Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

07/12/2022
LM43BAT20V4X2
x2
NOTICE ORIGINALE
15
alicesgarden.fr - alicesgarden.be - alicesgarden.es - alicesgarden.nl - alicesgarden.co.uk
MIN
alicesgarden.pt - alicesgarden.it - alicesgarden.com.au - alicesgarden.de

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Voltr LM43BAT20V4X2

  • Seite 1 07/12/2022 LM43BAT20V4X2 NOTICE ORIGINALE alicesgarden.fr - alicesgarden.be - alicesgarden.es - alicesgarden.nl - alicesgarden.co.uk alicesgarden.pt - alicesgarden.it - alicesgarden.com.au - alicesgarden.de...
  • Seite 2 INDEX / INHOUD / INHALT FRANÇAIS Consignes de sécurité ................Symboles .
  • Seite 3 DEUTSCH Sicherheitshinweise ................. . Symbole .
  • Seite 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ OUTILLAGE Mise en garde ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d’emploi. ATTENTION : il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à...
  • Seite 5 • Les instructions précisent quand et comment mettre en place et retirer le panier qui récolte l’herbe coupée. • Les instructions indiquent comment, préparer, utiliser, entretenir et stocker la tondeuse. • Les instructions et, si approprié, les dessins pour la réparation ou le remplacement recommandé, ou l’utilisation et les spécifications des pièces de rechange à...
  • Seite 6 • Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que l’interrupteur se trouve sur la position arrêt avant de brancher la batterie, de saisir l’outil ou de le transporter. Un risque d’accident existe si votre doigt se trouve sur l’interrupteur de l’outil électrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le branchez en position marche.
  • Seite 7 Maintenance et stockage : 1. Maintenir tous les écrous, les boulons et les vis serrés afin d’être certain que le matériel est en bonne condition de fonctionnement. 2. Vérifier fréquemment l'état d’usure ou de détérioration du bac de ramassage. 3. Remplacer les éléments usés ou endommagés afin que la machine reste sûre. 4.
  • Seite 8 N’utilisez pas un chargeur dont le câble d’alimentation et/ou la prise secteur seraient endommagés, cela pourrait provoquer un court-circuit et une décharge électrique. Si le cas se présentait, merci de contacter immédiatement le service après-vente VOLTR / ALICE’S GARDEN pour le faire réparer ou remplacer. •...
  • Seite 9 Réparez les pièces endommagées, selon les préconisations du SAV VOLTR / Alice’s Garden avant d’uti- liser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
  • Seite 10 Afin d’éviter tout risque pour la planète, voici la marche à suivre pour jeter votre outil : • Ne pas tenter de démonter ou d’accéder aux composants de l’appareil. • Ne pas incinérer la machine. • Jeter les éléments dans une déchetterie ou un centre de recyclage agréé. AVERTISSEMENT ! Cet outil électrique génère pendant le fonctionnement un champ magnétique.
  • Seite 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR TONDEUSE RÈGLES SPÉCIFIQUES • Ne jamais tirer la tondeuse vers vous lorsque vous marchez. Si vous devez tirer la tondeuse car vous êtes gêné par un mur ou un obstacle, regardez bien derrière vous afin d’éviter de trébucher et puis procédez comme suit : Reculez le plus possible, et tendez vos bras au maximum.
  • Seite 12 SYMBOLES Les symboles ci-dessous sont apposés sur votre produit. Veuillez étudier et apprendre leur signification. Une meilleure interprétation de ces symboles vous permettra de faire fonctionner le produit de façon la plus sûre. Tondeuse Pour réduire le risque d’accident, il est Prenez garde aux personnes à...
  • Seite 13 Batterie Chargeur Pour réduire le risque d’accident, il est Pour réduire le risque d’accident, il est impératif de lire et comprendre le guide impératif de lire et comprendre le guide de l’utilisateur avant d’utiliser le produit. de l’utilisateur avant d’utiliser le produit. Ce produit ne doit pas être jeté...
  • Seite 14 VOTRE APPAREIL Lisez scrupuleusement les règles de sécurité et le manuel d’utilisation avant d’utiliser votre tondeuse à gazon. Étudiez l’illustration de votre tondeuse à gazon, ci-dessous, afin de vous familiariser avec l’aspect des différents éléments. Conservez impérativement ce manuel pour tout besoin ultérieur. 1.
  • Seite 15 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE • Vissez fermement la partie inférieure de la poignée à la tondeuse, en fixant les leviers de ver- rouillage inférieurs au travers de la partie inférieure de la poignée, dans la position correspondante à votre utilisation.
  • Seite 16 ASSEMBLER ET INSTALLER LE BAC RECUPERATEUR D’HERBE • Vous devez d’abord assembler votre bac récupérateur , en clipsant les deux parties ensemble. • Pour l’installer sur la tondeuse, soulevez le bac récupérateur d’herbe à l’aide de la poignée prévue à cet effet, et accrochez le bac à...
  • Seite 17 INSTALLER LA BATTERIE • Soulevez le couvercle du compartiment batterie, et glissez les blocs batteries à l’endroit prévu. La batterie doit coulisser sur des rainures, et s’enclencher en fin de course. • Insérez la clé coupe-circuit , si vous comptez vous servir de la tondeuse. Si la tondeuse ne sera pas utilisée immédiatement, n’insérez pas la clé.
  • Seite 18 Votre batterie est livrée chargée au minimum pour éviter tout problème durant le transport. Avant toute chose, il est impératif de la recharger complètement une première fois. Si la batterie ne charge pas, dès réception, vous devez contacter votre SAV Voltr / Alice’s Garden, et nous vous donnerons les consignes pour le remplacement si besoin.
  • Seite 19 RECHARGER UNE BATTERIE À CHAUD Lorsque vous utilisez un outil de façon continue, la batterie peut devenir chaude. Vous pourrez placer votre batterie sur le chargeur, mais celle-ci ne chargera pas tant que la température n’aura pas atteint un niveau optimal.
  • Seite 20 COMPORTEMENT DES LED SUR LE CHARGEUR LED verte cligno- En charge tante Chargé LED verte LED rouge clignote Defaut rapidement Protection LED rouge clignote température lentement branché sans LED rouge batterie COMPORTEMENT DES LED SUR LA BATTERIE État des LED Niveau de charge Niveau de charge trop bas Entre 5% et 50%...
  • Seite 21 UTILISATION DE VOTRE TONDEUSE MISE EN MARCHE/ARRÊT DE LA TONDEUSE Pour démarrer le moteur : • Ouvrez le compartiment de la batterie et insérez la clé dans la fente, tout en appuyant sur l’ergot de celle-ci. Appuyez et maintenez le bouton de sécurité. •...
  • Seite 22 INSTALLER L’ADAPTATEUR MULCHING • Le mulching consiste à laisser l’herbe fraichement hachée sur la pelouse. L’intérêt est de fertiliser le sol, car l’herbe hachée et déposée sur le sol agira en tant qu’engrais vert; de plus, vous n’aurez pas à vider les bacs systématiquement. •...
  • Seite 23 CONSEILS DE TONTE NOTE : Une lame bien affûtée améliorera considérablement la performance lors de la tonte, surtout lorsque l’herbe est haute. Vérifiez que la lame ne soit pas émoussée, tordue ou abîmée; il convient de l’aiguiser au moins une fois par an, comme décrit dans la section «Entretien». •...
  • Seite 24 ENTRETIEN ATTENTION : Portez des gants de protection ! IMPORTANT : La batterie doit impérativement être retirée avant d’effectuer vos réglages. REMPLACEMENT DE LA LAME DE COUPE LMACC20V43BL • Retirez la batterie de son logement. • Avec des gants en cuir rembourrés, calez un bloc de bois entre la lame et le carter de la tondeuse afin d’éviter que la lame ne tourne lorsque vous dévissez l’écrou.
  • Seite 25 RANGER SA TONDEUSE Merci de suivre les étapes suivantes afin de ranger votre tondeuse après chaque utilisation. • Nettoyez la tondeuse comme décrit dans la section précédente. • Inspectez la lame et affûtez-la, si nécessaire (voir la section «Entretien»). • Graisser et lubrifier les différentes parties en mouvement de la tondeuse.
  • Seite 26 BATTERIE Retirez la batterie et la stocker dans un endroit sec, si possible chez vous. Si vous souhaitez la stocker pour une durée prolongée, nous vous conseillons vivement de la charger partiellement (30 à 50%) ; les batteries lithium-ion sont sensibles au déchargement, et il ne faut pas passer au-dessous du seuil minimum de charge car vous risquerez de la rendre inutilisable.
  • Seite 27 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La batterie n’est pas chargée Recharger la batterie L’interrupteur est défectueux Remplacer l’interrupteur Amas d’herbe qui bloque Enlever la batterie, vérifier la rotation de la lame la lame et nettoyer La tondeuse ne démarre pas La batterie n’est pas bien Vérifiez la connexion entre le socle enclenchée...
  • Seite 28 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence article D03001702 Voltage Diamètre de coupe 43cm Moteur Moteur Brushless Rotations à vide 3700tr/min Capacité collecteur d’herbe Hauteur de coupe 25 à 75mm (6 positions) Poids (sans batterie) 13,84kgs Classe de protection Type de protection IPX1 Batterie Modèle de la batterie E1 20V 4.0Ah Référence batterie...
  • Seite 29 • Le remplacement des pièces d’usure*. * Votre appareil VOLTR est couvert par la garantie légale, cependant, votre appareil est composé de pièces d’usure. Ces pièces s’useront normalement dans le cadre d’une utilisation domestique normale et devront à terme être remplacées par l’utilisateur, après autorisation du service après-vente VOLTR / Alice’s Garden.
  • Seite 30 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES GEREEDSCHAP WAARSCHUWING! Voor uw eigen veiligheid, lees voor gebruik van de machine aandachtig deze handleiding. Als u de machine aan een ander geeft, geef dan altijd de handleiding mee. LET OP : Het is noodzakelijk alle veiligheidsoverwegingen en -instructies te lezen. Het niet naleven van de hierna genoemde waarschuwingen en instructies kunnen leiden tot elektrocu- tie, brand en/of ernstig letsel.
  • Seite 31 • De instructies en, in voorkomend geval, tekeningen voor reparatie of aanbevolen vervanging, duiden het gebruik en de specificaties van reserveonderdelen die moeten worden gebruikt indien zijn van invloed zijn op de gezondheid en de veiligheid van de gebruikers. • De instructies geven, zo nodig aan de hand van tekeningen, de aangewezen bedieningspositie en de juiste en veilige bediening van de grasmaaier aan tijdens manoeuvres zoals verplaatsen, veilig ops- tellen, hanteren en losmaken van verstoppingen.
  • Seite 32 GEBRUIKSREGELS VOOR HET VEILIG GEBRUIK VAN ELEKTRISCHE GRAS- MAAIERS. Informatie : 1. Lees de instructies zorgvuldig. wees vertrouwd met de bediening en het juiste gebruik van het apparaat. 2. Laat het apparaat nooit bedienen door kinderen of personen die deze instructies niet kennen. De nationale regelgeving kan de leeftijd van de gebruiker beperken.
  • Seite 33 7. Let er bij routineonderhoud aan de maaielementen op dat deze als de stroombron is uitgeschakeld nog even kunnen blijven bewegen. 8. Vervang versleten of beschadigde onderdelen om het gebruik veilig te houden. Gebruik alleen originele reserveonderdelen en accessoires. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BATTERIJ Apparaten op accu hoeven niet op het stroomnet te worden aangesloten, dus ze zijn altijd klaar voor ge- bruik.
  • Seite 34 Gebruik geen oplader met een beschadigd netsnoer en/of beschadigde stekker, omdat dit kortslui- ting en elektrische schokken kan veroorzaken. Mocht dit gebeuren, neem dan onmiddellijk contact op met de after-sales service van VOLTR/ALICE’S GARDEN voor reparatie of vervanging. • Gebruik de lader niet als deze een zware schok heeft ondergaan, is gevallen of op enigerlei wijze is beschadigd.
  • Seite 35 Repareer eventuele beschadigde onderdelen zoals aanbevolen door de VOLTR/Alice’s Garden after-sales service voordat u het apparaat gebruikt. Veel ongelukken zijn het gevolg van verkeerd onderhoud van elektrisch gereedschap.
  • Seite 36 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GRASMAAIERS SPECIFIEKE INSTRUCTIES • Trek de grasmaaier nooit naar u toe terwijl u loopt. Als u de maaier moet trekken omdat u wordt belemmerd door een muur of obstakel, kijk dan achter u om te voorkomen dat u struikelt en ga dan als volgt te werk: Ga zo ver mogelijk achteruit en strek uw armen maximaal.
  • Seite 37 SYMBOLEN De onderstaande symbolen bevinden zich op uw product. Gelieve hun betekenis te bestuderen en begrijpen. Door deze symbolen goed te interpreteren, kunt u het product op een zo veilig mogelijke manier gebruiken. Grasmaaier Om het risico op ongevallen te beperken, Let op personen in de buurt.
  • Seite 38 Batterij Oplader Om het risico op ongevallen te beper- Om het risico op ongevallen te beper- ken, moet de gebruikersgids absoluut ken, moet de gebruikersgids absoluut gelezen worden vóór het gebruik van gelezen worden vóór het gebruik van het product. het product.
  • Seite 39 OVERZICHT APPARAAT Lees de veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door alvorens uw gereedschap te ge- bruiken. Bestudeer de onderstaande afbeelding van uw machine om vertrouwd te raken met de plaats van de bedieningsknoppen en de verschillende instellingen. Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging. 1.
  • Seite 40 MONTAGEINSTRUCTIES MONTAGE EN AFSTELLING VAN DE HANDGREEP • Schroef het onderste deel van de handgreep stevig op de maaier en bevestig de onderste vergrendelingshendels in het onderste deel van de handgreep in de stand die overeenkomt met uw gebruik. Draai de onderste handgreep vast met de vergrendelingshendels aan beide zijden. •...
  • Seite 41 MONTAGE EN INSTALLATIE VAN DE GRASVANGER • U moet uw grasopvangbak eerst in elkaar zetten door de twee delen in elkaar te klikken. • Om hem op de maaier te installeren, tilt u de grasopvangbak op met de hiervoor bedoelde handgreep en haakt u de bak aan de achterkant van de grasmaaier door de achterklep op te tillen.
  • Seite 42 INSTALLEREN VAN DE ACCU • Til het deksel van het batterijvak op en schuif de batterijen op hun plaats. De accu moet over de groeven glijden en aan het eind vastklikken. • Plaats de stroomonderbreker , als u van plan bent de grasmaaier te gebruiken. Als de gras- maaier niet onmiddellijk wordt gebruikt, steekt u de sleutel er niet in.
  • Seite 43 Als de batterij niet oplaadt, dient u bij ontvangst contact op te nemen met de Voltr / Alice’s Garden klanten- service, en dan zullen wij u instructies geven voor eventuele vervanging.
  • Seite 44 OPLADEN VAN EEN HETE ACCU Wanneer u een gereedschap continu gebruikt, kan de batterij heet worden. U kunt uw accu op de lader plaatsen, maar hij zal pas worden opgeladen als de temperatuur een optimaal niveau heeft bereikt. Wanneer een geplaatste batterij te heet is, gaat de rode LED «»Temperatuurbeveiliging»» branden. Zodra de temperatuur zijn optimale niveau heeft bereikt, begint de batterij automatisch met zijn laadcyclus en gaat de LED «»Laden»»...
  • Seite 45 GEDRAG VAN DE LEDS VAN DE OPLADER Groen lampje Laadt op knippert Groen lampje Opgeladen brandt Rood LED Fout knippert snel Tempera- Rood lampje tuurbescher- knippert lang- ming zaam Aangesloten Rood lampje zonder batterij brandt GEDRAG VAN DE LEDS VAN DE BATTERIJ Het laadniveau van de batterij bevindt zich onder de ontgrendelknop.
  • Seite 46 GEBRUIK VAN UW GRASMAAIER INSCHAKELEN/UITSCHAKELEN VAN DE GRASMAAIER Om de motor te starten: • Open het batterijcompartiment en steek de sleutel in de sleuf terwijl u op de pin hiervan duwt. Houd de veiligheidsknop ingedrukt. • Duw de vermogenshendel naar het handvat en laat de veiligheidsknop los. Om de motor stil te leggen: •...
  • Seite 47 INSTALLATIE VAN DE MULCHINGADAPTER • Mulchen bestaat uit het laten liggen van vers gemaaid gras op het gazon. Het nut hiervan is om de bodem te bemesten, want het maaisel dat op de grond wordt gedeponeerd zal als groenbemester fungeren; bovendien hoeft u de bakken niet systematisch te legen. •...
  • Seite 48 MAAIADVIEZEN OPMERKING: Een goed geslepen lemmet verhoogt de maaiprestaties aanzienlijk, vooral bij hoog gras. Controleer of het lemmet niet stomp, krom of beschadigd is. Het lemmet moet jaarlijks gesle- pen worden zoals beschreven in het hoofdstuk “Onderhoud”. • Controleer of het gazon vrij is van vreemde objecten die de lemmeten of motor kunnen beschadigen (stenen, buizen of irrigatiesysteem, speelgoed, touwen, takken).
  • Seite 49 ONDERHOUD LET OP! : Draag beschermende handschoenen! BELANGRIJK: Het is noodzakelijk de batterij uit te nemen als u het apparaat instelt. HET MAAIBLAD VERVANGEN LMAC- C20V43BL • Haal de accu uit de behuizing. • Gebruik gewatteerde leren handschoenen en klem een blok hout tussen het mes en de behuizing om te voorkomen dat het mes draait wanneer u de moer losdraait.
  • Seite 50 DE GRASMAAIER OPBERGEN Volg deze stappen om uw grasmaaier na ieder gebruik op te bergen. • Reinig de grasmaaier zoals beschreven in het voorgaande deel. • Controleer het lemmet en slijp het indien nodig (zie het hoofdstuk “Onderhoud”). • Smeer de verschillende bewegende onderdelen van de grasmaaier. •...
  • Seite 51 BATTERIJ Verwijder de batterij en bewaar deze op een droge plek, indien dat mogelijk is. Als u het apparaat geduren- de een lange periode wilt bewaren, dan raden wij u ten sterkste aan om deze gedeeltelijk op te laden (30 à...
  • Seite 52 PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De batterij is niet geladen De batterij opladen De schakelaar is defect De schakelaar vervangen Grasophoping die het lemmet Verwijder de batterij, controleer de rota- blokkeert tie van het lemmet en reinig deze De grasmaaier start niet Controleer de verbinding tussen de De batterij is niet goed ge- sokkel...
  • Seite 53 TECHNISCHE KENMERKEN Referentie artikel D03001702 Spanning Snijdiameter 43cm Motor Moteur Brushless Rotaties onbelast 3700tr/min Capaciteit grasopvangbak Snijhoogte 25 à 75mm (6 positions) Gewicht (zonder batterij) 13,84kgs Beschermingsklasse Type bescherming IPX1 Batterij Batterijmodel E1 20V 4.0Ah Referentie batterij D01202900 Spanning Capaciteit Vermogen van de batterij 80Wh Gewicht...
  • Seite 54 Deze onderdelen slijten op normale wijze in het kader van normaal privégebruik en moeten na verloop van tijd vervangen worden door de gebruik, na goedkeuring van de dienst na verkoop VOLTR / Alice’s Garden. Behalve wanneer deze slijtonderdelen een gebrek of productiefout vertonen bij het uitpakken, behoren zij niet tot het kader van de garantie: •...
  • Seite 55 SICHERHEITSHINWEISE Warnung! Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät benutzen. Wenn Sie Ihre Maschine weitergeben, legen Sie ihr immer diese Gebrauchsanweisung bei. ACHTUNG : Lesen Sie unbedingt alle Sicherheitsanweisungen und Warnhinweise. Die Nicht- beachtung der unten aufgeführten Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
  • Seite 56 • Überprüfen Sie vor dem Gebrauch das Netzkabel und das Verlängerungskabel auf Anzeichen von Schäden oder Alterung. Wenn ein Kabel während des Gebrauchs beschädigt wird, trennen Sie es sofort vom Stromnetz. • BERÜHREN SIE DAS KABEL NICHT, BEVOR SIE ES VOM STROMNETZ GETRENNT HABEN. •...
  • Seite 57 • Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile. Verwenden Sie nur Originalersatzteile und -zu- behör. • Entsperren Sie niemals die Verriegelung der Schutzeinrichtung. • Trennen Sie die Maschine vom Stromnetz, bevor Sie den Beutel befestigen oder entfernen. • Die Maschine muss an einen Stromkreis angeschlossen werden, der durch eine Fehlers- tromschutzeinrichtung (RCD) mit einem Auslösestrom von 30 mA oder weniger geschützt ist.
  • Seite 58 • Der Bediener oder Nutzer ist für Verletzungen oder Schäden (Unfälle oder Gefahren) verantwort- lich, die anderen Personen oder deren Eigentum zustoßen. • Tragen Sie während des Betriebs der Maschine immer feste Schuhe und lange Hosen. Betreiben Sie die Maschine nicht barfuß oder mit Sandalen. Vermeiden Sie das Tragen von lockerer Kleidung oder Kleidung mit Kordeln oder Krawatten.
  • Seite 59 Verwenden Sie kein Ladegerät mit beschädigtem Netzkabel und/oder Stecker, da dies zu einem Kurzschluss und Stromschlag führen kann. Sollte dies der Fall sein, wenden Sie sich bitte umgehend an den VOLTR / ALICE’S GARDEN Kundendienst zur Reparatur oder zum Austausch.
  • Seite 60 Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Geräts beeinträchtigt ist. Reparieren Sie beschädigte Teile wie von VOLTR / Alice’s Garden empfohlen, bevor Sie das Gerät benutzen. Viele Unfälle werden durch schlechte Wartung von Elektrowerkzeugen verursacht.
  • Seite 61 • Verwenden Sie nur das mit dem Gerät gelieferte Zubehör. Ungeeignetes Zubehör kann eine Verletzungsgefahr darstellen. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einlegen. Das Einsetzen des Akkus in ein eingeschaltetes Elektrogerät kann zu schweren Unfällen führen. •...
  • Seite 62 SICHERHEITSHINWEISE FÜR RASENMÄHER BESONDERE REGELN • Ziehen Sie den Mäher niemals zu sich heran, wenn Sie laufen. Wenn Sie den Mäher ziehen müssen, weil Sie durch eine Wand oder ein Hindernis behindert werden, schauen Sie hinter sich, um ein Stolpern zu vermeiden, und gehen Sie dann wie folgt vor: Stellen Sie sich so weit wie möglich zurück und strecken Sie die Arme so weit wie möglich aus.
  • Seite 63 SYMBOLE Die folgenden Symbole befinden sich auf Ihrem Produkt. Bitte lernen Sie ihre Bedeutung. Die Interpretation dieser Symbole ermöglicht es Ihnen, das Produkt auf die sicherste Art und Weise zu bedienen. Rasenmäher Zur Verringerung des Risikos von Achten Sie auf Personen in der Nähe; eines Unfalls, ist es wichtig das Benutze- beim Mähen können Fremdkörper heru- rhandbuch zu lesen und zu verstehen...
  • Seite 64 Akku Ladegerät Zur Verringerung des Risikos von Um das Unfallrisiko zu verringern, eines Unfalls, ist es wichtig das müssen Sie die Bedienungsanleitung Benutzerhandbuch zu lesen und zu unbedingt lesen und verstehen, bevor verstehen bevor Sie das Produkt Sie das Produkt benutzen. verwenden.
  • Seite 65 IHR GERÄT Lesen Sie die Sicherheitsvorschriften und das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät benutzen. Machen Sie sich anhand der nachstehenden Abbildung Ihres Geräts mit der Lage der Bedienelemente und den verschiedenen Einstellungen vertraut. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. 1.
  • Seite 66 EINBAUANLEITUNG ZUSAMMENBAU UND EINSTELLUNG DES GRIFFS • Schrauben Sie den unteren Teil des Griffs fest an den Mäher und fixieren Sie die unteren Verrie- gelungshebel durch den unteren Teil des Griffs in der Position, die Ihrer Verwendung entspricht. Ziehen Sie den unteren Griff mit den Verriegelungshebeln auf beiden Seiten fest. •...
  • Seite 67 ZUSAMMENBAU UND INSTALLATION DES GRASFANGKORBS • Zuerst müssen Sie Ihren Grasfangkorb zusammenbauen, indem Sie die beiden Teile zusam- menstecken. • Zur Montage am Mäher heben Sie den Grasfangkorb mit dem mitgelieferten Griff an und befestigen ihn am Heck des Mähers, indem Sie die hintere Abdeckung anheben. Die Laschen der Grasfangein- richtung sollten für eine optimale Befestigung in die Schlitze des Mähers eingesetzt werden.
  • Seite 68 EINBAU DER BATTERIE • Heben Sie die Abdeckung des Batteriefachs an, und schieben Sie die Batterien ein. Der Akku sollte über die Rillen gleiten und am Ende einrasten. • Stecken Sie den Zündschlüssel ein, wenn Sie den Mäher benutzen wollen. Wenn der Mäher nicht sofort benutzt wird, stecken Sie den Schlüssel nicht ein.
  • Seite 69 Votre batterie est livrée chargée au minimum pour éviter tout problème durant le transport. Avant toute chose, il est impératif de la recharger complètement une première fois. Si la batterie ne charge pas, dès réception, vous devez contacter votre SAV Voltr / Alice’s Garden, et nous vous donnerons les consignes pour le remplacement si besoin.
  • Seite 70 Stellen Sie das Ladegerät und den Akku nicht an zu heiße oder zu kalte Orte. Sie funktionieren viel besser in einem Raum mit einer geeigneten Umgebungstemperatur (zu Hause). Sobald die Batterie aufgeladen ist, ziehen Sie den Stecker heraus, und Sie können die Batterie abnehmen. WIEDERAUFLADEN EINES HEISSEN AKKUS Wenn Sie ein Gerät ständig benutzen, kann der Akku heiß...
  • Seite 71 VERHALTEN DER LEDS IN BEZUG AUF DAS LADEGERÄT Grün blinkende Wird geladen Geladen Grüne LED Rot schnell blin- Fehler kende LED Temperatur- Rot langsam blin- schutz kende LED Angeschlossen Rote LED ohne Akku VERHALTEN DER LEDS IN BEZUG AUF DIE BATTERIE LED-Status Ladezustand Ladezustand zu niedrig...
  • Seite 72 VERWENDUNG IHRES MÄHERS STARTEN/STOPPEN DES MÄHERS Zum Starten des Motors : • Öffnen Sie das Batteriefach und stecken Sie den Schlüssel in den Schlitz, während Sie den Schlüs- selstift drücken. Drücken und halten Sie die Sicherheitstaste. • Führen Sie den Leistungshebel zum Griff und lassen Sie den Sicherheitsknopf los. Zum Ausschalten des Motors: •...
  • Seite 73 EINBAU DES MULCHADAPTERS • Beim Mulchen wird frisch geschnittenes Gras auf dem Rasen belassen. Das Interesse besteht da- rin, den Boden zu düngen, da das auf dem Boden abgelagerte Häckselgut als Gründüngung wirkt; außerdem müssen Sie die Tonnen nicht systematisch leeren. •...
  • Seite 74 MÄHTIPPS HINWEIS : Ein scharfes Messer verbessert die Mähleistung erheblich, insbesondere bei hohem Gras. Überprüfen Sie die Klinge auf Stumpfheit, Verbiegung oder Beschädigung und schärfen Sie sie mindestens einmal pro Jahr, wie im Abschnitt «Wartung» beschrieben. • Vergewissern Sie sich, dass der Rasen frei von Fremdkörpern ist, die die Messer oder den Motor beschädigen könnten (Steine, Schläuche oder Sprinkleranlage, Spielzeug, Seile, Äste).
  • Seite 75 PFLEGE VORSICHT : Tragen Sie Schutzhandschuhe! IMPORTANT : La batterie doit impérativement être retirée avant d’effectuer vos réglages. AUSTAUSCH DES SCHNEIDEMESSERS LMACC20V43BL • Nehmen Sie die Batterie aus ihrem Gehäuse. • Klemmen gepolsterten Lede- rhandschuhen einen Holzklotz zwischen das Messer und das Mähwerk, um zu verhindern, dass sich das Messer dreht, wenn Sie die Mut- ter abschrauben.
  • Seite 76 LAGERUNG DES RASENMÄHERS Bitte befolgen Sie die folgenden Schritte, um Ihren Rasenmäher nach jedem Gebrauch zu lagern. • Reinigen Sie den Mäher wie im vorherigen Abschnitt beschrieben. • Überprüfen Sie das Messer und schärfen Sie es gegebenenfalls (siehe Abschnitt «Wartung»). •...
  • Seite 77 AKKU Nehmen Sie den Akku heraus und lagern Sie sie an einem trockenen Ort, möglichst zu Hause. Wenn Sie den Akku über einen längeren Zeitraum lagern möchten, raten wir Ihnen dringend, ihn teilweise aufzuladen (30-50%). Lithium-Ionen-Akkus reagieren empfindlich auf Entladung, und Sie sollten den Mindestladezustand nicht unterschreiten, da dies den Akku unbrauchbar machen kann.
  • Seite 78 FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Die Batterie ist nicht aufge- Laden Sie den Akku laden Der Schalter ist defekt Ersetzen Sie den Schalter Grasbüschel blockieren die Nehmen Sie die Batterie heraus, prüfen Klinge Sie die Drehung des Klinge und sauber Der Mäher geht nicht an Überprüfen Sie die Verbindung Die Batterie ist nicht richtig...
  • Seite 79 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Artikel Nummer D03001702 Spannung Motor 43cm Schneidedurchmesser Moteur Brushless Leerlaufdrehzahl 3700tr/min Fassungsvermögen des Grasfängers Schnitthöhe 25 à 75mm (6 positions) Gewicht (ohne Batterie) 13,84kgs Schutzklasse Art des Schutzes IPX1 Akku Akku-Modell E1 20V 4.0Ah Batterie-Referenz D01202900 Spannung Kapazität Leistung der Batterie 80Wh Gewicht...
  • Seite 80 GERÄUSCHE UND VIBRATIONEN Die Geräusch- und Vibrationswerte sind gemäß EN 60745 angegeben. Schalldruckpegel LPA 77.9 dB (A), K=3,0 dB(A) Gemessener Schalldruckpegel LWA 88,5 dB (A), K=1,88 dB(A) Garantierter Schalldruckpegel LWA 92 dB (A) Schwingungsemissionswert Ah <2.5m/s², K=1.5m/s² WARNUNG : Das tatsächliche Niveau der Vibrationsemissionen kann je nach Art und Weise der Nutzung von den in dieser Anleitung angegebenen Werten abweichen.
  • Seite 81 GARANTIE • VOLTR / Alice’s Garden garantiert Ihr Gerät gegen jegliche Mängel in der Verarbeitung und im Ma- terial für einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem Empfangsdatum durch den Verbraucher. • Wenn ein Teil während der Garantiezeit defekt ist, ist Ihr einziger Rechtsbehelf Reparatur oder Austausch des defekten Teils entsprechend den Vorgaben des KD VOLTR / Alice’s Garten.
  • Seite 82 CONFORMITÉ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE - EC Declaration of Conformity PAR LA PRÉSENTE, NOUS DÉCLARONS - We hereby declare, QUE L’APPAREIL DÉSIGNÉ CI-DESSOUS, AU VU DE SA CONCEPTION ET DE SA CONSTRUCTION, AINSI QUE DANS LA CONFIGURATION QUE NOUS AVONS MISE EN CIRCULATION, EST CONFORME AUX EXIGENCES DE BASE CONCERNANT LA SÉCURITÉ...
  • Seite 83 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 62233:2008, EN 60335-2-77:2010 EN 60335-1:2012+A11: 2014+A13: 2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019 ISO 11094: 1991 EN ISO 3744:1995 Normes harmonisées EN ISO 3744:2010 appliquées Applicable Harmonized EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A2+A14 Standards EN 60335-2-29:2004+A2+A11 EN 62233:2008 AfPS GS 2019:01 PAK EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1 Fait à...
  • Seite 84 IMPORTÉ PAR WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANCE Service après vente : sav.alicesgarden.fr - sav.alicesgarden.be IMPORTADO POR WALIBUY SPAIN SL Carrer de Mallorca 289, Entresuelo 2, 08037 BARCELONA - ESPAÑA Servicio postventa : alicesgarden.es/cms/contacto IMPORTED BY ALICE’S GARDEN UK LTD 23 Copenhagen Street, LONDON N10JB - UNITED KINGDOM After sales service: alicesgarden.co.uk/cms/contact-us INGEVOERD DOOR WALIBUY SAS...