch diese Anleitung. Benutzte Symbole: Achtung! Hier wird auf eine Gefahr hingewiesen.
  • Seite 8 Gefahrenhinweise Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es von au- ßen erkennbare Schäden z. B. am Gehäuse, an Be- dienelementen oder an den Anschlussbuchsen bzw. eine Funktionsstörung aufweist. Lassen Sie das Gerät im Zweifelsfall von einer Fachkraft prü- fen. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
  • Seite 9 Gefahrenhinweise Eine Überlastung kann zur Zerstörung des Gerätes, zu einem Brand oder elektrischen Unfall führen. Das Gerät darf nur an eine leicht zugängliche Netz-Steckdose angeschlossen werden. Bei Ge- fahr ist das Gerät aus der Netz-Steckdose zu zie- hen. Verwenden Sie das Gerät nur in fest installierten Steckdosen mit Schutzkontakten, nicht in Steck- dosenleisten oder mit Verlängerungskabeln.
  • Seite 10 Gefahrenhinweise Jeder andere Einsatz als der in dieser Bedienungs- anleitung beschriebene ist nicht bestimmungsge- mäß und führt zu Gewährleistungs- und Haf- tungsausschluss. Dies gilt auch für Umbauten und Veränderungen. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch gedacht. Zwischenstecker-Geräte dürfen nicht hin- tereinander gesteckt werden.
  • Seite 11: Funktion Und Geräteübersicht

    Funktion und Geräteübersicht Funktion und Geräteübersicht Mit der Homematic IP Schalt-Mess-Steckdose können Sie angeschlossene Verbraucher bequem ein- bzw. ausschalten und den Energieverbrauch sowie Spannung, Strom und Leistung dieser Geräte messen. Über die Homematic IP App können Sie sich den Energieverbrauch der angeschlossen Verbraucher anzeigen und deren Energiekosten (€/kWh) ermitteln lassen.
  • Seite 12: Allgemeine Systeminformationen

    Allgemeine Systeminformationen Allgemeine Systeminformationen Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP Smart-Home- Systems und kommuniziert über das Homematic  IP Funkprotokoll. Alle Geräte Systems können komfortabel und individuell per Smartphone über die Homematic  IP App konfiguriert werden. Alternativ haben Sie die Möglichkeit, Homematic  IP Geräte über die Zentrale CCU2/CCU3 oder in Verbindung mit vielen Partnerlösungen zu betreiben.
  • Seite 13 Inbetriebnahme Damit die Schalt-Mess-Steckdose in Ihr System integriert werden und mit anderen Homematic IP Geräten kommu- nizieren kann, muss sie zunächst an den Homematic IP Access Point angelernt werden. Zum Anlernen der Schalt-Mess-Steckdose gehen Sie wie folgt vor: • Öffnen Sie die Homematic IP App auf Ihrem Smartphone.
  • Seite 14: Bedienung

    Bedienung einsatzbereit. • Leuchtet die LED rot, versuchen Sie es erneut. • Wählen Sie die gewünschte Lösung für Ihr Gerät aus. • Vergeben Sie in der App einen Namen für das Ge- rät und ordnen Sie es einem Raum zu. Nach einem erfolgreichen Anlernvorgang können Sie Verbraucher einfach an die Schalt-Mess-Steckdose an- schließen, ein- bzw.
  • Seite 15: Verhalten Nach Spannungswiederkehr

    Verhalten nach Spannungswiederkehr einen unkritischen Wert erreicht hat, können Sie die Schalt-Mess-Steckdose erneut einschalten. Beachten Sie in jedem Fall die zulässige Umge- bungstemperatur des Gerätes und lassen Sie die Installation bei Bedarf von einer Fachkraft auf mögliche Fehlerquellen überprüfen. Verhalten nach Spannungswieder- kehr Nach dem Einstecken des Gerätes in eine Steckdose oder nach Wiederkehr der Netzspannung führt die Schalt-...
  • Seite 16: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerbehebung Befehl nicht bestätigt Bestätigt mindestens ein Empfänger einen Befehl nicht, leuchtet zum Abschluss der fehlerhaften Übertragung die LED rot auf. Grund für die fehlerhafte Übertragung kann eine Funkstörung sein (s. „11 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb“ auf Seite 21). Die fehlerhafte Übertra- gung kann folgende Ursachen haben: •...
  • Seite 17: Automatisches Abschalten Bei Überlast

    Fehlerbehebung prozesse der Fall sein. Eine Überschreitung des Duty Cycle Limits wird durch ein langes rotes Blinken der LED (A) an- gezeigt und kann sich durch temporär fehlende Funktion des Gerätes äußern. Nach kurzer Zeit (max. 1 Stunde) ist die Funktion des Gerätes wiederhergestellt. Automatisches Abschalten bei Überlast Eine Überlastung des Geräts mit Lastströmen größer 13 A bzw.
  • Seite 18: Fehlercodes Und Blinkfolgen

    Fehlerbehebung Fehlercodes und Blinkfolgen Blinkcode Bedeutung Lösung Kurzes oranges Funkübertra- Warten Sie, bis die Blinken gung/Sen- Übertragung been- deversuch/ det ist. Datenüber- tragung 1x langes Vorgang Sie können mit der grünes bestätigt Bedienung fort- Leuchten fahren. 1x langes rotes Vorgang fehl- Versuchen Sie es Leuchten geschlagen...
  • Seite 19: Wiederherstellung Der Werkseinstellungen

    Wiederherstellung der Werkseinstellungen 1x langes rotes Vorgang fehl- Versuchen Sie es Leuchten geschlagen erneut (s. „8.1 Be- oder Duty fehl nicht bestätigt“ Cycle-Limit auf Seite 16 oder erreicht „8.2 Duty Cycle“ auf Seite 16). 6x langes rotes Gerät defekt Achten Sie auf die Blinken Anzeige in Ihrer App oder wenden...
  • Seite 20: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung • Ziehen Sie die Schalt-Mess-Steckdose aus der Steckdose heraus (s. Abbildung 2). • Stecken Sie die Schalt-Mess-Steckdose wieder in die Steckdose ein und halten Sie gleichzeitig die Systemtaste (A) für 4 s gedrückt, bis die LED (A) schnell orange zu blinken beginnt (s.
  • Seite 21: Allgemeine Hinweise Zum Funkbetrieb

    Umwelteinflüsse wie Luftfeuchtigkeit ne- ben baulichen Gegebenheiten vor Ort eine wich- tige Rolle. Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Deutschland, dass der Funkanlagentyp Home- matic  IP HmIP-PSM-2 der Richtlinie 2014/53/EU ent- spricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklä- rung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
  • Seite 22: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Geräte-Kurzbezeichnung: HmIP-PSM-2 Versorgungsspannung: 230 V/50 Hz Stromaufnahme: 13 A max. Leistungsaufnahme Ruhe- betrieb: < 0,3 W Max. Schaltleistung: 3 kW Lastart: ohmsche Last, cosφ≥0,95 Lebenserwartung Relais/ Schaltspiele: 40000 (13 A ohmsche Last) Relais: Schließer, 1-polig, µ-Kontakt Schaltertyp: unabhängig montierter Schalter...
  • Seite 23 Technische Daten Empfängerkategorie: SRD category 2 Typ. Funk-Freifeldreichweite: 400 m Duty Cycle: < 1 % pro h/< 10 % pro h Temperatur der Kugeldruck- prüfung: 125 °C Temperatur der Glühdraht- prüfung: 850 °C Messbereich Auflösung Genauigkeit Leistung 0 bis 3 kW 0,01 W ±...
  • Seite 24 Technische Daten Lastart Relais Ohmsche Last 13 A Glühlampenlast 1500 W Lampen mit internem Vorschaltgerät 200 W (LED/Kompaktleuchtstofflampe) HV-Halogenlampen 1500 W Elektronische Transformatoren für NV- 1500 W Halogenlampen Eisenkern Transformatoren für NV- 1500 W Halogenlampen Leuchtstofflampen (unkompensiert) 1500 W Leuchtstofflampen (parallelkompensiert) 1500 W Elektrische Radiatoren und andere elektr.
  • Seite 25 Technische Daten Entsorgungshinweis Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektroni- sche Geräte sind entsprechend der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte zu entsorgen. Konformitätshinweis Das CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das sich ausschließlich an die Behörden wendet und keine Zusicherung von Eigenschaften beinhaltet.
  • Seite 26: Package Contents

    Quantity Description Homematic IP Pluggable Switch and Meter Operating manual Documentation © 2021 eQ-3 AG, Germany All rights reserved. Translation from the original version in Ger- man. This manual may not be reproduced in any format, either in whole or in part, nor may it be duplicated or edited by electronic, mechanical or chemical means, without the written consent of the publisher.
  • Seite 27 Table of contents Information about this manual........28 Hazard information ............28 Function and device overview ........32 General system information ........33 Start-up ................33 Installation and teaching-in..........33 Operation .................35 Behaviour after power recovery .........36 Troubleshooting .............36 Command not confirmed ..........36 Duty cycle ................37 Automatic disconnection in case of overload ....37 Error codes and flashing sequences ......
  • Seite 28: Information About This Manual

    Information about this manual Information about this manual Please read this manual carefully before beginning op- eration with your Homematic IP components. Keep the manual so you can refer to it at a later date if you need to. If you hand over the device to other persons for use, please hand over this manual as well.
  • Seite 29 Hazard information the event of an error, please have the device checked by an expert. Do not use the device if there are signs of damage to the housing, control elements or connecting sockets, for example, or if it demonstrates a mal- function.
  • Seite 30 Hazard information this capacity could lead to the destruction of the device, to a fire or to an electrical accident. The device may only be connected to an easily ac- cessible power socket outlet. In case of danger, disconnect the device from the power socket out- let.
  • Seite 31 Hazard information Using the device for any purpose other than that described in this operating manual does not fall within the scope of intended use and shall invali- date any warranty or liability. This also applies to any conversion or modification work. The device is intended for private use only.
  • Seite 32: Function And Device Overview

    Function and device overview Function and device overview With the Homematic IP Pluggable Switch and Meter you can comfortably switch on and off connected loads and meter the corresponding energy consumption as well as voltage, current and power of the connected devices. The energy consumption of connected loads and their energy costs (€/kWh) are displayed via the Homematic IP app.
  • Seite 33: General System Information

    General system information General system information This device is part of the Homematic IP smart home sys- tem and works with the Homematic IP radio protocol. All devices of the system can be configured comfortably and individually with the Homematic IP smartphone app. Al- ternatively, you can operate the Homematic IP devices via the Homematic Central Control Unit CCU2/CCU3 or in connection with various partner solutions.
  • Seite 34 Start-up To integrate the pluggable switch and meter into your system and enable it to communicate with other Home- matic IP devices, you must teach-in the device to your Homematic IP Access Point first. To teach-in the pluggable switch and meter, please pro- ceed as follows: •...
  • Seite 35: Operation

    Operation • Select the desired solution for your device. • In the app, give the device a name and allocate it to a room. After teaching-in, connected loads can be easily switched on and off or the energy consumption can be measured. Operation After teaching-in and installing have been performed, simple operations are available directly on the device.
  • Seite 36: Behaviour After Power Recovery

    Behaviour after power recovery Behaviour after power recovery After the device has been inserted to a socket or after power recovery the pluggable switch and meter performs a self-test/restart (approx. 2 seconds). The device LED flashes orange and green briefly (LED test display). The LED will flash if an error is detected during this test (see „8.4 Error codes and flashing sequences“...
  • Seite 37: Duty Cycle

    Troubleshooting Duty cycle The duty cycle is a legally regulated limit of the transmis- sion time of devices in the 868 MHz range. The aim of this regulation is to safeguard the operation of all devices working in the 868 MHz range. In the 868 MHz frequency range we use, the maximum transmission time of any device is 1% of an hour (i.e.
  • Seite 38: Error Codes And Flashing Sequences

    Troubleshooting To be able to use the device again, you must remove the overload and unplug the device once from the socket then plug it back in again. Alternatively, you can wait 30 minutes after removing the overload (“restart lock”). The device can then be switched on again.
  • Seite 39: Restore Factory Settings

    Restore factory settings 1x long red Duty cycle Please try again lighting exceeded or (see „8.1 Com- transmission mand not con- failed firmed“ on page 36 or „8.2 Duty cycle“ on page 37). 6x long red Device defec- Please see your flashing tive app for error mes-...
  • Seite 40: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning pressing and holding down the system button (A) for 4s at the same time, until the LED will quickly start flashing orange (see figure 3). • Release the system button again. • Press and hold down the system button again for 4s, until the status LED lights up green.
  • Seite 41: General Information About Radio Operation

    Hereby, eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer/Ger- many declares that the radio equipment type Home- matic  IP HmIP-PSM-2 is in compliance with Directive 2014/53/EU.
  • Seite 42: Technical Specifications

    Technical specifications Technical specifications Device short description: HmIP-PSM-2 Supply voltage: 230 V/50 Hz Current consumption: 13 A max. Standby power consumption: < 0.3 W Max. switching capacity: 3 kW Kind of load: ohmic load, cosφ≥0.95 Life expectancy relay/ switching cycle: 40000 (13 A, ohmic load) Relay: NO contact, 1-pole, µ...
  • Seite 43 Technical specifications Duty cycle: < 1 % per h/< 10 % per h Temperature of ball pressure test: 125 °C Temperature of glow wire test: 850 °C Measuring Resolution Accuracy range Power 0 to 3 kW 0.01 W ± 0.03 W* Current 0 to 13 A 1 mA...
  • Seite 44 Technical specifications Load type Relay Ohmic load 10 A Incandescent lamp load 1500 W Self-ballasted lamps 200 W (LED/compact fluorescent lamp) HV halogen lamps 1500 W Electronic transformers for NV 1500 W halogen lamps Iron core transformers for NV 1500 W halogen lamps Fluorescent lamps (uncompensated) 1500 W...
  • Seite 45 Technical specifications Instructions for disposal Do not dispose of the device with regular domes- tic waste! Electronic equipment must be dis- posed of at local collection points for waste elec- tronic equipment in compliance with the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive. Information about conformity The CE sign is a free trading sign addressed ex- clusively to the authorities and does not include...
  • Seite 46 Aantal Naam Homematic IP-schakel-meetcontactdoos Handleiding Documentatie © 2021 eQ-3 AG, Duitsland Alle rechten voorbehouden. Zonder schriftelijke toestemming van de uitgever mogen deze handleiding of fragmenten ervan op geen enkele manier worden gereproduceerd of met behulp van elektronische, mechanische of chemische middelen worden verveelvoudigd of verwerkt.
  • Seite 47 Inhoudsopgave Instructies bij deze handleiding ......... 48 Gevaarsaanduidingen ........... 48 Werking en overzicht van het apparaat .....52 Algemene systeeminformatie ........53 Inbedrijfstelling ...............53 Montage en aanleren ............53 Bediening .................55 Gedrag na een terugkeer van de spanning ....56 Storingen oplossen ............56 Commando niet bevestigd ..........
  • Seite 48: Instructies Bij Deze Handleiding

    Instructies bij deze handleiding Instructies bij deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door, vóór u de Home- matic IP apparaten in gebruik neemt. Bewaar de handlei- ding, om ze ook later nog te kunnen raadplegen! Als u de apparaat door andere personen laat gebruiken, geef dan ook deze handleiding mee.
  • Seite 49 Gevaarsaanduidingen risico van een elektrische schok in. Laat het appa- raat in geval van twijfel controleren door een spe- cialist. Gebruik het apparaat niet, indien het uiterlijk zicht- bare schade, bijv. aan de kast, bedieningselemen- ten of aansluitbussen, of een storing vertoont. Laat het apparaat in geval van twijfel controleren door een specialist.
  • Seite 50 Gevaarsaanduidingen type van de aan te sluiten verbruiker! Belast het apparaat uitsluitend tot de opgegeven vermo- gensgrens. Een overbelasting kan tot de vernieling van het apparaat, een brand of elektrisch ongeval leiden. Het apparaat mag alleen op een gemakkelijk toe- gankelijk stopcontact worden aangesloten.
  • Seite 51 Gevaarsaanduidingen Het apparaat is ongeschikt voor vrijschakelen. De last is niet galvanisch van het net gescheiden. Span- ningsvrij alléén bij onderbroken stroomtoevoer! Elk ander gebruik dan wat in deze handleiding be- schreven wordt, is oneigenlijk en leidt tot de uitslui- ting van garantie en aansprakelijkheid.
  • Seite 52: Werking En Overzicht Van Het Apparaat

    Werking en overzicht van het apparaat Werking en overzicht van het apparaat Met de Homematic IP-schakel-meetcontactdoos kunt u aangesloten verbruikers comfortabel in- en uitschakelen en het energieverbruik, de spanning, stroom en het ver- mogen van deze apparaten meten. Via de Homematic IP-app kunt u het energieverbruik van de aangesloten verbruikers laten weergeven en de bijbehorende energie- kosten (€/kWh) laten berekenen.
  • Seite 53: Algemene Systeeminformatie

    Algemene systeeminformatie Algemene systeeminformatie Dit apparaat is een onderdeel van het domoticasys- teem Homematic IP en communiceert via het HmIP- -zendprotocol. Alle Homematic IP-apparaten kunnen met een smartphone comfortabel en individueel via de Homematic IP-app worden geconfigureerd. Welke func- ties binnen het Homematic IP-systeem in combinatie met andere componenten mogelijk zijn, vindt u in het Homematic IP-gebruikershandboek.
  • Seite 54 Inbedrijfstelling Voor het aanleren van de schakel-meetcontactdoos gaat u als volgt te werk: • Open de Homematic IP-app op uw smartphone. • Selecteer het menu-item ‘Apparaat aanleren’. • Steek de schakel-meetcontactdoos in het ge- wenste stopcontact (zie afbeelding 2). • De aanleermodus is 3 minuten actief.
  • Seite 55: Bediening

    Bediening Na een succesvol aanleerproces kunt u verbruikers een- voudig op de schakel-meetcontactdoos aansluiten, in- en uitschakelen en het energieverbruik ervan meten. Bediening Wanneer het apparaat aangeleerd en in een stopcontact gestoken is, zijn direct aan het apparaat eenvoudige be- dieningsfuncties beschikbaar.
  • Seite 56: Gedrag Na Een Terugkeer Van De Spanning

    Gedrag na een terugkeer van de spanning Gedrag na een terugkeer van de spanning Na het insteken van het apparaat in een stopcontact of na het terugkeren van de netspanning voert de schakel- -meetcontactdoos een zelftest/herstart (ca. 2 seconden) uit. De led knippert kort oranje en groen (led-testindica- tie).
  • Seite 57: Duty Cycle

    Storingen oplossen Duty cycle De duty cycle beschrijft een wettelijk geregelde begren- zing van de zendtijd van apparaten in het 868 MHz-be- reik. Het doel van deze regeling is om de werking van alle in het 868MHz-bereik werkende apparaten te garande- ren.
  • Seite 58: Automatische Uitschakeling In Geval Van Overbelasting

    Storingen oplossen Automatische uitschakeling in geval van overbelasting Een overbelasting van het apparaat bij belastings- stromen van meer dan 13 A of bij belastingen met een vermogen van meer dan 3 kW, leidt na een korte vertragingstijd tot automatische uitschake- ling van het apparaat.
  • Seite 59: Foutcodes En Knipperreeksen

    Storingen oplossen Foutcodes en knipperreeksen Knippercode Betekenis Oplossing Kort oranje Draadloze Wacht tot de knipperen overdracht, overdracht beëin- (bij draadloze zendpoging, digd is. overdracht) gegevens- overdracht 1x lang groen Proces U kunt met de be- oplichten bevestigd diening doorgaan. 1x lang rood Proces mislukt Probeer het oplichten...
  • Seite 60: Herstellen Van De Fabrieksinstellingen

    Herstellen van de fabrieks- instellingen 1x lang rood Proces mislukt Probeer het oplichten of duty- opnieuw (zie “8.1 cycle-limiet Commando niet bereikt bevestigd” op pagina 56 of “8.2 Duty cycle” op pagina 57). 6x lang rood Apparaat Controleer de knipperen defect weergave in uw app of neem...
  • Seite 61: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging contact (zie afbeelding 2). • Steek de schakel-meetcontactdoos weer in het stopcontact en houd tegelijkertijd de systeem- knop (A) 4 s ingedrukt, tot de led snel oranje knip- pert (zie afbeelding 3). • Laat de systeemknop weer los. •...
  • Seite 62: Algemene Instructies Voor Het Draadloze Bedrijf

    Hierbij verklaar ik, eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer/Germany, dat het type radioapparatuur Homema- tic IP HmIP-PSM-2 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.homematic-ip.com...
  • Seite 63: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens Apparaatcode: HmIP-PSM-2 Voedingsspanning: 230 V/50 Hz Stroomopname 13 A max. Opgenomen vermogen bij stand-by: < 0,3 W Max. schakelvermogen: 3 kW Type belasting: ohmse last, cosφ≥0,95 Levensverwachting relais/ schakelingen: 40000 (13 A ohmse last) Relais: maakcontact, 1-polig, µ-contact Type schakelaar: onafhankelijk gemonteerde...
  • Seite 64 Technische gegevens Duty cycle: < 1 % per h/< 10 % per h Temperatuur van de kogeldrukproef: 125 °C Temperatuur van de gloeidraadproef: 850 °C Meetbereik Resolutie Nauwkeurig- heid Vermogen 0 tot 3 kW 0,01 W ± 0,03 W* Stroom 0 tot 13 A 1 mA ±...
  • Seite 65 Technische gegevens Type belasting Relais Ohmse last 13 A Gloeilampen 1500 W Lampen met intern voorschakelap- 200 W paraat (led / compacte tl-buis) HV-halogeenlampen 1500 W Elektronische transformatoren voor 1500 W LV-halogeenlampen Transformatoren met ijzeren kern 1500 W voor LV-halogeenlampen Tl-buizen (niet gecompenseerd) 1500 W Tl-buizen (parallel gecompenseerd)
  • Seite 66 Technische gegevens Verwijdering Het apparaat hoort niet in de vuilnisbak! Elektronische apparaten moeten overeenkomstig de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten worden ingeleverd bij de inzamelpunten voor afgedankte apparaten! Informatie met betrekking tot de conformiteit De CE-markering is een label voor het vrije verkeer van goederen binnen de Europese Unie en is uitsluitend bedoeld voor de desbetreffende autoriteiten.
  • Seite 67: Contenu De La Livraison

    Prise à interrupteur avec mesure de puis- sance Homematic IP Mode d’emploi Documentation © 2021 eQ-3 AG, l’Allemagne Tous droits réservés. Traduction de l’original à partir de l’allemand. Le présent manuel ne peut être reproduit (en totalité ou sous forme d’extraits) de manière quelconque sans l’accord écrit de l’éditeur, ni copié...
  • Seite 68 Table des matières Remarques sur la présente notice ......69 Mises en garde ............... 69 Fonction et aperçu de l’appareil .........73 Informations générales sur le système ......74 Mise en service ...............75 Montage et apprentissage ..........75 Utilisation ................. 77 Comportement après le retour de la tension ..78 Mesures correctives ............78 Commande non confirmée ..........
  • Seite 69: Remarques Sur La Présente Notice

    Remarques sur la présente notice Remarques sur la présente notice Lisez attentivement la présente notice avant de mettre les composants Homematic IP en service. Conservez la no- tice pour pouvoir vous y référer ultérieurement ! Si vous laissez d’autres personnes utiliser l’appareil, n’oubliez pas de leur remettre également cette notice d’utilisation.
  • Seite 70 Mises en garde un court-circuit. En cas de doute, faites vérifier l’appareil par du personnel spécialisé. N’utilisez pas l’appareil s’il présente des dom- mages extérieurs visibles, par exemple sur le boî- tier, les éléments de commande ou sur les connecteurs, ni s’il présente un dysfonctionne- ment.
  • Seite 71 Mises en garde Avant de brancher un consommateur, respectez les données techniques, y compris la puissance de commutation maximale du relais et le type de consommateur à brancher ! Ne sollicitez l’appa- reil que jusqu’à la limite de puissance indiquée. Une surcharge peut détruire l’appareil, provoquer un incendie ou un accident électrique.
  • Seite 72 Mises en garde Rangez toujours le câble de sorte à ce qu’il ne mette pas en danger les personnes et les ani- maux. L’appareil ne convient pas à la mise hors tension. La charge n’est pas séparée de façon galvanique du réseau.
  • Seite 73: Fonction Et Aperçu De L'appareil

    Fonction et aperçu de l’appareil Les appareils disposant de blocs d’alimentation électroniques (comme les téléviseurs ou les lampes DEL à haute tension, par exemple) ne re- présentent pas de charges ohmiques. Vous pou- vez générer des courants de démarrage de plus de 100 A.
  • Seite 74: Informations Générales Sur Le Système

    Informations générales sur le système Peut être utilisée comme routeur pour prolonger les por- tées en option. Aperçu de l’appareil (voir image 1) : Touche système (apprentissage, marche/arrêt du consommateur et LED) Prise Informations générales sur le système Cet appareil fait partie du système Smart Home de Home- matic IP et communique par le biais du protocole radio HmIP.
  • Seite 75: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Montage et apprentissage Merci de lire attentivement cette section avant de procéder à l’apprentissage. Configurez d’abord votre Access Point Homema- tic IP avec l’application Homematic IP pour pou- voir utiliser d’autres appareils Homematic IP dans le système Homematic IP.
  • Seite 76 Mise en service • Le mode d’apprentissage reste actif pendant 3 minutes. Vous pouvez relancer manuellement le mode d’ap- prentissage pour 3 autres minutes en appuyant brièvement sur la touche système (A) (voir image 3). • L’appareil apparaît automatiquement dans l’appli- cation Homematic IP.
  • Seite 77: Utilisation

    Utilisation Utilisation Après l’apprentissage et le branchement dans une prise murale, les fonctions d’utilisation simples sont dispo- nibles directement sur l’appareil : Appuyez brièvement sur la touche système (A) • pour allumer ou éteindre les consommateurs branchés. Une utilisation non conforme ou une installation défectueuse dans la pièce (prises ou fiches dé- fectueuses ou de mauvaise qualité, par exemple) peuvent provoquer une surchauffe de la prise à...
  • Seite 78: Comportement Après Le Retour De La Tension

    Comportement après le retour de la tension Comportement après le retour de la tension Après le branchement de l’appareil dans une prise ou après le retour de la tension du secteur, la prise à inter- rupteur avec mesure de puissance effectue un autotest/ un redémarrage (env.
  • Seite 79: Coupure Automatique En Cas De Surcharge

    Mesures correctives (défaillance de la charge, blocage mécanique, etc.) • le récepteur est défectueux Coupure automatique en cas de surchar- Une surcharge de l’appareil avec des courants de charge supérieurs à 13 A et/ou avec des charges de plus de 3 kW de puissance entraîne une cou- pure automatique de l’appareil après un bref dé- lai.
  • Seite 80: Duty Cycle

    Mesures correctives Duty Cycle Le Duty Cycle décrit une limite légale réglée de la du- rée d’émission des appareils dans la bande de fréquence des 868 MHz. L’objectif de cette règle est de garantir la fonction de tous les appareils travaillant dans la bande de fréquence 868 MHz.
  • Seite 81: Codes D'erreurs Et Séquences De Clignotement

    Mesures correctives Codes d’erreurs et séquences de cligno- tement Code de Signification Solution clignotement Clignotement Transmission Attendez que la orange court radio/tentative transmission soit (lors de la d'émission/ terminée. transmission transmission radio) des données 1x éclairage Opération Vous pouvez vert long confirmée poursuivre l'utili- sation.
  • Seite 82 Mesures correctives 1 éclairage Échec de Réessayez (voir rouge long l'opération ou «8.1 Commande limite Duty non confirmée» à Cycle atteinte la page 78 ou «8.3 Duty Cycle» à la page 80). 6 longs Appareil Regardez l'affi- clignotements défectueux chage dans votre rouges application ou contactez votre...
  • Seite 83: Restauration Des Réglages D'usine

    Restauration des réglages d’usine Restauration des réglages d’usine Les paramètres d’usine de l’appareil peuvent être restaurés. Tous les réglages seront alors perdus. Pour restaurer les réglages d’usine de la prise à interrup- teur avec mesure de puissance, procédez comme suit : •...
  • Seite 84: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage L’appareil n’exige aucune maintenance de votre part. Maintenance et réparations doivent être ef- fectués par un spécialiste. Nettoyez l’appareil uniquement après l’avoir débranché de la prise avec un chiffon en lin sec. En cas de saletés plus importantes, il peut être légèrement humidifié.
  • Seite 85: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Le soussigné, eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer/ Germany, déclare que l’équipement radioélectrique du type Homematic IP HmIP-PSM-2 est conforme à la direc- tive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: www.homematic-ip.com...
  • Seite 86 Caractéristiques techniques Mode d’action : Type 1 Type de protection : IP20 Température ambiante : -10 à +35 °C Degré d’encrassement : Dimensions (l x h x p) : 70 x 70 x 39 mm (sans fiche de secteur) Poids : 154 g Fréquence radio : 868,0–868,6 MHz 869,4–869,65 MHz Catégorie de récepteur :...
  • Seite 87 Caractéristiques techniques Plage de Résolution Précision mesure Puissance 0 à 3 kW 0,01 W ± 0,03 W* Courant 0 à 13 A 1 mA ± 1 mA* Tension 200 à 255 V 0,1 V 0,5 % ± 0,1 V Fréquence 40 à...
  • Seite 88 Caractéristiques techniques Tubes fluorescents (compensés en 1500 W parallèle) Radiateurs électriques/autres (200.000 appareils de chauffage électr. cycles de (charge ohmique) manœuvre) Charge du moteur 2,2 A Sous réserve de modifications techniques. Consignes pour l’élimination L’appareil ne doit pas être éliminé avec les or- dures ménagères ...
  • Seite 89 Kostenloser Download der Homematic IP App! Free download of the Homematic IP app! Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY www.eQ-3.de...

Inhaltsverzeichnis