Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

12/07/2022
SNO2000WAC
30
alicesgarden.fr - alicesgarden.be - alicesgarden.es - alicesgarden.nl - alicesgarden.co.uk -
MIN
alicesgarden.pt - alicesgarden.it - alicesgarden.com.au - alicesgarden.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Voltr SNO2000WAC

  • Seite 1 12/07/2022 SNO2000WAC alicesgarden.fr - alicesgarden.be - alicesgarden.es - alicesgarden.nl - alicesgarden.co.uk - alicesgarden.pt - alicesgarden.it - alicesgarden.com.au - alicesgarden.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDEX / INHOUD / INHALT FRANÇAIS Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles .
  • Seite 3 DEUTSCH Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symbole .
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Mise en garde ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d’emploi. ATTENTION : Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instruc- tions.
  • Seite 5: Sécurité Des Personnes

    SÉCURITÉ DES PERSONNES • Soyez vigilant, faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique avec précau- tion. N’utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention durant l’utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.
  • Seite 6 REGLES DE SECURITE DENEIGEUSE • Lire attentivement toutes les instructions sur l’appareil et dans le manuel avant d’essayer de monter et faire fonctionner l’appareil. Conservez ce manuel en lieu sûr pour un usage ultérieur et consultez-le régulièrement. • Avant toute utilisation, se familiariser avec tous les contrôles et vérifiez leur bon fonctionnement. Savoir arrêter l’appareil et couper l’alimentation en cas d’urgence.
  • Seite 7: Symboles

    SYMBOLES Les symboles ci-dessous sont apposés sur votre produit. Veuillez étudier et apprendre leur signification. Une meilleure interprétation de ces symboles vous permettra de faire fonctionner le produit de façon la plus sûre. Consignes qui concernent votre sécurité . Risque de blessures et Porter des lunettes de protection de dégâts matériels .
  • Seite 8: Votre Appareil

    VOTRE APPAREIL Lisez scrupuleusement les règles de sécurité et le manuel d’utilisation avant d’utiliser votre outil. Étudiez l’illustration ci-dessous de votre machine afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et des différents réglages. 1. Poignée du haut 9. Fraise à neige 2.
  • Seite 9: Instructions De Montage

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE DÉBALLAGE • Retirez soigneusement le produit et ses accessoires de l’emballage. S’assurer que tous les élé- ments répertoriés sur le schéma de la page 7 soient inclus. • Inspectez le produit attentivement, pour vous assurer qu’aucune pièce n’ait été endommagée du- rant le transport.
  • Seite 10 MONTAGE DE LA MANIVELLE DE DIRECTION Retirer la vis de la partie supérieure de la manivelle. Inserer support mani- Introduire le support de manivelle dans le trou velle (D) dans la partie supérieure de la de la poignée du milieu .
  • Seite 11: Utilisation

    RÉGLAGE DU CONDUIT D’ÉVACUATION ATTENTION : Assurez-vous que votre machine soit débranchée avant d’effectuer tout réglage . Desserrer la molette de serrage et ajus- 60° ter le conduit d’évacuation à votre conve- nance (entre 0 et 60°). Resserrer ensuite la molette. Tourner la manivelle pour régler la direc- tion du conduit d’évacuation (de gauche à...
  • Seite 12: Protection Contre Les Surcharges

    Pour arrêter votre déneigeuse, il vous suffit de relâcher la ma- nette de puissance ATTENTION : la fraise à neige continue de tourner quelques instants après avoir arrêté le moteur. Attendez qu’elle soit totale- ment arrêtée. PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES Cette machine est équipée d’une protection contre les surcharges.
  • Seite 13: Entretien

    • Prenez garde à ne pas vous couper, utilisez des gants de protection en cuir. • Utilisez uniquement des pièces préconisées par VOLTR / Alice’s Garden. • Après chaque séance de travail, effectuez l’entretien suivant: - Laissez en marche votre machine pendant quelques minutes afin d’évacuer les éventuels résidus de neige et ainsi protéger votre machine du gel.
  • Seite 14: Dépannage

    Le tableau suivant montre les types de pannes et les causes possibles et vous indique comment vous pou- vez y remédier si votre outil de jardin ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à localiser le problème et à le résoudre, contactez notre service après-vente Voltr / Alice’s garden. Problème...
  • Seite 15: Conformité

    CONFORMITÉ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE EC Declaration of Conformity PAR LA PRÉSENTE, NOUS DÉCLARONS We hereby declare, QUE L’APPAREIL DÉSIGNÉ CI-DESSOUS, AU VU DE SA CONCEPTION ET DE SA CONSTRUC- TION, AINSI QUE DANS LA CONFIGURATION QUE NOUS AVONS MISE EN CIRCULATION, EST CONFORME AUX EXIGENCES DE BASE CONCERNANT LA SÉCURITÉ...
  • Seite 16: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Rotation à vide 3000 tr/min Classe de protection Indice de protection IPX4 Poids 13kg Largeur de travail 500mm Puissance 2000W Tension secteur 230-240V~/50Hz Longueur câble électrique 35cm Profondeur de travail 250mm Distance de projection maximale de la neige Angle de projection 0°...
  • Seite 17: Garantie

    GARANTIE • VOLTR / Alice’s Garden garantit votre appareil contre tout vice de fabrication et de matériau pen- dant une période de 2 ans à compter de la date d’achat par le consommateur. • Si une pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités définies par le SAV...
  • Seite 18: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING! Voor uw eigen veiligheid, lees voor gebruik van de machine aandachtig deze handleiding. Als u de machine aan een ander geeft, geef dan altijd de handleiding mee. LET OP! Het is noodzakelijk alle veiligheidsoverwegingen en -instructies te lezen. Het niet naleven van de hierna genoemde waarschuwingen en instructies kunnen leiden tot elektrocutie, brand en/of ernstig letsel.
  • Seite 19: Veiligheid Van Personen

    VEILIGHEID VAN PERSONEN • Wees alert, wees voorzichtig en gebruik elektrisch gereedschap altijd met zorg. • Gebruik geen elektrisch gereedschap als u moe bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of me- dicijnen. Een moment van onoplettendheid tijdens het gebruik van elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstig letsel.
  • Seite 20 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR SNEEUWRUIMER • Lees aandachtig de volledige instructies op het apparaat en in de handleiding alvorens het apparaat te monteren en te bedienen. Bewaar de handleiding op een veilige plek en controleer deze regelmatig. • Alvorens te gebruiken, raak vertrouwd met alle controles en controleer of ze goed functioneren. Weet hoe u het apparaat moet stoppen en in geval van nood de stroomvoorziening loskoppelen.
  • Seite 21: Symbolen

    SYMBOLEN De onderstaande symbolen zijn aangebracht op uw product. Gelieve deze te bestuderen en hun betekenis te leren. Een betere interpretatie van deze symbolen stelt u in staat om het product veilig te bedienen. Richtlijnen voor uw veiligheid . Gevaar voor letsel en materiële Draag een veiligheidsbril .
  • Seite 22: Technische Gegevens Van Uw Product

    TECHNISCHE GEGEVENS VOOR UW PRODUCT GEVAAR GEVAAR Schakel de machine uit voor iedere handeling Doe uw handen niet om de uitlaatpijp te in de uitwerppijp. reinigen. Loop niet voor de machine tijdens gebruik. WALIBUY SAS Richt de uitwerppijp 270 avenue de l’espace niet op iemand.
  • Seite 23: Uw Apparaat

    UW APPARAAT Lees de veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt. Bestudeer onderstaande afbeelding van uw machine om u vertrouwd te maken met de locatie van de be- dieningselementen en de verschillende instellingen. 1. Bovenhandvat 10. Uitwerppijp (onderste deel) 2.
  • Seite 24: Montage Instructies

    MONTAGE INSTRUCTIES UITPAKKEN • Verwijder het product en zijn accessoires voorzichtig uit de verpakking. Zorg ervoor dat alle items die in het overzicht op pagina 7 zijn vermeld, zijn opgenomen. • Inspecteer het product zorgvuldig om u ervan te verzekeren dat geen onderdeel beschadigd is geraakt tijdens het transport.
  • Seite 25 MONTAGE VAN DE STUURHENDEL Verwijder de schroef van de bovenkant van de hendel. Steek de ondersteuningspen (D) in het Steek ondersteuningspen door bovenste gedeelte van de hendel. Plaats dan het middelste handgreep onderste deel van de hendel in het bovenste ge- Voeg de platte ring (E), de sluitring (F) en de deelte.
  • Seite 26: Gebruik

    HET AFSTELLEN VAN DE UITWERPPIJP LET OP: Zorg ervoor dat uw machine is losgekoppeld voordat u aanpassingen aanbrengt. Draai de klemknop los en pas de uitwerp- 60° pijp aan op uw gemak (tussen 0 ° en 60 °). Draai de knop vervolgens vast. Draai de stuurhendel om de richting van de uitwerppijp aan te passen (van links naar rechts).
  • Seite 27: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Om de sneeuwruimer te starten, volg de volgende stappen: 1) Houd de veiligheidsknop ingedrukt 2) Trek de aandrijfhendel richting het bovenste handvat. Zodra de sneeuwruimer werkt, laat de veiligheidsknop los Om uw sneeuwruimer te stoppen, laat u de stroomhendel los LET OP: De sneeuwsijder draait nog een paar minuten nadat de motor is uitgeschakeld.
  • Seite 28: Onderhoud

    • Pas op dat u uzelf niet snijdt, gebruik beschermende lederen handschoenen. • Gebruik alleen onderdelen aanbevolen door VOLTR / Alice’s Garden. • Voer na elke werksessie het volgende onderhoud uit: - Laat uw machine enkele minuten lopen om eventuele sneeuwresten te verwijderen en uw machine te beschermen tegen bevriezing.
  • Seite 29: Probleemoplossing

    De volgende tabel geeft een overzicht van de soorten problemen en mogelijke oorzaken en hoe u ze kunt verhelpen als uw apparaat niet goed werkt. Als u het probleem nog steeds niet kunt vinden en oplossen, neem dan contact op met de after-sales van Voltr / Alice. Probleem...
  • Seite 30: Conformiteit

    CONFORMITEIT EU-CONFORMITEITSVERKLARING EC Declaration of Conformity HIERBIJ VERKLAREN WIJ We hereby declare, DAT HET VOLGENDE APPARAAT, OP BASIS VAN ZIJN ONTWERP EN CONSTRUCTIE, EVE- NALS DE CONFIGURATIE DIE WIJ IN OMLOOP HEBBEN GEBRACHT, VOLDOET AAN DE BA- SISVEREISTEN M.B.T. DE VEILIGHEID EN GEZONDHEID VAN DE EG-RICHTLIJNEN DIE HIEROP BETREKKING HEBBEN.
  • Seite 31: Technische Eigenschappen

    TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Rotatiesnelheid 3000 tr/min Beschermingsklasse Beschermingsindex IPX4 Gewicht 13kg Werkbreedte 500mm Vermogen 2000W Voeding 230-240V~/50Hz Lengte elektrische kabel 35cm Werkdiepte 250mm Maximale uitwerpafstand van sneeuw Uitwerphoek 0° à 60° Aanpassing van uitwerprichting tot 180° GELUID EN VIBRATIES Geluidsdrukniveau LPA 85,78 dB Geluidsvermogensniveau LWA 98,43 dB...
  • Seite 32: Garantie

    . Deze onderdelen slijten op normale wijze in het kader van normaal privégebruik en moeten na verloop van tijd vervangen worden door de gebruik, na goedkeuring van de aftersales VOLTR / Alice’s Garden . Behalve wanneer deze slijtonderdelen een gebrek of productiefout vertonen bij het uitpakken, behoren zij niet tot het kader van de garantie: •...
  • Seite 33: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Warnung! Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät benutzen. Wenn Sie Ihre Maschine abgeben, legen Sie ihr immer diese Bedienungsanleitung bei. ACHTUNG : Lesen Sie unbedingt alle Sicherheitsanweisungen und Warnhinweise. Die Nichtbeachtung der unten aufgeführten Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
  • Seite 34: Sicherheit Der Menschen

    SICHERHEIT DER MENSCHEN • Seien Sie wachsam, achten Sie darauf, was Sie tun, und verwenden Sie Elektrowerkzeuge immer mit Vorsicht. Benutzen Sie ein Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. oder Medikamente. Ein Moment der Unachtsamkeit bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen.
  • Seite 35: Sicherheitsvorschriften Für Schneepflüge

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR SCHNEEPFLÜGE • Lesen Sie alle Anweisungen auf dem Gerät und im Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie versuchen, das Gerät zusammenzubauen und zu bedienen. Bewahren Sie dieses Handbuch für den späteren Gebrauch auf und lesen Sie es regelmäßig. • Machen Sie sich vor der Benutzung mit allen Bedienelementen vertraut und prüfen Sie, ob sie ord- nungsgemäß...
  • Seite 36: Symbole

    SYMBOLE Sie finden folgende Symbole an Ihrem Produkt. Bitte informieren Sie sich über ihre Bedeutung. Ein richtiges Verständnis dieser Symbole sorgt für den sichersten Umgang mit dem Produkt. Anweisungen, die Ihre Si- cherheit betreffen . Es besteht Augenschutz verwenden . Verletzungsgefahr und Gefahr von Sachschäden .
  • Seite 37: Ihr Gerät

    HR GERÄT Lesen Sie die Sicherheitsregeln und das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät verwen- den. Sehen Sie sich die folgende Abbildung Ihres Geräts an, um sich mit der Position der Bedienelemente und den verschiedenen Einstellungen vertraut zu machen. 1.
  • Seite 38: Montageanleitung

    MONTAGEANLEITUNG AUSPACKEN • Nehmen Sie das Produkt und das Zubehör vorsichtig aus der Verpackung. Stellen Sie sicher, dass alle in der obigen Abbildung aufgeführten Elemente enthalten sind. • Überprüfen Sie das Produkt sorgfältig, um sicherzustellen, dass während des Transports keine Teile beschädigt wurden.
  • Seite 39: Montierung Der Steuerungskurbel

    MONTIERUNG DER STEUERUNGSKURBEL Entfernen Sie die Schraube aus dem oberen Teil der Kurbel. Setzen Sie den Kurbelhalter (D) in Stecken Sie die Kurbelstütze in das Loch den oberen Teil der Kurbel ein. Setzen Sie dann des mittleren Griffs . Fügen Sie die Un- den unteren Teil der Kurbel in den oberen Teil terlegscheibe (E), die Sicherungsscheibe (F) ein.
  • Seite 40: Einstellung Des Abzugskanals

    EINSTELLUNG DES ABZUGSKANALS ACHTUNG : Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist, be- vor Sie irgendwelche Einstellungen vornehmen . Lösen Sie den Feststellknopf und stellen 60° Sie den Abzugskanal nach Ihren Wün- schen ein (zwischen 0 und 60°). Ziehen Sie dann den Knopf wieder fest.
  • Seite 41: Überlastschutz

    2) Richten Sie den Leistungshebel auf den Griff. Sobald die Sch- neefräse in Betrieb ist, lassen Sie den Sicherheitsknopf los. Um den Schneepflug anzuhalten, lassen Sie einfach den Leis- tungshebel los . ACHTUNG : Die Schneefräse läuft noch einige Augenblicke weiter, nachdem der Motor abgestellt wurde.
  • Seite 42: Pflege

    Achten Sie darauf, sich nicht zu schneiden. Verwenden Sie Lederhandschuhe, um die Klingen zu halten. • Verwenden Sie nur von VOLTR / Alice’s Garden empfohlene Ersatzteile. • Führen Sie nach jeder Arbeitssitzung die folgenden Wartungsarbeiten durch: - Lassen Sie Ihre Maschine einige Minuten lang laufen, um Schneereste zu entfernen und Ihre Maschine vor dem Einfrieren zu schützen.
  • Seite 43: Fehlerbehebung

    In der folgenden Liste finden Sie die Arten von Fehlern und mögliche Ursachen und erfahren, wie Sie diese beheben können, wenn Ihr Gartengerät nicht richtig funktioniert. Wenn Sie das Problem immer noch nicht lokalisieren und lösen können, wenden Sie sich bitte an unseren Voltr-/Alice’s Garten-Service. Problem Mögliche Ursache...
  • Seite 44: Konformität

    KONFORMITÄT EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC Declaration of Conformity WIR ERKLÄREN HIERMIT We hereby declare, DASS DAS UNTEN GENANNTE GERÄT IN ANBETRACHT SEINER KONSTRUKTION UND BAUART UND IN DER VON UNS IN VERKEHR GEBRACHTEN KONFIGURATION DEN GRUN- DLEGENDEN GESUNDHEITS- UND SICHERHEITSANFORDERUNGEN DER EINSCHLÄGIGEN EG-RICHTLINIEN ENTSPRICHT.
  • Seite 45: Technische Eigenschaften

    TECHNISCHE EIGENSCHFTEN Drehgeschwindigkeit 3000 tr/min Schutzklasse Schutzzeichen IPX4 Gewicht 13kg Arbeitsbreite 500mm Leistung 2000W Netzspannung 230-240V~/50Hz Länge des Elektrokabels 35cm Arbeitstiefe 250mm Maximale Schneewurfweite Projektionswinkel 0bis à 60bis Anpassung der Projektionsrichtung jusqu’à 180bis LÄRM UND VIBRATIONEN Schalldruckpegel LPA 85,78 dB emessener Schallleistungspegel LWA 98,43 dB Garantierter Schallintensitätspegel LWA...
  • Seite 46: Garantie

    GARANTIE • VOLTR / Alice’s Garden garantiert Ihr Gerät gegen jegliche Mängel in der Verarbeitung und im Ma- terial für einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem Kaufdatum durch den Verbraucher. • Wenn ein Teil während der Garantiezeit defekt ist, ist Ihr einziger Rechtsbehelf Reparatur oder Austausch des defekten Teils entsprechend den Vorgaben des KD Alice’s Garten.
  • Seite 48 IMPORTÉ PAR WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANCE Service après vente : sav.alicesgarden.fr - sav.alicesgarden.be IMPORTADO POR WALIBUY SPAIN SL Carrer de Mallorca 289, Entresuelo 2, 08037 BARCELONA - ESPAÑA Servicio postventa : alicesgarden.es/cms/contacto IMPORTED BY ALICE’S GARDEN UK LTD Office G07, Dowgate Hill House, EC4R 2SU London - UNITED KINGDOM After sales service: alicesgarden.co.uk/cms/contact-us INGEVOERD DOOR WALIBUY SAS...

Inhaltsverzeichnis