Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

04/08/2021
18/07/2022
GT25BAT20V2
15
alicesgarden.fr - alicesgarden.be - alicesgarden.es - alicesgarden.nl
MIN
alicesgarden.co.uk - alicesgarden.pt - alicesgarden.it - alicesgarden.com.au - alicesgarden.de
alicesgarden.fr - alicesgarden.be - alicesgarden.es - alicesgarden.nl
alicesgarden.co.uk - alicesgarden.pt - alicesgarden.it - alicesgarden.com.au

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Voltr GT25BAT20V2

  • Seite 1 04/08/2021 25BAT20V2 18/07/2022 GT25BAT20V2 alicesgarden.fr - alicesgarden.be - alicesgarden.es - alicesgarden.nl alicesgarden.co.uk - alicesgarden.pt - alicesgarden.it - alicesgarden.com.au - alicesgarden.de alicesgarden.fr - alicesgarden.be - alicesgarden.es - alicesgarden.nl alicesgarden.co.uk - alicesgarden.pt - alicesgarden.it - alicesgarden.com.au...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDEX / INHOUD / INHALT FRANÇAIS Consignes de sécurité ................Symboles .
  • Seite 3 DEUTSCH Sicherheitshinweise ................. . Symbole .
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ OUTILLAGE Mise en garde ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d’emploi. ATTENTION : il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à...
  • Seite 5: Sécurité Des Personnes

    SÉCURITÉ DES PERSONNES • Soyez vigilant, faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique avec pré- caution. N’utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention durant l’utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.
  • Seite 6 • Lorsque le pack batterie n’est pas utilisé, éloignez-le des autres objets métalliques tels que trom- bones, pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits objets susceptibles de court-circuiter les bornes du chargeur. La mise en court-circuit des bornes du port chargeur pourrait causer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
  • Seite 7 VOLTR / ALICE’S GARDEN pour le faire réparer ou remplacer. • N’utilisez pas le chargeur s’il a reçu un choc important, s’il est tombé ou s’il a été endommagé d’une quel- conque façon. Renvoyez-le à notre service après-vente pour vérification électrique afin de déterminer s’il est en état normal de fonctionnement.
  • Seite 8 Garden avant d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques. • Maintenez la propreté. Des outils de coupe entretenus avec soin se bloquent moins souvent et sont plus faciles à diriger. • Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils rapportés ou autres conformément à ces instruc- tions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à...
  • Seite 9 • Avant d’insérer la batterie, vérifiez que l’appareil soit bien arrêté. • Lorsque l’outil n’est pas utilisé, stockez-le à l’intérieur, dans un endroit sec, hors de portée des enfants. • Ne mettez pas les mains ni les pieds à proximité des pièces de coupe. •...
  • Seite 10: Symboles

    SYMBOLES Les symboles ci-dessous sont apposés sur votre produit. Veuillez étudier et apprendre leur signification. Une meilleure interprétation de ces symboles vous permettra de faire fonctionner le produit de façon la plus sûre. Porter des lunettes de Niveau de puissance protection.
  • Seite 11 Batterie Chargeur Pour réduire le risque d’accident, Pour réduire le risque d’accident, il est il est impératif de lire et com- impératif de lire et comprendre le guide de prendre le guide de l’utilisateur l’utilisateur avant d’utiliser le produit. avant d’utiliser le produit. Ce produit ne doit pas être jeté...
  • Seite 12: Votre Appareil

    VOTRE APPAREIL VOTRE APPAREIL Lisez scrupuleusement les règles de sécurité et le manuel d’utilisation avant d’utiliser votre outil. Étudiez Lisez scrupuleusement les règles de sécurité et le manuel d’utilisation avant d’utiliser votre outil. Étudiez l’illustration ci-dessous de votre machine afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et l’illustration ci-dessous de votre machine afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et des différents réglages.
  • Seite 13 DÉBALLAGE • Retirez soigneusement le produit et ses accessoires de l’emballage. S’assurer que tous les élé- DÉBALLAGE ments répertoriés sur le schéma précédent soient inclus. • Inspectez le produit attentivement, pour vous assurer qu’aucune pièce n’ait été endommagée du- • Retirez soigneusement le produit et ses accessoires de l’emballage.
  • Seite 14 (8) ou effectuer un quelconque réglage. Si le carter est abîmé, ne pas utiliser le produit et contacter le Service Après-Vente VOLTR / Alice’s Garden. Si le carter est abîmé, ne pas utiliser le produit et contacter le Service Après-Vente VOLTR / Alice’s Garden.
  • Seite 15: Montage De La Lame

    MONTAGE DE LA LAME MONTAGE DE LA LAME MONTAGE DE LA LAME • Clipser la lame de coupe sur le disque comme indiqué dans les schémas ci dessous. ATTENTION : ATTENTION : Porter des gants de protection ! Porter des gants de protection ! •...
  • Seite 16 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE TRAVAIL RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE TRAVAIL 1. Tournez le manchon de serrage dans le sens des aiguilles d’une montre 2. Ajustez la hauteur (en tirant ou enfonçant le manche) 1. Tournez le manchon de serrage dans le sens des aiguilles d’une montre 2.
  • Seite 17: Utilisation

    UTILISATION La débroussailleuse est destinée à tailler le gazon et les mauvaises herbes dans les jardins et le long des plates-bandes et bordures. Cet appareil ne peut être utilisé qu’uniquement dans le but indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect des règles en vigueur et des dispositions indiquées dans cette notice.
  • Seite 18: Utilisation De Votre Batterie

    Votre batterie est livrée chargée au minimum pour éviter tout problème durant le transport. Avant toute chose, il est impératif de la recharger complètement une première fois. Si la batterie ne charge pas, dès réception, vous devez contacter votre SAV Voltr / Alice’s Garden, et nous vous donnerons les consignes pour le remplacement si besoin.
  • Seite 19 RECHARGER UNE BATTERIE À CHAUD Lorsque vous utilisez un outil de façon continue, la batterie peut devenir chaude. Vous pourrez placer votre batterie sur le chargeur, mais celle-ci ne chargera pas tant que la température n’aura pas atteint un niveau optimal.
  • Seite 20 RTEMENT DES LED SUR LE CHARGEUR COMPORTEMENT DES LED SUR LE CHARGEUR LED verte En charge clignotante LED verte cligno- En charge tante LED verte Chargé LED verte Chargé LED rouge clignote Defaut rapidement LED rouge clignote Défaut rapidement Protection tem- LED rouge clignote pérature lentement...
  • Seite 21 CONSEILS Avant chaque utilisation : • Vérifiez que le carter de protection soit solidement fixé, vérifiez les vis de sécurité et resserrez-les si nécessaire. • La batterie doit être totalement chargée avant utilisation et le chargeur débranché du secteur. • Ne pas laisser votre machine au soleil, ni dans un endroit trop chaud ou à...
  • Seite 22: Entretien

    ENTRETIEN ATTENTION ! Retirez la batterie avant d’effectuer toute intervention de réglage, de nettoyage ou d’entretien sur la machine. NETTOYAGE • Après chaque utilisation, retirez la batterie et retirez tous les débris végétaux et poussières éven- tuelles, au niveau des aérations, rainures, lame, tubes… Il est préférable d’utiliser un aspirateur ou un compresseur d’air, vous pouvez essuyer avec un chiffon humide.
  • Seite 23: Dépannage

    Le moteur fonctionne mais Ne pas utiliser l’appareil, contacter le Appareil endommagé rien ne bouge SAV VOLTR/Alice’s Garden La machine fume pendant Ne pas utiliser l’appareil, contacter le Appareil endommagé l’utilisation SAV VOLTR/Alice’s Garden Lame usée ou trop courte Remplacer la lame (cf schéma)
  • Seite 24: Conformité

    CONFORMITÉ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE EC Declaration of Conformity PAR LA PRÉSENTE, NOUS DÉCLARONS We hereby declare, QUE L’APPAREIL DÉSIGNÉ CI-DESSOUS, AU VU DE SA CONCEPTION ET DE SA CONSTRUCTION, AINSI QUE DANS LA CONFIGURATION QUE NOUS AVONS MISE EN CIRCULATION, EST CONFORME AUX EXIGENCES DE BASE CONCERNANT LA SÉCURITÉ...
  • Seite 25 Désignation de la Débroussailleuse 20V machine Machine description 20 V Grass trimmer Type de la machine D04003000 Machine type Tension d’entrée 200-240V~/50-60Hz Rated voltage 2006/42/EC Directives euro- péennes s’y 2014/30/EU rapportant 2011/65/EU Applicable EC Direc- tives 2000/14/EC modifiée par 2005/88/EC EN 60335-1:2012+A11+A13 Normes harmoni- EN 50636-2-91:2014...
  • Seite 26: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence Article D04003000 Voltage 20 V Diamètre de coupe 250 mm Moteur Moteur Brush Indice de protection IPX0 Classe de protection Nombre de rotations à vide du moteur 9000 tr/min Poids 1,8 kg Manche télescopique rétractable 78-105cm Batterie Référence batterie D01102700 Voltage...
  • Seite 27: Bruit Et Vibrations

    BRUIT ET VIBRATIONS Les valeurs de bruit et de vibration sont données selon la norme EN 60745. Niveau de pression acoustique LPA 84,7 dBA Niveau de puissance acoustique mesuré LWA 88,52 dBA Niveau de puissance acoustique garanti LWA 92 dBA Incertitude K 3 dBA Valeur d’émission vibratoire Ah...
  • Seite 28: Garantie

    • Le remplacement des pièces d’usure* * Votre appareil VOLTR est couvert par la garantie légale, cependant, votre appareil est composé de pièces d’usure. Ces pièces s’useront normalement dans le cadre d’une utilisation domestique normale et devront à terme être remplacées par l’utilisateur, après autorisation du service après-vente VOLTR / Alice’s Garden.
  • Seite 29: Veiligheid Van Kinderen

    VEILIGHEIDSREGELS VOOR GRASTRIMMERS WAARSCHUWING! Voor uw eigen veiligheid, lees voor gebruik van de machine aandachtig deze handleiding. Als u de machine aan een ander geeft, geef dan altijd de handleiding mee. LET OP : iHet is noodzakelijk alle veiligheidsoverwegingen en -instructies te lezen. Het niet naleven van de hierna genoemde waarschuwingen en instructies kunnen leiden tot elektrocutie, brand en/ of ernstig letsel.
  • Seite 30: Veiligheid Van Personen

    VEILIGHEID VAN PERSONEN • Wees alert, wees voorzichtig en gebruik elektrisch gereedschap altijd met zorg. Gebruik geen elektrisch gereedschap als u moe bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid tijdens het gebruik van elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstig letsel.
  • Seite 31 Gebruik geen oplader met een beschadigd netsnoer en/of beschadigde stekker, omdat dit kortslui- ting en elektrische schokken kan veroorzaken. Mocht dit gebeuren, neem dan onmiddellijk contact op met de after-sales service van VOLTR/ALICE’S GARDEN voor reparatie of vervanging. • Gebruik de lader niet als deze een zware schok heeft ondergaan, is gevallen of op enigerlei wijze is...
  • Seite 32 beschadigd. Stuur het terug naar onze klantenservice voor een elektrische controle om te bepalen of het veilig kan worden gebruikt. • Demonteer de lader niet, neem contact op met onze after-sales service als deze gerepareerd of geruild moet worden • Haal de stekker van de oplader uit het stopcontact voordat u hem reinigt, om het risico op elek- trische schokken te verminderen.
  • Seite 33 Repareer eventuele beschadigde onderdelen zoals aan- bevolen door de VOLTR/Alice’s Garden after-sales service voordat u het apparaat gebruikt. Veel ongelukken zijn het gevolg van verkeerd onderhoud van elektrisch gereedschap.
  • Seite 34 verminderen. • Inspecteer het werkgebied zorgvuldig. Zorg dat u alle niet-plantaardige voorwerpen het werkgebied verwijdert, die de motor kunnen beschadigen of kunnen worden weggeslingerd (kiezels, stenen, aarde, touwen, speelgoed, enz.). Gelanceerde voorwerpen kunnen ernstig letsel veroorzaken. • Richt het apparaat niet op andere mensen of dieren. •...
  • Seite 35: Symbolen

    SYMBOLEN De onderstaande symbolen bevinden zich op uw product. Bestudeer en leer hun betekenis. Een betere interpretatie van deze symbolen stelt u in staat het product op een veilige manier te bedienen. Draag een veiligheidsbril Geluidsvermogensniveau. Draag gehoorbescher- ming Risico op persoonlijk letsel en materiële schade.
  • Seite 36 Batterij Oplader Om de kans op ongelukken te Niet met het huisvuil verkleinen, is het absoluut noodzakelijk weggooien. dat u de gebruikershandleiding leest en begrijpt voordat u het product gebruikt. Bescherm de batterij tegen hitte en vuur. Ont- Dit product mag niet met het gewone huisvuil worden weggegooid.
  • Seite 37: Votre Appareil

    VOTRE APPAREIL UW APPARAAT Lisez scrupuleusement les règles de sécurité et le manuel d’utilisation avant d’utiliser votre outil. Étudiez Lees de veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door alvorens dit gereedschap te ge- l’illustration ci-dessous de votre machine afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et bruiken.
  • Seite 38 UITPAKKEN • Haal het product en de accessoires voorzichtig uit de verpakking. Zorg ervoor dat alle in bovens- DÉBALLAGE taand schema genoemde onderdelen aanwezig zijn. • Inspecteer het product zorgvuldig om er zeker van te zijn dat er onderweg geen onderdelen zijn •...
  • Seite 39: Montage Beschermkap

    (8) te verwisselen of aanpassingen te doen. Si le carter est abîmé, ne pas utiliser le produit et contacter le Service Après-Vente VOLTR / Alice’s Garden. Als debeschermkap beschadigd is, gebruik het product dan niet en neem contact op met de VOLTR / •...
  • Seite 40 MONTAGE VAN HET MES LET OP: : Draag veiligheidshandschoenen MONTAGE DE LA LAME MONTAGE DE LA LAME ATTENTION : ATTENTION : Porter des gants de protection ! Porter des gants de protection ! • Clipsez la lame de coupe sur le disque comme indiqué dans les schémas ci dessous. •...
  • Seite 41: Installatie Van De Batterij

    INSTELLEN WERKHOOGTE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE TRAVAIL 1. Draai de klemhuls met de klok mee 2. Stel de hoogte in (door aan de hendel te trekken of te duwen) 1. Tournez le manchon de serrage dans le sens des aiguilles d’une montre 2.
  • Seite 42: Gebruik

    GEBRUIK De bosmaaier is bedoeld voor het trimmen van gras en onkruid in tuinen en langs bloemperken en borders. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor het aangegeven doel. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor het niet naleven van de geldende voorschriften en de bepalingen in deze instructies.
  • Seite 43: Uw Batterij Gebruiken

    Voordat u iets anders doet, is het noodzakelijk dat u de batterij een keer volledig oplaadt. Als de accu niet oplaadt, moet u onmiddellijk na ontvangst contact opnemen met uw Voltr / Alice’s Garden After-sales Ser- vice, en wij zullen u instructies geven voor vervanging, indien nodig.
  • Seite 44 OPLADEN VAN EEN HETE BATTERIJ Wanneer u een gereedschap continu gebruikt, kan de batterij heet worden. U kunt uw batterij op de lader plaatsen, maar hij zal pas worden opgeladen als de temperatuur een optimaal niveau heeft bereikt. Zodra de temperatuur zijn optimale niveau heeft bereikt, begint de batterij automatisch met zijn oplaadcyclus. OPLADEN VAN EEN KOUDE BATTERIJ Een batterij die te koud is, kan in de lader worden geplaatst, maar het laden begint pas als de batterij de optimale temperatuur heeft bereikt.
  • Seite 45 RTEMENT DES LED SUR LE CHARGEUR LED INDICATIE OP DE OPLADER LED verte En charge clignotante Groene LED knip- Opladen pert LED verte Opgeladen LED Groen Chargé Rode LED knippert Defect snel LED rouge clignote Défaut rapidement Temperatuurbe- Rode LED knippert veiliging langzaam LED rouge clignote...
  • Seite 46 ADVIES Voor elk gebruik: • Controleer of de beschermkap goed vastzit, controleer de veiligheidsschroeven en draai ze zo nodig vast. • De batterij moet vóór gebruik volledig worden opgeladen en de lader moet van het stroomnet wor- den losgekoppeld. • Laat uw apparaat niet achter in direct zonlicht, op een warme plaats of in de buurt van een verwar- mingsketel;...
  • Seite 47: Onderhoud

    ONDERHOUD WAARSCHUWING: Verwijder de batterij voordat u afstellings-, reinigings- of onderhoudswerk- zaamheden aan het apparaat uitvoert. REINIGING • Verwijder na elk gebruik de batterij en verwijder alle plantenresten en stof uit de openingen, groe- ven, blad, buizen, enz. Gebruik geen water ter hoogte van de motor. •...
  • Seite 48: Probleemoplossing

    De batterij is niet goed aangesloten Zorg dat betterij goed vastklikt Gebruik het apparaat niet, neem De motor functioneert maar er Het apparaat is beschadigd contact op met de VOLTR/Alice’s beweegt niets Garden After-sales Service. Gebruik het apparaat niet, neem Het apparaat rookt tijdens het Het apparaat is beschadigd contact op met de VOLTR/Alice’s...
  • Seite 49: Conformiteitsverklaring

    CONFORMITEITSVERKLARING EG-CONFORMITEITSVERKLARING EC Declaration of Conformity HIERBIJ VERKLAREN WIJ, We hereby declare, DAT DE VOLGENDE MACHINE VOLDOET AAN DE DESBETREFFENDE FUNDAMENTELE VEILI- GHEIDS- EN GEZONDHEIDSEISEN VAN DE EG-RICHTLIJN OP GROND VAN HAAR ONTWERP EN TYPE, ZOALS DOOR ONS IN HET VERKEER GEBRACHT. that the following machine complies with the appropriate basic safety and health requirements of the EC Directive based on its design and type, as braught into circulation by us.
  • Seite 50 Beschrijving ma- 20V Grastrimmer chine Machine description 20 V Grass trimmer Type machine D04003000 Machine type Ingangsspanning 200-240V~/50-60Hz Rated voltage 2006/42/EC Toepasselijke 2014/30/EU EG-richtlijnen Applicable EC Direc- 2011/65/EU tives 2000/14/EC modifiée par 2005/88/EC EN 60335-1:2012+A11+A13 EN 50636-2-91:2014 Toepasselijke gehar- EN 62233:2008 moniseerde normen Applicable Harmo- EN 55014-1:2017...
  • Seite 51: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES Artikelnummer D04003000 Spanning 20 V Snijdiameter 250 mm Motor Moteur Brush Beschermingsklasse IPX0 Beschermingsklasse Stationair toerental motor 9000 tr/min Gewicht 1,8 kg Verstelbare stafng 78-105cm BATTERIJ Referentie batterij D01102700 Spanning 20 V Capaciteit 2,0 Ah Batterijvermogen 40 Wh Gewicht 0,43 kg Autonomie batterij...
  • Seite 52: Geluid En Trillingen

    GELUID EN TRILLINGEN De geluids- en trillingswaarden zijn vermeld volgens de norm EN 60745 Geluidsdrukniveau LPA 84,7 dBA Gemeten geluidsvermogen LWA 88,52 dBA Gegarandeerd geluidsvermogensniveau LWA 92 dBA Onzekerheid K 3 dBA Trillingsemissiewaarde ah <2,5 m/s² Onzekerheid K 1,5 m/s² WAARSCHUWING: Het werkelijke niveau van de trillingsemissie kan verschillen van de in deze handleiding ver- melde waarde, afhankelijk van het type en de wijze van gebruik.
  • Seite 53: Garantie

    • Vervanging van aan slijtage onderhevige onderdelen.* Uw VOLTR wordt gedekt door de wettelijke garantie, maar uw toestel bestaat deels uit aan slijtage on- derhevige onderdelen. Deze onderdelen slijten bij normaal huishoudelijk gebruik en moeten door de gebrui- ker zelf worden vervangen na goedkeuring door de VOLTR / Alice’s Garden After-sales service.
  • Seite 54: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Warnung! Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät benutzen. Wenn Sie Ihre Maschine weitergeben, legen Sie ihr immer diese Gebrauchsanweisung bei. ACHTUNG : Lesen Sie unbedingt alle Sicherheitsanweisungen und Warnhinweise. Die Nichtbeach- tung der unten aufgeführten Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
  • Seite 55: Sicherheit Der Personen

    SICHERHEIT DER PERSONEN • Seien Sie wachsam, achten Sie darauf, was Sie tun, und verwenden Sie Elektrogeräte immer mit Vorsicht. Benutzen Sie ein Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen.
  • Seite 56: Regeln Für Die Verwendung Des Akkus

    - Verwenden Sie kein Ladegerät mit beschädigtem Netzkabel und/oder Stecker, da dies zu einem Kurzschluss und Stromschlag führen kann. Sollte dies der Fall sein, wenden Sie sich bitte umgehend an den VOLTR / ALICE’S GARDEN Kundendienst zur Reparatur oder zum Austausch.
  • Seite 57: Vorsichtsmassnahmen Bei Handhabung Und Betrieb

    • - Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn es einen starken Stoß erlitten hat, heruntergefallen ist oder in irgendei- ner Weise beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät zu unserer Kundendienstabteilung, um die elektrische Funktionstüchtigkeit zu überprüfen. • - Nehmen Sie das Ladegerät nicht auseinander, sondern wenden Sie sich an unseren Kundendienst, wenn es repariert oder ausgetauscht werden muss.
  • Seite 58 • auszuführenden Arbeiten. Die Verwendung von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehe- nen Zwecke kann zu gefährlichen Situationen führen. • Verwenden Sie nur das mit dem Gerät gelieferte Zubehör. Ungeeignetes Zubehör kann eine Verlet- zungsgefahr darstellen. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einlegen. Das Ein- setzen des Akkus in ein eingeschaltetes Elektrogerät kann zu schweren Unfällen führen.
  • Seite 59: Sicherheitshinweise Für Rasentrimmer

    SICHERHEITSHINWEISE FÜR RASENTRIMMER ACHTUNG Bei der Benutzung der Maschine müssen die Sicherheitsvorschriften beachtet werden. Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit und zur Sicherheit anderer Personen diese Anleitung, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Anleitung für den späteren Gebrauch gut auf.
  • Seite 60: Symbole

    SYMBOLE Die folgenden Symbole befinden sich auf Ihrem Produkt. Bitte studieren und lernen Sie ihre Bedeutung. Die Interpretation dieser Symbole ermöglicht es Ihnen, das Produkt auf die sicherste Art und Weise zu bedienen. Tragen Sie einen Schallleistungspegel. Augenschutz Tragen SIe einen Hör- schutz Gefahr von Personen- und Sachschäden.
  • Seite 61 Akku Ladegerät Zur Verringerung des Risikos von eines Unfalls, ist es wichtig das Benutzerhand- Nicht über den Hausmüll ent- buch zu lesen und zu verstehen bevor Sie das sorgen. Produkt verwenden. Dieses Produkt darf nicht über den normalen Schützen Sie den Akku vor Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 62: Ihr Gerät

    VOTRE APPAREIL IHR GERÄT Lisez scrupuleusement les règles de sécurité et le manuel d’utilisation avant d’utiliser votre outil. Étudiez Lesen Sie die Sicherheitsvorschriften und das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät l’illustration ci-dessous de votre machine afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et benutzen.
  • Seite 63: Montage Des Griffs

    ENTPACKEN • Nehmen Sie das Produkt und sein Zubehör vorsichtig aus der Verpackung. Vergewissern Sie sich, DÉBALLAGE dass alle in der vorangegangenen Abbildung aufgeführten Elemente enthalten sind. • Überprüfen Sie das Produkt sorgfältig, um sicherzustellen, dass keine Teile beim Transport beschä- •...
  • Seite 64: Montage Des Schutzgehäuses

    Gehäuse (6) einbauen, die Klinge (8) wechseln oder irgendwelche Einstellungen vornehmen. Si le carter est abîmé, ne pas utiliser le produit et contacter le Service Après-Vente VOLTR / Alice’s Garden. Wenn das Gehäuse beschädigt ist, verwenden Sie das Produkt nicht und wenden Sie sich an den •...
  • Seite 65: Montage Der Klinge

    MONTAGE DER KLINGE MONTAGE DE LA LAME ACHTUNG: Tragen Sie Sicherheitshandschuhe MONTAGE DE LA LAME ATTENTION : ATTENTION : Porter des gants de protection ! Porter des gants de protection ! • Clipsez la lame de coupe sur le disque comme indiqué dans les schémas ci dessous. •...
  • Seite 66: Einstellung Der Arbeitshöhe

    EINSTELLUNG DER ARBEITSHÖHE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE TRAVAIL 1. Drehen Sie die Spannhülse im Uhrzeigersinn 2. Einstellen der Höhe (durch Ziehen oder Drücken des Griffs) 1. Tournez le manchon de serrage dans le sens des aiguilles d’une montre 2. Ajustez la hauteur (en tirant ou enfonçant le manche) 3.
  • Seite 67: Verwendung

    VERWENDUNG Der Freischneider ist für das Schneiden von Gras und Unkraut in Gärten und entlang von Blumenbee- ten und Rabatten gedacht. Dieses Gerät darf nur für den angegebenen Zweck verwendet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für die Nichteinhaltung der geltenden Vorschriften und der Bestim- mungen dieser Anleitung.
  • Seite 68: Verwendung Ihres Akkus

    Ihr Akku wird mit einer Mindestladung geliefert, um Probleme beim Transport zu vermeiden. Vor allem muss es einmal vollständig aufgeladen werden. Wenn sich der Akku nicht auflädt, sollten Sie sich nach Erhalt an Ihr Voltr/Alice’s Garden Service Center wenden. Wir werden Ihnen Anweisungen für einen even- tuellen Austausch geben.
  • Seite 69: Laden Einer Kalten Batterie

    LADEN EINER KALTEN BATTERIE Eine zu kalte Batterie kann in das Ladegerät eingesetzt werden, der Ladevorgang beginnt jedoch erst, wenn die Batterie die optimale Temperatur erreicht hat. Wenn der Akku warm ist, beginnt der Ladevor- gang automatisch. ERINNERUNG AN DIE REGELN FÜR DIE VERWENDUNG DES AKKUS Um sicherzustellen, dass Ihre Batterie so lange wie möglich hält, empfehlen wir folgende Maßnahmen: - Nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät, wenn er vollständig geladen und einsatzbereit ist.
  • Seite 70: Verhalten Der Leds In Bezug Auf Das Ladegerät

    RTEMENT DES LED SUR LE CHARGEUR VERHALTEN DER LEDS IN BEZUG AUF DAS LADEGERÄT LED verte En charge clignotante Wird geladen Grün blinkende LED LED verte Geladen Grüne LED Chargé Rot schnell blin- Fehler kende LED LED rouge clignote Défaut rapidement Temperatur- Rot langsam blin-...
  • Seite 71 RATSCHLÄGE Vor jedem Gebrauch : • Prüfen Sie, ob die Schutzabdeckung sicher befestigt ist, kontrollieren Sie die Sicherheitsschrauben und ziehen Sie sie gegebenenfalls nach. • Der Akku muss vor der Verwendung vollständig aufgeladen und das Ladegerät vom Netz getrennt werden. •...
  • Seite 72: Wartung

    WARTUNG ACHTUNG: Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Einstellungs-, Reinigungs- oder Wartungsarbeiten an der Maschine durchführen. REINIGUNG • Nehmen Sie nach jedem Gebrauch den Akku heraus und entfernen Sie alle Pflanzenreste und Staub aus den Öffnungen, Rillen, Klingen, Rohren usw. Am besten verwenden Sie einen Staubsau- ger oder einen Luftkompressor, Sie können auch mit einem feuchten Tuch nachwischen.
  • Seite 73: Fehlerbehebung

    Steckplatz eingerastet ist. Der Motor läuft, aber nichts Verwenden Sie das Gerät nicht, kon- Beschädigtes Gerät bewegt sich taktieren Sie VOLTR/Alice's Garden Die Maschine raucht während Verwenden Sie das Gerät nicht, kon- Beschädigtes Gerät der Verwendung taktieren Sie VOLTR/Alice’s Garden...
  • Seite 74: Konformität

    KONFORMITÄT EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC Declaration of Conformity HIERMIT ERKLÄREN WIR, DASS We hereby declare, DASS DAS NACHFOLGEND BEZEICHNETE GERÄT AUFGRUND SEINER KONZIPIERUNG UND BAUART SOWIE IN DER VON UNS IN VERKEHR GEBRACHTEN AUSFÜHRUNG DEN GRUN- DLEGENDEN SICHERHEITS- UND GESUNDHEITSANFORDERUNGEN DER BETREFFENDEN RICHTLINIEN ENTSPRICHT.
  • Seite 75 Bezeichnung der Débroussailleuse 20V Maschine Machine description 20 V Grass trimmer Maschinentyp D04003000 Machine type Eingangsspannung 200-240V~/50-60Hz Rated voltage 2006/42/EC Entsprechende 2014/30/EU EU-Richtlinien Applicable EC Direc- 2011/65/EU tives 2000/14/EC modifiée par 2005/88/EC EN 60335-1:2012+A11+A13 EN 50636-2-91:2014 Anwendung harmo- EN 62233:2008 nisierter Normen Applicable Harmo- EN 55014-1:2017...
  • Seite 76: Technische Angaben

    TECHNISCHE ANGABEN Artikel Nummer D08100800 Spannung 36 V Motor Bürstenloser Motor Schutzklasse Schutzart IPX0 Schneidedraht Länge der Schneidlinie 255mm Freischneider-Modus Schneiddurchmesser 380mm Trimmer-Modus Motor-Leerlaufdrehzahl 4500-6000 U/min 3.97kg Freischneider-Modus Gewicht 3,87 kg im Trimmer-Modus Leistung 450W Akku Batterie-Referenz D01102700 Spannung 20 V Kapazität 2,0 Ah Akkuleistung...
  • Seite 77: Geräusche Und Vibrationen

    GERÄUSCHE UND VIBRATIONEN Die Geräusch- und Vibrationswerte sind gemäß EN 60745 angegeben. 80,9dBA Trimmer-Modus Schalldruckpegel LPA 79,6dBA Freischneider-Modus 88,4dBA Trimmer-Modus Gemessener Schalldruckpegel LWA 87,4dBA Trimmer-Modus Garantierter Schalldruckpegel LWA 92 dBA Messunsicherheit K 3 dBA Schwingungsemissionswert Ah <2,5 m/s² Messunischerheit K 1,5 m/s²...
  • Seite 78: Garantie

    GARANTIE • VOLTR / Alice’s Garden garantiert Ihr Gerät gegen jegliche Mängel in der Verarbeitung und im Ma- terial • für einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem Kaufdatum durch den Verbraucher. • Wenn ein Teil während der Garantiezeit defekt ist, ist Ihr einziger Rechtsbehelf •...
  • Seite 80 IMPORTÉ PAR WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANCE Service après vente : sav.alicesgarden.fr - sav.alicesgarden.be IMPORTADO POR WALIBUY SPAIN SL Carrer de Mallorca 289, Entresuelo 2, 08037 BARCELONA - ESPAÑA Servicio postventa : alicesgarden.es/cms/contacto IMPORTED BY ALICE’S GARDEN UK LTD Office G07, Dowgate Hill House, EC4R 2SU London - UNITED KINGDOM After sales service: alicesgarden.co.uk/cms/contact-us INGEVOERD DOOR WALIBUY SAS...

Inhaltsverzeichnis