Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
BABY GROW CHAIR
LAMBDA 3
HIGH CHAIR
EN
HOGE STOEL
NL
CHAISE HAUTE
FR
KINDERSTÜHLE
DE
TRONA S
SP
CADEIRAS ALTAS
PT
SEGGIOL ONE
IT
EL
HØJST OL
DK
BARNST OL
SE
BARNES TOL
NO
SYÖTTÖTUOL I
FI
TR
PL
SÖÖTMIST OOL
ET
LV
LT
HU
SK
SL
SCAUN INALT
RO
VYSOKÁ ŽIDLE
CS
BG
VISOKI STOLAC
HR
RU
ZH
www.childhome.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CHILDHOME LAMBDA 3

  • Seite 1 HIGH CHAIR HOGE STOEL CHAISE HAUTE KINDERSTÜHLE TRONA S CADEIRAS ALTAS SEGGIOL ONE HØJST OL BARNST OL BARNES TOL SYÖTTÖTUOL I SÖÖTMIST OOL SCAUN INALT VYSOKÁ ŽIDLE VISOKI STOLAC BABY GROW CHAIR LAMBDA 3 www.childhome.com...
  • Seite 2 Lambda 3 Assembly instructions Notice de montage Montage handleiding Montageanweisungen Istruzioni per il montaggio Instrucciones de montarlo Instruções de montagem οδηγίε συναρµολόγηση Szerelési útmutató Montážny návod Montaj talimatları 装配说明 Childhome Industrie zone “Blauwe Steen” Neerveld 13B -2550 Kontich - Belgium info@childhome.com...
  • Seite 3 HCLCxx...
  • Seite 4 HCLCxx...
  • Seite 5 BACK SIDE HCLCxx...
  • Seite 6 EN- WARNING! Only use the highest seat position for children. FR- AT TENTION! N’utiliser que la position du siège la plus haute pour les enfants. NL- WAARSCHUWING! Gebruik enkel de hoogste zitpositie voor kinderen. DE- WARNUNG! Verwenden Sie nur die höchste Sitzposition für Kinder ES- ¡ATENCIÓN! Solo utilice la posición del asiento más alto para los niños.
  • Seite 7 LOCKED “Pull metal pin to unlock” UNLOCKED “Push button to lock” PLACE HARNESS OPEN click PUSH CLOSE click click click CLOSE HCLCxx...
  • Seite 8 CONFIGURATIONS < 3y (or 15kg) < 3y (or 15kg) > 3y < 85 kg HCLCxx...
  • Seite 9 TRAY COVER DO NOT PEEL OFF PROTECTION TAPE HCLCxx...
  • Seite 10: Safety Instructions

    16. Always check that the chair can’t lose his stability. 17. WARNING! Only use the highest seat posi� on for children. 18. Addi� onal or replacement parts should be obtained from Childhome. 19. The manufacturer’s warranty is not transferable and may therefore only be invoked by the fi...
  • Seite 11: Veiligheidsinstructies

    16. Opgelet als u iets aan de stoel hangt, zorg ervoor dat de stoel zijn stabiliteit nooit verliest. 17. WAARSCHUWING! Gebruik alleen de hoogste zitposi� e voor kinderen. 18. Gebruik uitsluitend originele Childhome-reserveonderdelen. 19. De fabrieksgaran� e is niet overdraagbaar en kan daarom alleen door de eerste eigenaar worden ingeroepen.
  • Seite 12: Instructions De Sécurité

    17. AVERTISSEMENT! U� liser la posi� on du siège la plus haute pour les enfants. 18. N’u� lisez que les pièces de rechange Childhome. 19. La présente garan� e du fabricant n’est en aucun cas transférable, et peut uniquement être u�...
  • Seite 13: Sicherheitsanweisungen

    16. Überprüfen Sie immer, ob der Stuhl seine Stabilität nicht verlieren kann. 17. WARNUNG! Verwenden Sie nur die höchste Sitzposi� on für Kinder. 18. Verwenden Sie bi� e nur originale Childhome-Ersatzteile. 19. Die Herstellergaran� e ist nicht übertragbar und kann daher nur vorm ersten Besitzer in Anspruch genommen werden.
  • Seite 14: Instrucciones De Seguridad

    17. ADVERTENCIA! U� lice solo la posición del asiento más alta para los niños. 18. Emplee sólo las piezas de recambio originales de Childhome. 19. La garan� a del fabricante es intransferible y, por lo tanto, solo podrá ser u� lizada por el primer propietario.
  • Seite 15: Instruções De Segurança

    17. ATENÇÃO! U� lize apenas a posição mais alta do assento para crianças. 18. Recomendamos que sejam u� lizadas só peças de reposição Childhome. 19. A garan� a do fabricante não é transferível e, por isso, só pode ser invocada pelo primeiro proprietário.
  • Seite 16 16. Controllare sempre che il seggiolone non perda stabilità. 17. ATTENZIONE! U� lizzare solo la posizione di seduta più alta per i bambini. 18. Usare esclusivamente ricambi originali Childhome. 19. La garanzia del produ� ore non è trasferibile e pertanto solo il primo proprietario può...
  • Seite 17 16. Ελέγχετε πάντα ότι το καρεκλάκι δεν μπορεί να χάσει τη σταθερότητά του. 17. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! χρησιμοποιείτε μόνο τη υψηλότερη καθιστή θέση για παιδιά. 18. Παρακαλείσθε να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά της Childhome. 19. Η εγγύηση του κατασκευαστή δεν είναι μzεταβιβάσιμο και μπορεί να γίνει επίκληση μόνο από τον...
  • Seite 18 16. Kontrollér al� d at stolen står stabilt. 17. ADVARSEL! Brug kun højeste sæde posi� on � l børn. 18. Brug kun originale Childhome reservedele � l gi� eret. 19. Producentens garan� kan ikke overføres og kan derfor kun påberåbes af den første ejer.
  • Seite 19: Säkerhetsinstruktioner

    16. Kontrollera all� d a� stolen inte kan förlora sin stabilitet. 17. VARNING! Välj endast den högsta si� ställningen för barn! 18. Använd endast Childhome originalreservdelar � ll denna produkt. 19. Tillverkarens garan� är inte överförbar och kan därför endast åberopas av den första ägaren.
  • Seite 20: Sikkerhetsinstruksjoner

    16. Kontroller all� d at stolen ikke kan miste sin stabilitet. 17. ADVARSEL! Bruk bare den høyeste seteposisjonen for barn. 18. Bruk kun originale Childhome reservedeler � l de� e produktet. 19. Garan� en fra produsenten er ikke overførbar og kan derfor bare påberopes av den første eieren.
  • Seite 21: Turvallisuusohjeet

    16. Tarkista aina, e� ä tuoli ei ole epätasapainossa. 17. VAROITUS! Käytä vain korkeinta istumakorkeu� a lapsille 18. Käytä tuo� een kanssa vain Childhome alkuperäisvaraosia. 19. Valmistajan takuu ei ole siirre� ävissä, ja siksi niitä voidaan käy� ää ensimmäisen omistajan ainoita tuo�...
  • Seite 22: Güvenlik Talimatlari

    16. Sandalyenin devrilme riski olmadığını mutlaka kontrol edin. 17. UYARI! Çocuklar için en yüksek koltuk konumunu. 18. Lü� en yalnızca orijinal Childhome yedek parçaları kullanınız. 19. Üre� ci garan� si devredilemez, bu sebeple sadece ürünün ilk sahibi tarafi ndan kullanilabilir.
  • Seite 23: Instrukcje Bezpieczeństwa

    16. Zawsze należy sprawdzić, że krzesło nie może utracić stabilność. 17. OSTRZEŻENIE! Używaj tylko najwyższej pozycji dla dzieci. 18. Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych Childhome. 19. Gwarancja producenta nie jest zbywalne i mogą zatem być powoływane jedynie przez pierwszego właściciela.
  • Seite 24 16. Kontrollige ala� , et tool ei kaota oma stabiilsust. 17. HOIATUS! Kasutage ainult laste jaoks kõrgeimat istekohta. 18. Kasutage palun ainult Childhome originaalvaruosi. 19. Tootja garan� i ei ole üleantav ning seetõ� u võib tugineda vaid esimene omanik. PUHASTUSE JA HOOLDUSE SOOVITUS 20.
  • Seite 25: Drošības Norādījumi

    16. Vienmēr pārliecinie� es, ka krēsls nevar zaudēt savu stabilitā� . 17. BRĪDINĀJUMS! Izmantojiet � kai augstāko sēdvietu bērniem. 18. Lūdzam izmantot � kai oriģinālās Childhome rezerves daļas. 19. Ražotāja garan� ja nav nododama un tādēļ to var atsauk� es � kai pirmais īpašnieks.
  • Seite 26 16. Visada pa� krinkite ar kėdutė statomoje vietoje negali praras� stabilumo. 17. SPĖJIMAS! Vaikui naudokite � k aukščiausią sėdėjimo poziciją. 18. Naudokite � k originalias Childhome atsargines dalis. 19. Gamintojo garan� ja neperduodamas, todėl gali bū� remiamasi � k pirmajam savininkui.
  • Seite 27 16. Mindig ellenőrizze, hogy a szék nem instabil-e. 17. FIGYELEM! Gyermekek nem használhatják az etetőszéket a legalacsonyabb pozícióban! 18. Csak erede� Childhome alkatrészeket használjon. 19. A gyártói garancia nem átruházható és ezért csak akkor lehet hivatkozni az első tulajdonos. JAVASLATOK TISZTÍTÁSHOZ ÉS KARBANTARTÁSHOZ 20.
  • Seite 28 16. Vždy kontrolujte, či je stolička stabilná. 17. UPOZORNENIE! Pri deťoch nepoužívajte najnižšiu polohu sedadla. 18. Prosím, používajte iba originálne náhradné diely značky Childhome. 19. Záruka výrobcu je neprenosná, a preto môže byť uplatnená iba na prvého majiteľa. ODPORÚČANIA PRE ČISTENIE A ÚDRŽBU 20.
  • Seite 29: Bezpečnostné Pokyny

    16. Vedno preverite, da stol ne more izgubi� svojo stabilnost. 17. OPOZORILO! Uporabljajte le najvišji položaj stolčka za otroke. 18. Prosimo vas, da uporabljate zgolj originalne Childhome nadomestne dele. 19. Garancija proizvajalca ni prenosljiva in se zato lahko uveljavlja samo prvemu lastniku.
  • Seite 30 16. Întotdeauna verifi cați ca scaunul sa nu isi piarda stabilitatea. 17. AVERTISMENT! U� liza� intotdeauna cea mai inalta pozi� e a scaunului. 18. Vă rugăm să u� lizaţi doar piese de schimb originale Childhome. 19. Garanția producătorului nu este transferabil și, prin urmare, poate fi invocată numai de către primul proprietar.
  • Seite 31 16. Kontrolujte, zda židlička je stabilní. 17. VAROVÁNÍ! Používejte pouze nejvyšší pozici sezení pro dítě. 18. Používejte prosím pouze originální náhradní díly značky Childhome. 19. Záruka výrobce je nepřenosná, a proto může být uplatněna pouze na prvního majitele. ČIŠTĚNÍ A INFORMACE PRO ÚDRŽBU 20.
  • Seite 32: Инструкции За Безопасност

    16. Винаги проверявайте стабилността на стола. 17. ВНИМАНИЕ! Поставете детето само в най-високото положение на седалката. 18. Моля използвайте само оригинални резервни части от Childhome. 19. Гаранцията на производителя не може да се прехвърля и следователно може да се търси само от...
  • Seite 33: Sigurnosne Upute

    16. Uvijek provjerite da je stolica stabilna. 17. UPOZORENJE! Csak a legmagasabb üléshelyzetet használja a gyermekek számára. 18. Molimo Vas koris� te samo originalne Childhome- rezervne dijelove. 19. Jamstvo proizvođača nije prenosiva i može, dakle, samo se pozva� prvog vlasnika.
  • Seite 34: Правила Техники Безопасности

    16. Всегда проверяйте, чтобы стул не потерял свою устойчивость. 17. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Поместите ребенок только в самом верхнем положении сиденья сиденья. 18. Просьба использовать только оригинальные запасные части компании Childhome. 19. Гарантия производителя не подлежит передаче, и, следовательно, может быть вызван только первым владельцем...
  • Seite 35 警告!当你的孩子可以将脚推到桌子或桌子上时,要注意倾斜的风险 任何其他结构。 7. 警告!当小孩可自由坐立时方可以使用此高脚椅。 8. 如果部件损坏或丢失,请勿使用。只使用制造商批准的零件。 9. 本儿童高脚椅适用于儿童长达36个月大,体重不超过15千克,谁能够独立坐起。 10. 高脚椅,此高脚椅通过EN 14988:2017+A1:2020认证标准 11. 为防止发生窒息的意外,请在使用本产品前拆除本产品塑料袋包装. 为防止发生窒息的意外,请在使用本产品前拆除本产品塑料袋包装. 12. 使用时务必正确将五点式安全带扣紧。 13. 始终使用3岁以下5点式安全带和/或前围。 14. 本产品仅适用于平整的地面上。 15. 当孩童乘坐时,请勿移动本产品。 16. 请随时检查本产品是否维持稳定性。 17. 警告! 当儿童坐着时,只能将本产品放置在最高位置 18. 请只使用生产商提供的原始配件或维修零件. 19. 制造商的保修卡是不可转让的,因此只能由第一购买者使用。 清洁与维护事项说明 清洁与维护事项说明 20. 有污垢时,请利用沾水后拧干的抹布进行擦拭。 21. 擦拭时,请勿使用稀释剂、汽油等挥发性的溶剂。 22. 实木家具在使用一段时间后,外观可能受太阳光的照射而产生轻微变色,空气中的湿度 也会影响木头表面。这并不会对家具的使用功能或寿命造成任何影响。 www.childhome.com...
  • Seite 36 CHILDHOME NEERVELD 13 B – 2550 KONTICH – BELGIUM E-MAIL : INFO@CHILDHOME.COM LAST UPDATE: 10/04/2020 www.childhome.com...

Inhaltsverzeichnis