GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.progress-hausgeraete.de/support INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLEREN....................6 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5. DAGELIJKS GEBRUIK..................11 6. TIPS EN ADVIES.....................13 7. ONDERHOUD EN REINIGING............... 14 8.
Kinderen in de leeftijd van 3 tot 8 jaar mogen het apparaat • laden en lossen op voorwaarde dat ze goed zijn geïnstrueerd. Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met • zware en complexe beperkingen, indien ze duidelijk zijn geïnstrueerd.
WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen vrij van • obstructies. Dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten • of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve de middelen die door de fabrikant worden aanbevolen. WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. •...
• Trek de stekker uit het stopcontact voordat • Trek niet aan het netsnoer om het u handelingen aan het apparaat uitvoert apparaat los te koppelen. Trek altijd aan (bijv. het omdraaien van de deur). de stekker. • Installeer het apparaat niet in de buurt van 2.3 Gebruik radiatoren of fornuizen, ovens of kookplaten, tenzij anders aangegeven in...
het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor meer verkrijgbaar is verkrijgbaar zijn: gebruik in andere toepassingen en zijn thermostaten, temperatuursensoren, niet geschikt voor verlichting in printplaten, lichtbronnen, deurgrepen, huishoudelijke ruimten. deurscharnieren, platen en mandjes. Houd er rekening mee dat sommige van deze 2.5 Onderhoud en reiniging reserveonderdelen alleen beschikbaar zijn voor professionele reparateurs en dat niet...
Seite 7
3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1772 ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de koellucht ¹ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zijn exclusief de handgreep * inclusief de breedte van de onderste scharnieren (8 mm)
ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de • Het apparaat moet geaard zijn. De stekker koellucht, plus de ruimte die nodig is om de van de voedingskabel is hiervoor voorzien deur te openen tot de minimale hoek waarbij van een contact.
4. BEDIENINGSPANEEL Functions Display Toets om de lagertemperatuur hoger te Functions zetten ON/OFF Toets om de lagertemperatuur te temperen Het is mogelijk om het vooraf ingestelde gedurende enkele seconden in te drukken. geluid van toetsen te wijzigen door de Verandering is omkeerbaar. Functions-toets en de toets om de temperatuur kouder te zetten, tegelijkertijd 4.1 Display...
4.5 Shopping-functie Dit apparaat wordt automatisch geactiveerd wanneer dat nodig is of wordt handmatig Als je een grote hoeveelheid warm voedsel in geactiveerd. de koelkast wilt plaatsen, bijvoorbeeld na het Om de functie in te schakelen: doen van de boodschappen, dan adviseren 1.
4.10 Deur open-alarm 2. Druk op de timerregelaar om de waarde van de timer te wijzigen van 1 tot 90 Als de deur van de koelkast gedurende minuten. ongeveer 5 minuten open blijft staan, klinkt er 3. Druk ter bevestiging op OK. een geluid en gaat het alarm-controlelampje Het indicatielampje DrinksChill wordt knipperen.
Seite 12
Om weer in elkaar te zetten: 1. Trek de rails eruit. Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet om een goede luchtcirculatie te garanderen. 5.3 Groentelade De lade is geschikt voor het bewaren van groenten en fruit. 2. Plaats het achterste deel van de lade (1) op de rails.
Als OK wordt weergegeven (A), breng dan vers voedsel naar een zone die is aangegeven met een symbool, zo niet (B), wacht dan ten minste 12 uur en controleer of het OK (A) is. Als het nog steeds niet OK (B) is, stelt u de instellingsregeling in op een koudere stand.
6.3 Tips voor het koelen van voedsel • Boter en kaas: in een luchtdicht bakje leggen of in aluminiumfolie of plastic • Het vak voor vers voedsel is het vak met zakjes wikkelen, om zoveel mogelijk lucht de markering (op het typeplaatje) met uit te sluiten.
7.4 Periode dat het apparaat niet 2. Verwijder alle etenswaren. gebruikt wordt 3. Reinig het apparaat en alle accessoires. 4. Laat de deur geopend om onaangename luchtjes te voorkomen. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: 1.
Seite 16
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor start niet onmid‐ De compressor start niet direct. Dit is normaal en geen storing. dellijk na het drukken op "Shop‐ ping", of na het veranderen van de temperatuur. De deur is niet goed gemonteerd Het apparaat staat niet waterpas.
Seite 17
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer. Er stroomt water op de vloer. De smeltwaterafvoer is niet aan‐ Sluit de smeltwaterafvoer aan op gesloten op de verdampschaal de verdampschaal. boven de compressor. De temperatuur kan niet worden De Shopping-functie wordt inge‐...
8.3 De deur sluiten Bel, wanneer het advies niet tot 1. Reinig de deurpakkingen. resultaten leidt, de dichtstbijzijnde 2. Pas zo nodig de deur aan. Raadpleeg de servicedienst voor dit merk. montage-instructies. 3. Vervang indien nodig de defecte 8.2 Het lampje vervangen deurpakkingen.
www.theenergylabel.eu voor Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in Zie de koppeling EPREL te vinden via de koppeling gedetailleerde informatie over het https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam energielabel. en het productnummer die u vindt op het typeplaatje van het apparaat. 11.
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.progress-hausgeraete.de/support TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............20 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................22 3. INSTALLATION....................24 4.
Les enfants de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger • l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Cet appareil peut être utilisé par des personnes souffrant de • handicaps très importants et complexes à condition qu’elles aient reçu des instructions appropriées.
AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun dispositif mécanique • ou autre pour accélérer le processus de dégivrage, outre ceux recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit • réfrigérant. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à • l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé...
• N'installez pas l'appareil à proximité d'un • Ne tirez pas sur le câble secteur pour radiateur ou d'une cuisinière, d'un four ou débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la d'une table de cuisson, sauf indication fiche de la prise secteur. contraire dans les instructions 2.3 Utilisation d'installation.
physiques extrêmes dans les appareils • Les pièces détachées suivantes seront électroménagers, telles que la disponibles pendant 7 ans après l’arrêt du température, les vibrations, l’humidité, ou modèle : thermostats, capteurs de sont conçues pour signaler des température, cartes circuits imprimées, informations sur le statut opérationnel de sources lumineuses, poignées de portes, l’appareil.
Seite 25
3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² 1772 ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée * y compris la largeur des charnières inférieures (8 mm) * y compris la largeur des charnières...
pour la libre circulation de l’air de • L’appareil doit être relié à la terre. La fiche refroidissement, plus l’espace nécessaire du câble d’alimentation est munie d’un pour autoriser l’ouverture de la porte à l’angle contact à cet effet. Si la prise minimal permettant le retrait de tous les d’alimentation électrique domestique n’est équipements internes...
4. BANDEAU DE COMMANDE Functions Affichage Functions Touche d'augmentation de la température ON/OFF Touche de diminution de la température Pour modifier la tonalité prédéfinie des de la température pendant plusieurs touches, appuyez simultanément sur la secondes. Le changement est réversible. touche Functions et la touche de diminution 4.1 Affichage A.
4.5 Fonction Shopping 1. Appuyez sur le bouton Functions jusqu’à ce que l’icône correspondante Si vous devez déposer une grande quantité apparaisse. d’aliments à température ambiante dans le Le Chaleur tournante voyant clignote. réfrigérateur, par exemple après avoir fait vos 2.
4.10 Alarme porte ouverte 2. Appuyez sur la touche de réglage de la minuterie pour modifier la valeur du Si la porte du réfrigérateur reste ouverte minuteur de 1 à 90 minutes. pendant environ 5 minutes, le son est activé 3.
Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus du bac à légumes, afin de garantir une circulation d'air optimale. Pour remonter : 5.3 Bac à légumes 1. Tirez sur les rails pour les faire sortir. Le tiroir est adapté à la conservation des fruits et légumes.
5.5 Chaleur tournante Sortez à nouveau le bac et vérifiez Le compartiment réfrigérateur est équipé d’un qu'il est correctement positionné sur les dispositif qui permet le refroidissement rapide crochets avant et arrière. des aliments et qui y maintient une température plus homogène. 5.4 Indicateur de température Pour stocker efficacement les aliments, le réfrigérateur est équipé...
• Utilisez toujours des récipients fermés • Fruits et légumes : nettoyez pour les liquides et les aliments afin soigneusement (retirez la terre) et placez- d’éviter les saveurs ou les odeurs dans le les dans un bac spécial (bac à légumes). compartiment.
7.4 Période de non-utilisation en utilisation normale. L’eau de dégivrage est évacuée à travers un bac situé à l’arrière de l’appareil, au-dessus du compresseur, où elle Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une s’évapore. longue période, prenez les précautions suivantes : Il est important de nettoyer régulièrement l’orifice d'écoulement de la goulotte 1.
Seite 34
Problème Cause probable Solution Les signaux sonores ou visuels La porte est laissée ouverte. Refermez la porte. sont activés. Le compresseur fonctionne en La température est mal réglée. Reportez-vous au chapitre « Ban‐ permanence. deau de commande ». Trop d’aliments ont été introduits Attendez quelques heures et véri‐...
Seite 35
Problème Cause probable Solution L’appareil est complètement Sélectionnez une température chargé et réglé sur la températu‐ plus élevée. Reportez-vous au re la plus basse. chapitre « Bandeau de comman‐ de ». La température réglée dans l’ap‐ Sélectionnez une température pareil est trop basse et la tempé‐ plus élevée.
Problème Cause probable Solution La porte a été ouverte souvent. N’ouvrez la porte que si néces‐ saire. La fonction Shopping est activée. Consultez le paragraphe « Fonc‐ tion Shopping ». L’air froid ne circule pas dans Assurez-vous que l’air froid circu‐ l’appareil.
9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique située sur à l’intérieur mêmes informations dans EPREL à l’aide du https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
fabricant pour de plus amples informations, notamment les plans de chargement. 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à...
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät be- und • entladen, vorausgesetzt, sie wurden ordnungsgemäß eingewiesen. Dieses Gerät kann von Personen mit schweren und • komplexen Behinderungen benutzt werden, vorausgesetzt, sie wurden ordnungsgemäß...
WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im • Gerätegehäuse oder in der Einbaunische frei von Hindernissen. WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch • andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. WARNUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu •...
• Warten Sie nach der Montage oder dem Kompressor) nicht zu beschädigen. Wechsel des Türanschlags mindestens 4 Wenden Sie sich an den autorisierten Stunden, bevor Sie das Gerät an die Kundendienst oder einen Elektriker, um Stromversorgung anschließen. So kann die elektrischen Bauteile auszutauschen. das Öl in den Kompressor zurückfließen.
2.4 Innenbeleuchtung • Bitte beachten Sie, dass eigene Reparaturen oder Reparaturen, die nicht von Fachkräften durchgeführt werden, die WARNUNG! Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und Stromschlaggefahr. zum Erlöschen der Garantie führen können. • Dieses Produkt enthält eine oder mehrere • Die folgenden Ersatzteile werden auch Lichtquellen der Energieeffizienzklasse F.
WARNUNG! Befestigen Sie das Gerät gemäß der Montageanleitung, um das Risiko eines instabilen Geräts zu vermeiden. 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² 1772 H2 (A+B) 1816 1780 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff * einschließlich der Breite der unteren ²...
* einschließlich der Breite der unteren Scharniere (8 mm) Es muss möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen. Daher muss der Stecker Platzbedarf insgesamt während des nach der Installation zugänglich bleiben. Betriebs ³ 3.3 Elektrischer Anschluss H3 (A+B) 1816 •...
VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem strapazierfähigem Material vor Verkratzungen. 4. BEDIENFELD Functions Display Functions Taste zum Erhöhen der Temperatur ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich Sekunden gedrückt. Die Änderung ist ändern.
4.4 Temperaturregelung Die Anzeige Holiday blinkt. Die Temperaturanzeigen zeigen die eingestellte Stellen Sie die Temperatur des Geräts durch Temperatur an. Drücken der Temperaturregler ein. Die empfohlene Einstelltemperatur ist: 2. Drücken Sie OK zur Bestätigung. • +4 °C für den Kühlschrank Die Anzeige Holiday wird angezeigt.
Um die Funktion ChildLock auszuschalten, Alarmsignal. Drücken Sie die Taste OK, um wiederholen Sie den Vorgang, bis die den Alarmton und die Funktion Anzeige ChildLock erlischt. auszuschalten. Wiederholen Sie zum Ausschalten der 4.9 DrinksChill-Funktion Funktion die obigen Schritte, bis die Anzeige DrinksChill erlischt.
5.2 Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Um es wieder zusammenzubauen: 1. Ziehen Sie die Schienen heraus. Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten.
5.5 Ventilator 4. Drücken Sie den vorderen Teil der Schublade nach unten. Das Kühlfach ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die das schnelle Abkühlen von Ziehen Sie die Schublade wieder Lebensmitteln ermöglicht und eine heraus, um zu prüfen, ob sie richtig auf gleichmäßigere Temperatur im Fach den hinteren und vorderen Haken sitzt.
• Decken Sie die Lebensmittel mit dieses auf die Glasablage über der Verpackungsmaterial ab, um ihre Frische Gemüseschublade. Lagern Sie Fleisch und ihr Aroma zu bewahren. höchstens 1 - 2 Tage. • Verwenden Sie immer geschlossene • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen Behälter für Flüssigkeiten und (Erde entfernen) und in die spezielle Lebensmittel, um Düfte oder Gerüche im...
7.4 Stillstandszeiten 3. Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig Bei längerem Stillstand des Geräts müssen 7.3 Abtauen des Kühlschranks Sie folgende Vorkehrungen treffen: Bei normalem Betrieb wird Reif automatisch 1. Trennen Sie das Gerät von der von dem Verdampfer des Kühlschranks Stromversorgung.
Seite 53
Störung Mögliche Ursache Lösung Es wird ein akustisches oder opti‐ Die Tür ist offen. Schließen Sie die Tür. sches Alarmsignal ausgelöst. Der Kompressor arbeitet ständig. Die Temperatur ist falsch einge‐ Siehe Kapitel „Bedienfeld“. stellt. Es wurden viele Lebensmittel Warten Sie einige Stunden und gleichzeitig hineingelegt.
Seite 54
Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät ist voll von Lebensmit‐ Stellen Sie eine höhere Tempera‐ teln und auf die niedrigste Tem‐ tur ein. Siehe Kapitel „Bedien‐ peratur eingestellt. feld“. Die Temperatur im Gerät ist zu Stellen Sie eine höhere Tempera‐ niedrig, und die Umgebungstem‐...
Störung Mögliche Ursache Lösung Die Funktion Shopping ist einge‐ Siehe Abschnitt „Funktion Shop‐ schaltet. ping“. Im Gerät herrscht keine Kaltluft‐ Stellen Sie sicher, dass die Kalt‐ zirkulation. luft im Gerät zirkulieren kann. Siehe Kapitel „Tipps und Hinwei‐ se“. DEMO erscheint auf dem Dis‐ Das Gerät befindet sich im De‐...
9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Typenschild innen im Gerät sowie auf der Informationen in EPREL zu finden, indem Sie https://eprel.ec.europa.eu sowie den Energieplakette.
erhalten Sie vom Hersteller, einschließlich Beladungspläne. 12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m²...
Seite 58
unentgeltliche Abholung von Elektro- und die im Wesentlichen die gleichen Funktionen Elektronikgeräten ist dann aber auf wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt Bildschirme, Monitore und Geräte, die auch bei der Lieferung von neuen Elektro- Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.