Seite 1
Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Keramikheizer Tower Max Chauffage céramique Tower Max Termoventilatore ceramico Tower Max Gerät ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentliche Nutzung geeignet. L’appareil convient uniquement aux pièces bien isolées ou à une utilisation occasionnelle.
Willkommen Bienvenue Benvenuti Sie sind anspruchsvoll und kaufen Qualität – Qualität von LANDI. Wir haben für Sie ein haltbares und bei richtiger Anwendung absolut sicheres Produkt gebaut. Effektives und weitgehend gefahrloses Ar- beiten ist aber nur möglich, wenn Sie diese Bedienungsanleitung und die darin enthaltenen Sicher- heitshinweise aufmerksam lesen und danach handeln.
Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Kinder ab 3 Jahren und Personen mit einge- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Ge- schränkten physischen, sensorischen oder rät / Netzkabel von Kindern unter 8 Jahren geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung fernhalten. und Kenntnisse dürfen das Gerät nur ein-/aus- Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appa- schalten, wenn sie von einer für ihre Sicher-...
Seite 5
Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Gerät / Netzkabel auf Schadstellen überprüfen. Unbenutzte / unbeaufsichtigte Geräte ausschal- Beschädigte Geräte inkl. Netzkabel nie in Be- ten und Netzstecker ziehen. trieb nehmen. Vom Hersteller, dessen Service- Arrêter l’appareil et retirer la fiche lorsqu’il stelle oder qualifizierten Fachleuten reparie- n’est pas utilisé...
Seite 6
Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Sollte das Gerät ins Wasser fallen, vor dem Gerät ist für die Verwendung im Haushalt be- Herausnehmen Netzstecker ziehen. Das Gerät stimmt, nicht für gewerbliche Nutzung. Gerät muss vor dem nächsten Einsatz von einer nicht im Freien betreiben.
Seite 7
Gerät / Anschlussleitung nie auf heisse Flä- Gerät nie in der Nähe von leicht entflammba- chen (Herdplatte) stellen / legen oder in Nähe ren Materialien (z.B. neben / unterhalb von von offenem Feuer bringen. Gerät nicht starker Gardinen) aufstellen. Nicht unterhalb einer Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnenbestrah- Steckdose aufstellen.
Geräteübersicht Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio Display Traggriff Ecran Poignée de transport Display Maniglia Staufach Fernbedienung Compartiment de rangement pour la télécommande Compartimento per telecomando Ein- / Ausschalter Interrupteur marche-arrêt Interruttore ON/OFF Lufteinlassöffnungen Heizstufe Ouvertures d’aération Niveau de chauffage Aperture di ingresso dell’aria Livello di riscaldamento Heizelement Élément de chauffe...
Seite 9
Beschreibung Display Seite 15 Description écran page 15 Descrizione display pagina 15 rrêt Timer +/- Taste Oszillation Minuteur Bouton +/- Oscillation Timer Pulsante +/- Oscillazione ECO Modus Mode ECO Modalità ECO Gerät verfügt über einen Kipp- und Überhitzungsschutz. L’appareil dispose d’une protection contre l’inclinaison et d’une surchauffe. Il dispositivo ha una protezione inclinazione e protezione surriscaldamento.
Montage Batterien wechseln Montage Remplacer les batteries Montaggio Cambiare le batterie Vor Erstgebrauch Sicherheitshinweise lesen. Avant la première utilisation, lire les consignes de sécurité. Prima del primo impiego leggere le istruzioni per la sicurezza. Gerät auspacken, sämtliche Schutzfo- lien entfernen, auf Vollständigkeit und Beschädigungen prüfen Déballer l’appareil, enlever tous les films de protection, vérifier que les sont au...
Reinigung Nettoyage Pulizia Gerät immer ausschalten und Netzstecker ziehen. Toujours éteindre l’appareil et débrancher la fiche secteur. Spegnere sempre l’apparecchio e staccare la spina. Hintere Abdeckungen abnehmen Retirez les couvercles arrière Rimuovere i coperchi posteriori Feucht abwischen, trocknen lassen. Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare...
Gebrauchen Utilisation Sicherheitshinweise beachten! Observer les instructions de sécurité! Gerät stabil hinstellen Gerät einstecken Osservare le direttive di sicurezza! Poser l’appareil sur une Brancher l’appareil surface stable Collegare l’apparecchio alla rete Poggiare l’apparecchio Kabel ausserhalb der häufig su un piano stabile genutzten Zonen verlegen, so dass niemand darüber stolpern kann.
Seite 13
Beep – Beep Hauptschalter einschalten Allumer l’interrupteur principal Accendere l’interruttore principale Heizen Heizen i al di e che Chauffage Chauffage Riscaldare Riscaldare Hauptschalter ausschalten Éteindre l’interrupteur principal Spegnere l’interruttore principale Refined / protected by «ergonomic communication ® » – Ergocomprendere AG Unauthorized use / copying is liable to punishment.
Korrekte Anwendung Utilisation correcte Uso corretto Während dem Betrieb alle Türen und Fenster geschlossen halten. Pendant le fonctionnement, garder toutes les fenêtres et portes fermées. Durante il funzionamento, tenere chiuse tutte le porte e finestre. Beim erreichen der gewählten Temperatur, stoppt der Heizvorgang. Lorsque la température choisie a été...
Seite 15
Display Ecran Display alten e ou ation / OFF alten e ou ≤ 18° C > 18° C + < 22° C ≥ 22° C / OFF 18° C 22° C ssen ture tura 5–35° C Maximale Temperatur 35° C Während dem Einstellen blinkt die entsprechende Anzeige.
Fehlermatrix Récapitulatif des anomalies Anomalie possibili Gerät eingesteckt / eingeschaltet / Sicherung defekt/Gerät steht auf Gerät funktioniert nicht ebener Fläche? L’appareil ne fonctionne pas L’appareil est-il branché / en circuit / le fusible est-il défectueux/ L’apparecchio non funziona L'appareil est-il posé sur une surface plane ? Allacciato / Inserito l’apparecchio / Fusibile guasto/Il'apparecchio si trova su una superficie piana? Fernbedienung funktioniert nicht...
Seite 20
5 Jahre Garantie 5 ans garantie 5 anni garanzia Die Garantie beginnt mit dem Kauf eines Artikels und endet entsprechend dem Datums-Andruck auf dem Kassen- beleg nach 5 Jahren. Dieser Garantieanspruch wird auch dann beibehalten, wenn ein Gerät in diesem Zeitraum durch ein Neues ersetzt wurde.